5 СЛУЧАЕВ, КОГДА ОЗВУЧКА ЛУЧШЕ ОРИГИНАЛА!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 сен 2024
  • !!! 0:10 была вырезана музыка из-за авторских прав, прошу прощения(
    Группа в вк: public2...
    Спасибо за просмотр! Подписывайся на канал, ставь колокольчик. Здесь ты узнаешь многое об актерах дубляжа!
    Так же пишите в комментарии на какие еще проекты (фильмы, игры, актеры дубляжа) сделать видео. Все комментарии будут учтены :)
    Мой твич: / grey_ss
    Мой инстаграм: / s_maximovv

Комментарии • 338

  • @f0rce112
    @f0rce112 10 месяцев назад +396

    Русские актёры дубляжа, их интонации, окрас голоса, тембр, просто какая гордость за них, таланты и творцы искусства.

  • @kriofrzn
    @kriofrzn 2 года назад +1262

    То чувство когда голоса Шрека и Осла в дубляже лучше раскрыли персонажей.

    • @anarahmedov744
      @anarahmedov744 2 года назад +120

      Да да и ещё раз да..Получилось то что надо..А Осёл с голосом Эдди Мерфи,этот афроамериканский лексикон,просто жесть.И для Шрека голос Маерса ну никак не подходит..куда Огр и такой писклявый голос.

    • @Buzaghma
      @Buzaghma Год назад +21

      Как по мне, ослу больше оригинальный голос подходит

    • @roudi4561
      @roudi4561 Год назад +33

      @@Buzaghma я бы сказал что ослу подходит русская озвучка, т.к делает его чуть жалким, но английский дубляж осла тоже очень неплохой

    • @ghostlif
      @ghostlif Год назад +12

      @@anarahmedov744 Осёл с голосом Бандероса? Вы с дуба рухнули? Осёл был озвучен Эдди Мёрфи, а Бандерос озвучивал Кота в сапогах.
      Скажу своё мнение - Эдди Мёрфи озвучил шикарно. Не надо ля-ля

    • @anarahmedov744
      @anarahmedov744 Год назад +11

      @@ghostlif Я ошибся а не с дуба рухнул,это видимо вы с дуба рухнули если считаете что голос Эдди Мерфи для Осла это шикарно.Так как он озвучил Осла,лучше бы он Клоуна озвучил.А моё так как вы говорите Ля-Ля,подтверждают большинство комментирующих..Так что вы не по адресу..гуляй в другом месте))

  • @КатеринаБондаренко-г8г

    Голос Шрека точно лучше в дубляже!

    • @MonstroG777
      @MonstroG777 Год назад +25

      Ну да,озвучка Шрека английская просто позорище....а вот осел и английская версия отличная(Эдди Мерфи все таки вложился) и русская озвучка идеальная

    • @hytutjjjyujtyj5962
      @hytutjjjyujtyj5962 Год назад

      @@MonstroG777 Я правильно понимаю что изначально мультфильм Шрэк - наш, а америкосы его переозвучили?

    • @MonstroG777
      @MonstroG777 Год назад

      @@hytutjjjyujtyj5962 чел,ты сам понял что написал?))

    • @hytutjjjyujtyj5962
      @hytutjjjyujtyj5962 Год назад +2

      @@MonstroG777 да. кек

    • @MonstroG777
      @MonstroG777 Год назад +3

      @@hytutjjjyujtyj5962 ты типо пишешь,что якобы 'Шрек" это российский мульт,когда этот мультик американский полностью....
      Я говорил про русскую озвучку,что она получилась лучше чем английская

  • @meta671games
    @meta671games Год назад +259

    Мне нравится такая особенность в нашем дубляже:
    Маленьких мальчиков у нас озвучивают женщины, и такая озвучка гораздо больше подходит многим персонажам

    • @truefallen3827
      @truefallen3827 Год назад +39

      Ты правда считаешь эту особенность нашей? Чел, это обыденность для всего мира. Потому что детей-актёров озвучивания днём с огнём не сыщешь, а у мужиков голоса переломаные.

    • @meta671games
      @meta671games Год назад +11

      @@truefallen3827 ну значит уёвые голоса у женщин заморских

    • @truefallen3827
      @truefallen3827 Год назад +24

      @@meta671games скорее ты только уёвые слышал, а на нормальные не обратил внимания. Вон, отдельные японские сэйю озвучивают в разных аниме исключительно мальчиков, при том с похожими характерами.

    • @different_stuff
      @different_stuff 11 месяцев назад +3

      @@meta671games ты их слушал вообще? Судя по тому, что ты говоришь, кажется, что ты только русскую озвучку слышал

    • @КорольЛич-щ5я
      @КорольЛич-щ5я 10 месяцев назад

      @@different_stuff кучу голосов детей в оригинале слышал...и это чаще всего такой лютейший кринж...их просто ПРОТИВНО слушать

  • @RETR0WAVE
    @RETR0WAVE 9 месяцев назад +265

    Мы получили дубляж который и не снился всему миру! (С) Артас МенEтил ( исправлено)

    • @nloo
      @nloo 9 месяцев назад +4

      Жалкий глупец! Не артас а Артес!!!

    • @RETR0WAVE
      @RETR0WAVE 9 месяцев назад +12

      @@nloo ну все, меня убьют! (

    • @faketaxi1713
      @faketaxi1713 9 месяцев назад +2

      @@nlooартес в стратегии до рефоржеда, а правильно артас

    • @GorgutS_HeaT_HunteP
      @GorgutS_HeaT_HunteP 9 месяцев назад

      Артас МенЕтил*

    • @Glavael
      @Glavael 6 месяцев назад

      @@faketaxi1713 Вообще-то правильно Артес. У нового дубляжа корявость в перевода. Даже Зада добавили. Кел`тузАд, а правильно Кел`тузЭд. Или может быть ты читаешь Heart как Хэрт или War как Вар?

  • @MickNumberOne
    @MickNumberOne 11 месяцев назад +255

    Клиника. Английский дубляж: Обычный сериал.
    Клиника. Русский дубляж: Комедийный сериал.

    • @korrektor4484
      @korrektor4484 9 месяцев назад +14

      НЕ КОМЕДИЙНЫЙ, А САМЫЙ ЛУЧШИЙ

    • @alleksandrplay8332
      @alleksandrplay8332 9 месяцев назад +3

      Пфх, кстати, знаю есть "С.Н.Г." Вариант, "ИНТЕРНЫ" Так мне кажется, что его вряд ли получится также хорошо, и лаконично, локализовать, как и в оригинале...

  • @ТвойДруг-о9ъ
    @ТвойДруг-о9ъ 9 месяцев назад +102

    Охереть. Шеф из "Кухни" озвучил Пуджа.... Жизнь не будет прежней...

    • @alleksandrplay8332
      @alleksandrplay8332 9 месяцев назад

      Пхах...

    • @Hari_Espenton
      @Hari_Espenton 9 месяцев назад +8

      А что, что тот с тесаком, что это с кухонным тесаком)))

    • @alleksandrplay8332
      @alleksandrplay8332 9 месяцев назад

      @@Hari_Espenton Ну да-а...

    • @jonathanjoestar7156
      @jonathanjoestar7156 8 месяцев назад

      Шеф и мастера клинка озвучил,да и вообще почти всех орков 😊

    • @Hari_Espenton
      @Hari_Espenton 8 месяцев назад

      @@jonathanjoestar7156 теперь понятно почему Шрек :3

  • @Ivashkata
    @Ivashkata 2 года назад +245

    Не, вот в голосе монстра они оба хорошо озвучили.

  • @helicoptermaks9894
    @helicoptermaks9894 3 года назад +146

    Я где то видел фрагмент где Алексею Колгану вручают награду за шрэка

  • @ПрофессорСАвА
    @ПрофессорСАвА 8 месяцев назад +18

    Помню, как Критик ругал Киану Ривза в "Константине" за его скучный голос. А в русском дубляже "Константин" шикарен, от голосов персонажей мурашки

  • @Lmfdxbrscbg
    @Lmfdxbrscbg 2 года назад +207

    Ахах, мы получили дубляж такого крутого сериала практически благодаря одному человеку . Круто, не представляю Клинику в другой озвучке, для меня русский дубляж полностью раскрыл и приукрасил любимых персонажей, а оригинальный голос актёра существует как будто отдельно и звучит гораздо серьезнее, чем должно быть свойственно для таких юморных и непосредственных героев.

    • @juliawild
      @juliawild 2 года назад +8

      девочка моя, ты все правильно говоришь 🤣

    • @Amegvia
      @Amegvia Год назад

      @@juliawild А может быть она бабушка..

    • @juliawild
      @juliawild Год назад +2

      @@Amegvia это была буквально цитата из сериала

    • @lom151
      @lom151 8 месяцев назад

      @@juliawild Слышу голос д-ра Кокса))

    • @JohnYakuza67
      @JohnYakuza67 3 месяца назад

      Озвучка скрабс просто пососная с этими гнусавыми голосами

  • @ДимаМеркулов-ш8ы
    @ДимаМеркулов-ш8ы 9 месяцев назад +35

    Нехватает фразы " Нужно больше золота, ваш повелитель"

    • @shellte8057
      @shellte8057 3 месяца назад +2

      Нужно построить зиккурат

  • @РостиславКоролёв-б1п
    @РостиславКоролёв-б1п 10 месяцев назад +15

    Сын мой. В день, когда ты родился, сами леса Лордерона прошептали это имя - Артас...
    Всегда до мурашек...

  • @funprofun9270
    @funprofun9270 2 года назад +63

    Евгений Рыбов гений! Даже не знала, что один человек озвучивает!

  • @ГалияКусаинова-э8у

    Оригиналы какие-то без эмоций,голоса пресные.Дубляж прям красочный,яркий,прям голоса так голоса.Единственное,Лиам Нисон хорош,еще мне нравится как озвучивал Камбербэтч Смауга,это прям крутяк.

    • @Kymcherir
      @Kymcherir 25 дней назад

      Тут работает дохериалд факторов.
      1- в Америке, тембр голоса принят другой, да и там монстры что именно тихие, а у нас прям страшные. Я, думаю ты не знаешь английский и не понимаешь.

  • @KobylnikovSI91
    @KobylnikovSI91 11 месяцев назад +17

    Говорят леса Лордерона наотрез отказывались прошептать имя Артаса, пока его не озвучил Вихров)

  • @КаоЛин
    @КаоЛин 11 месяцев назад +22

    Я смотрела, типа: ну, вы меня ничем не удивите, я уже всё видела и знаю, что наш перевод хопоший. И блин, заржала в голосину на клинике. Она и правда убедительнее в своей абсурдности в нашем дубляже😂❤❤❤

  • @movie_machine7528
    @movie_machine7528 3 года назад +100

    Русская озвучка самая лучшая

    • @Kymcherir
      @Kymcherir 25 дней назад

      Глупец.
      Ты, значит не видел озвучку японцев аниме

  • @anthercog
    @anthercog 9 месяцев назад +11

    Насчёт Голоса Монстра я бы попорил. Мне кажется оригинал звучал колоритнее и более угрожающим, в то вреся как дублировали более сухо и вкрадчиво.

  • @CaMyMka
    @CaMyMka Год назад +45

    Какие же голоса у ветеранов! Заслушаться можно.

  • @РусланМагомедов-ь8т
    @РусланМагомедов-ь8т 8 месяцев назад +10

    Боже, Вирхов... У меня даже слеза навернулась. Варкрафт - это пример лучшей подборки голосрв, которую когда-либо слышишь. Жаль, что все фразы Артаса не прослушали только (

  • @rinaldoman3331
    @rinaldoman3331 10 месяцев назад +15

    Мне одному кажется или Шрек на английском как Сербский Мигрант звучит, а осел это просто Гангстер из Гетто.

    • @alleksandrplay8332
      @alleksandrplay8332 9 месяцев назад +1

      Таки есть, последнее по понятным причинам так звучит...

    • @ДиярМашрапов-г9э
      @ДиярМашрапов-г9э 3 месяца назад

      По поводу осла, на это и расчет был.

  • @АлександрАлександрович-ь6ю

    Не я думал что голоса в клинике похожи, но чтобы 1 столько персов озвучил. Гениально

  • @nanoson
    @nanoson 11 месяцев назад +10

    У Владимира Антоника именно бархатный голос, а у Лиама подходящий к говорящему дереву грубый голос, скорее он больше подходит

  • @СветланаРодимова-п2ы
    @СветланаРодимова-п2ы 2 года назад +29

    На сколько же для Клиники много сделала озвучка. Мой самый любимый сериал навсегда)

  • @Nick-vx2xs
    @Nick-vx2xs 2 года назад +160

    11:05 Блин просто великолепная русская озвучка к Варкрафту, лучше и не придумаешь!!!!!!111

    • @СветланаРодимова-п2ы
      @СветланаРодимова-п2ы 2 года назад +9

      Русская озвучка великолепна, но и английская здесь тоже хорошая, не хуже.

    • @kripovsky9472
      @kripovsky9472 Год назад +27

      @@СветланаРодимова-п2ы русская озвучка по варику объективно самая лучшая из всех.

    • @Samorez87
      @Samorez87 Год назад +9

      @@СветланаРодимова-п2ырусская озвучка брутальнее что ли

    • @GorgutS_HeaT_HunteP
      @GorgutS_HeaT_HunteP Год назад +9

      12:52 Единственное где немножко лохонулись так это С Кенарием как по мне. Английская версия всё же лучше звучит слышно прям что-то божественное говорит а на русском. . . Старичок какой-то. . .

    • @truefallen3827
      @truefallen3827 Год назад

      Получил локализованный диск в 2004-ом году уже после знакомства с оригиналом в 2002. Вообще не понял, зачем там нагадили таким количеством отсебятины, а многие персонажи прям сильно переигрывают. По канону Артас спокойный парень, который медленно сходит с ума. А получили психованного мальчишку, с которым неприятно себя ассоциировать даже в 6 лет.

  • @Liluv777
    @Liluv777 2 года назад +95

    В оригинальной озвучке Энакин и Оби Ван звучат более наиграно

    • @Синджед
      @Синджед Год назад +20

      Ну Энакин в оригинале звучит как заигравшийся малец, что по моему скромному мнению подходит лучше чем полный решительности голос русского дубляжа
      А Оби Ван вообще ни один ни другой не получились(

    • @totorototoro8005
      @totorototoro8005 Год назад +1

      ​@@Синджедне,истерическая баба,эт я вам как спец по истерикам говорю😊

    • @Fioletets
      @Fioletets 9 месяцев назад

      ​@@Синджедэто имеет смысл

    • @троеточие-с6п
      @троеточие-с6п 9 месяцев назад +18

      ​@@Синджедобраз "заигравшегося мальца" не вяжется с тем, что Энакин как бы герой войны, боевой генерал и вообще мужик, за одни только Войны Клонов повидавший некоторое дерьмо. Русский дубляж идёт на пользу образу Энакина, он получает больше целостности и глубины

  • @mediel3391
    @mediel3391 9 месяцев назад +12

    У близов в целом ру озвучка топ. Недавно какой-то стрим или ролик по СК2 глянул и услышал там Рейнора. Я до сих пор не могу поверить, что кто-то решил, что это хороший голос для мужика за 40, который любит выпить и покурить, являясь лидером повстанцев и по сути главным террористом в секторе.

  • @ИванПоташов-о8ю
    @ИванПоташов-о8ю 8 месяцев назад +7

    Да, были времена... К сожалению, многих актеров, что озвучили Warcraft, уже нет с нами...

  • @prediktorgomori
    @prediktorgomori 9 месяцев назад +4

    Озвучка осла от Эдди Мёрфи удалась, но ты слышишь Эдди мёрфи а не осла)

  • @Mr.Dragoman
    @Mr.Dragoman 3 года назад +78

    Вот даже не знаю осëл в любой озвучке шикарен, хотя логично ведь его голос это голос Эдди Мерфи

    • @8Todote8
      @8Todote8 Год назад +1

      Мёрфи в озвучке ужасен.
      что осёл, что Мушу...
      всё на одной ноте, отвратительно.

  • @Маг_огня
    @Маг_огня 8 месяцев назад +4

    У меня мурашки по коже... Я узнаю этот голос из тысячи! Ну давай, скажи "Свежее мясо!" ❤

    • @aleks_wise
      @aleks_wise 5 месяцев назад

      ❤❤❤ за дело берëться мясник ❤❤❤

  • @Niki-tikki
    @Niki-tikki 2 года назад +31

    С Monstercalls вообще не согласен, Нисон лучше отобразил древо и его жуткий голос.

  • @JoshoLion
    @JoshoLion 9 месяцев назад +6

    Несмотря на ненависть солидной части фанатов приквелом, ирония в том что именно приквел подарил нам одну из самых культовых фраз кино во всем мире: "Ты должен был бороться со злом а не примкнуть к нему!"
    Жалко что не показали культовую фразу раба орков "Готов вкалывать", послушника нежити "Нужно больше золота"

  • @Егор-ц7г3ж
    @Егор-ц7г3ж 3 месяца назад +1

    я считаю лучшим из лучших дубляжей это в фильме " укрощение строптивого" советских времен..там просто эталон и высший пилотаж таланта дублеров..

  • @alekseylegkov9324
    @alekseylegkov9324 8 месяцев назад +4

    Фразы из Варика это ТОП просто! Ностальгия....

  • @GBertiBi
    @GBertiBi 9 месяцев назад +10

    Ужас, теперь я понимаю трилогию об Энакине считают провальной, никогда не понимал, пока не послушал эту игру😁 напоминает наши дешёвые сериалы

  • @prediktorgomori
    @prediktorgomori 9 месяцев назад +3

    Клиника. Я ждал что в моменте с Карлой её тоже озвучивает Рыбов)

  • @зов_стрелки
    @зов_стрелки 2 месяца назад

    Никогда и не думала, что "клинику" Озвучил, в основном Рыбов.
    Потрясающе!

  • @ОлесяБушман
    @ОлесяБушман Год назад +9

    Шрек 2 в американской озвучке, такое чувство как будто в игру играешь, а не мультик смотришь

  • @nirw8974
    @nirw8974 10 месяцев назад +9

    Кел'Тузет в русской озвучке просто шикарен.

  • @Greekkpopfan_.
    @Greekkpopfan_. 8 месяцев назад +3

    Русская озвучка всегда шикарна❤️

  • @Alikot1
    @Alikot1 4 месяца назад +1

    Когда наши озвучивают, даже игра актеров воспринимается на другом уровне! ❤

  • @Гадкий_противный_по_натуре

    А где в этом списке Бэйн из Возрождения легенды? Джокер из Темного рыцаря? Не, ну Лэджер прекрасен в оригинале, но тем не менее в дубляже это просто пушка. Да в принципе многие персонажи озвучены на высшем уровне , но всё же если речь про лучше оригинала ,то этих двух персонажей незаслуженно проигнорировали в этом списке

  • @Диас_Ка-ж3б
    @Диас_Ка-ж3б 3 года назад +21

    Голос Хайдена звучит как у 10 летнего серьезно

    • @RepublicStreet
      @RepublicStreet 2 года назад +5

      В том то и суть…Создатели хотели показать, что он ещё слишком молод и морально неустойчивый. Оттого и переметнулся на темную сторону по зову эмоций. А затем был побеждён более уравновешенным Кеноби. И даже став Вейдером он всё равно был пешкой императора. Кстати сам Обиван в фильмах подчеркивал его незрелость. Вот и голос был соответствующий. Иначе бы просто его переозвучили у себя на родине.

  • @ноуноу-и3ф
    @ноуноу-и3ф 9 месяцев назад +6

    Господи, в ориге зв настолько кринжово звучит, я даже не представлял что всё так плохо))

  • @КатяСтулёва-о7э
    @КатяСтулёва-о7э Год назад +5

    Озвучка Вадима Андреева просто супер!

  • @tevarsoon
    @tevarsoon 2 года назад +17

    У Дмитрия Назарова отличный голос

    • @alikvidator
      @alikvidator Год назад +1

      А потом он решил снимается в сериале "Кухня"))

    • @FunnyValentineDDDDC
      @FunnyValentineDDDDC 11 месяцев назад +1

      ​@@alikvidatorОгузок, марш отклеивать наклейки от бананов

  • @gleb_uk9119
    @gleb_uk9119 2 года назад +45

    Мне так кажется что русская озвучка мультфильмов/фильмов лучше всех стран... Даже оригинала.

    • @Стас-ц9ж
      @Стас-ц9ж 11 месяцев назад +3

      ​@@ReelReeelowв не правы, русский дубляж один из лучших в мире

    • @ЕгорСамохин-т1щ
      @ЕгорСамохин-т1щ 9 месяцев назад +1

      @@ReelReeelow Не старайтесь,я сам из России,живу в Москве.Большинству из этих бедолаг ничего не объяснить.Для них только существует - у нас всё самое лучшее.Даже в этом ролике,на моё субъективное мнение,как минимум половина не хуже,а то и лучше в оригинале.Хотя,конечно,актёрам озвучки за работу,моё почтение!

  • @NikitasMartyras
    @NikitasMartyras 6 месяцев назад +1

    Оби Ван: ты,Энакин, тяжёлый человек, но после потери ног, ситуация облегчилась.

  • @ЭдиеСуфьянова-н6ч
    @ЭдиеСуфьянова-н6ч 7 месяцев назад +1

    Боже, русская озвучка Шрека - это шедевр, очень преобразила мультфильм!✨

    • @parenek2846
      @parenek2846 4 месяца назад

      Да и героев получше раскрыла сделала мультик более эмоциональным от тэмбра и интонации голоса многое зависит.

  • @motyabolkonsky
    @motyabolkonsky Год назад +16

    Круто, что сейчас иностранцы могут при помощи нейросети голоса нашего дубляжа на свой язык перевести и смотреть фильмы в лучших озвучках.

    • @rotor830
      @rotor830 10 месяцев назад +2

      Могут, но так херово, что вряд ли смотреть станут.

    • @Hari_Espenton
      @Hari_Espenton 9 месяцев назад

      @@rotor830 но но, с помощь. нейросетки по варику сделать голоса для игры)))

  • @Shadow_Enchantment
    @Shadow_Enchantment 3 года назад +8

    Офигенный ролик! Спасибо за улыбку)

  • @Sergterra14
    @Sergterra14 8 месяцев назад +1

    Не хватает Джокера из Тёмного рыцаря. Моя любимая работа наших актёров озвучки 💪

  • @ВладимирНикулин-г5в
    @ВладимирНикулин-г5в 2 года назад +19

    Шрек в оригинале какой-то нико Белик 😅

    • @vac54
      @vac54 Год назад

      Точно!

    • @grassblockproduction6032
      @grassblockproduction6032 Год назад

      я вообще подумал что фраза like thats ever gonna happen пренадлежит нико

  • @ragamar607
    @ragamar607 9 месяцев назад +2

    ещё могу привести пример из аниме Гуррен-Лаганн

  • @danechka2077
    @danechka2077 2 года назад +8

    А как-же Бэтмен Нолана? Вы помните как Бейл переигрывал?

  • @VIDEO77
    @VIDEO77 4 месяца назад +1

    дерево круче в оригинальной озвучке...прям супер!!!

    • @parenek2846
      @parenek2846 4 месяца назад

      Ну не соглашусь

  • @TOWNOMIKON
    @TOWNOMIKON 9 месяцев назад +1

    Я вот помню, когда все эти фильмы были не переозвучены по новому, а были с наложением русского голоса на английкий, это было круто.

  • @eastelana
    @eastelana 8 месяцев назад +2

    В варике озвучка везде разная. И сложно сравнить

  • @nataliapavlova7675
    @nataliapavlova7675 Год назад +10

    какие талантливые люди

  • @diasaidlv
    @diasaidlv Год назад +2

    Я конечно понимаю, что банально - но без Кузнецова подборка-сирота 🙂

  • @espero21
    @espero21 Год назад +6

    Что значит 5 случаев? ВСЕГДА!
    если конечно это аккредитованный вариант.

    • @IgorVictorLeo
      @IgorVictorLeo Год назад +2

      А как же Last of Us? Посмотрите обзор от Дениса Карамышева

  • @TV-RoSo
    @TV-RoSo 8 месяцев назад +1

    Ой сколько родных голосов в варкрафте😊

  • @AdyuRen
    @AdyuRen 9 месяцев назад +5

    Насчет варкрафта не сказал бы что лучше. Хотя бы насчет артаса. Наши банально изменили характер персонажа сделав его импульсивным мальчишкой. Хотя в оригинале он подавался как олее сдержанным персонажем. Короче как в новой озвучке которая больше соответствует оригиналу.

    • @ТимурГимаев-ц5д
      @ТимурГимаев-ц5д 9 месяцев назад

      насчет сдержанности ну ОЧЕНЬ большие вопросы. По своему лору он, по сути, и является импульсивным мальчишкой, который никого не слушал и делал то, что ему самому хотелось. Вся "сдержанность" Артаса - скорее следствие того, что он королевских кровей, что накладывает несколькие ограничения. Однако он же королем-личом стал буквально из-за того, что в очередной раз наплевал на чужое мнение со словами "отдам все или заплачу любую цену". Стал бы действительно сдержанный человек так делать? Да нет, офк.
      UPD: если я правильно помню, то Кель-Тузад вообще изначально и обратил внимание на Артаса из-за его характера

  • @kirilltilichkin6430
    @kirilltilichkin6430 9 месяцев назад +2

    Шеф бугай :)

  • @sanhexx
    @sanhexx 2 года назад +8

    Смотря крупнейшие англоязычные каналы посвященные Звездным Войнам, могу заверить, что к приквелам отношение хорошее и часто именно третий эпизод является любимым у многих. К сиквелам отношение плохое по большому счету и уж точно хуже, чем к приквелам. Я говорю про отношение фанатов, не всех конечно, но основной массы, как мне кажется, а не про различных критиков и создателей дебильных статей, вероятно проплаченных, по типу - 10 причин, почему сиквелы все еще "лучше" приквелов.

    • @0Warpsmith
      @0Warpsmith Год назад +4

      Думаю фанаты просто поняли, что приквелы всё таки логичны для франшизы и привносят важные вещи. А сиквелы это издевательство которое даже не смогли переварить.

    • @fortheorde7100
      @fortheorde7100 10 месяцев назад +1

      10 лет назад все кричали: "приквелы - говно",
      Ныне же говорят: "сиквелы - говно",
      Все циклично.

    • @timopheyokraken7341
      @timopheyokraken7341 8 месяцев назад

      Сиквелы вышли гораздо хуже, и поэтому приквелы на их фоне выглядят гораздо лучше

  • @petrlifshits2574
    @petrlifshits2574 10 месяцев назад +11

    Шрек в любом дубляже лучше, я охренел когда услышал оригинал

  • @qwertypo796
    @qwertypo796 2 года назад +20

    3:10 не согласен . В оригинале чувствуется страдание и отчаяние , страдание и ненависть . А у нас будто Оби Ван кричит и поучает Энакина , а тот злиться .

    • @aika_gacha
      @aika_gacha 2 года назад +4

      Но он весь фильм так разговаривал как будто заплачет

    • @mordor1844
      @mordor1844 11 месяцев назад +3

      @@aika_gacha Вот именно. В фильме он зазнавшийся, неокрепший юнец, которому ещё только предстоит познать тёмную сторону. И да, он постоянно ноет и раздражает, что не вяжется с дублированной озвучкой.

    • @Sergentrap045
      @Sergentrap045 9 месяцев назад

      ​@@mordor1844кто сказал, что глупец не может номально и уверенно говорить, от Хейлена в оригинале просто уши страшно вянут, а голос Андрея Зайцева внушает хоть какое то суровия в Энакина, который и без того несильно устрашает

    • @mordor1844
      @mordor1844 9 месяцев назад +1

      @@Sergentrap045 Суровия, которого не должно быть. Он и устрашать не должен. Молоко на губах не обсохло.

    • @Sergentrap045
      @Sergentrap045 9 месяцев назад

      @@mordor1844 не, ну а тебе реально приятно его слушать, да и вообще, по твоему в его возрасте нет людей с нормальной речью?

  • @SuperHeedictator
    @SuperHeedictator 7 месяцев назад

    Мне еще очень нравится озвучка Матрицы и сериала Шерлок, голоса превосходно подошли

  • @Karl_Rakalovich
    @Karl_Rakalovich 10 месяцев назад +1

    "Монстр", офигенный фильм.

  • @Anton_Sergeev
    @Anton_Sergeev 2 года назад +3

    13:18 здорова сидорович

  • @pafffffsss
    @pafffffsss 2 года назад +3

    Не мешай я занят нет времени - лучшая озвучка из Варкрафта

  • @taninkaros8031
    @taninkaros8031 Месяц назад

    Все дело в мелодике речи, в звукоизвлечении привычном для наших ушей. Хотя с озвучкой Шрека тембрально низким голосом- согласна.

  • @terramie5945
    @terramie5945 8 месяцев назад +1

    Джа-Джа Бинкс мне нравится и в оригинале и в русской локализации.

  • @AdamNotEva
    @AdamNotEva 9 месяцев назад +3

    Серьёзно, все мужские роли в Клинике один человек озвучил? Ну дела. Он же, по сути, создал их характеры. Да, актёры вложились и это видно, но я не могу воспринимать того же Кокса с другими интонациями, вот вообще не могу.

  • @Mad_Storm2024
    @Mad_Storm2024 9 месяцев назад

    Оригинал: я всадник апокалипсиса, зови меня рыцарь смерти!
    Владимир Вихров: да мне цены нет - даже страховку не могу оформить!

  • @a.t.1293
    @a.t.1293 9 месяцев назад +1

    Когда слушал 2 озвучку Шрека, то подумал что это игра

  • @---eh1jq
    @---eh1jq 11 месяцев назад +2

    В фильме монстр и ориг озвучка классная

  • @ДобрыйЖууук
    @ДобрыйЖууук 9 месяцев назад

    Гуррен-лаган и реанимедия- это легендарно

  • @69AlexxxL
    @69AlexxxL 3 месяца назад

    Фростморн жаждет крови)

  • @АндрейНефёдов-з1ъ
    @АндрейНефёдов-з1ъ Год назад +1

    Нужно построить зиккурат! Исследование завершено!

  • @NeVonyai
    @NeVonyai 8 месяцев назад

    Евгений рыбок озвучил всю клинику охуетттььььь

  • @ДмитрийИванов-л5я5с
    @ДмитрийИванов-л5я5с 6 месяцев назад +1

    шрек в оригинале похож на пиратскую озвучку

  • @Zeylon1
    @Zeylon1 9 месяцев назад

    Павел Смеянов, Жизнь за Нерзула.
    Вихров Владимир, Я получил власть которая и не снилась моему отцу.

  • @КБР007
    @КБР007 10 месяцев назад +1

    Лиам озвучил великолепно, но и Антоник хорош. Шрек конечно лучше на русском, Майк Майерс слишком мягко его озвучил.

  • @ardakbelagasheva4804
    @ardakbelagasheva4804 8 месяцев назад +2

    Всё хорошо, Америка профилякала только Шрека

  • @MonstroG777
    @MonstroG777 Год назад +4

    Какие же у нас талантливые люди которые озвучивают!Единственное где в России делают прям идеально!

    • @totorototoro8005
      @totorototoro8005 Год назад +1

      синхронистки вышли из чата,за ними балерины,фигуристы,гимнастки,археологи,мастера ногтевого сервиса и т.д.ит.п. я просто не знаю как назвать создателей гэс,аэс))И мгого еще чего узкопрофильного,о чем массы обывателей не в курсе😊

    • @truefallen3827
      @truefallen3827 Год назад +1

      Озвучивают может и неплохо (хотя всегда стоит вопрос с переигрыванием и выжиманием из себя лишних и неуместных эмоций), но вот сами переводы просто лютое Г, столько отсебятины надо поискать. В том же варкрафте истории кучи персонажей, которые уже были в тот момент неплохо проработы просто послали нахрен, заменив прозвища пустыми погонялами.

  • @slow_coal
    @slow_coal 7 месяцев назад

    Правильно: "Давным-давно в далекой галактике"...

  • @sarcasm_provider949
    @sarcasm_provider949 3 месяца назад

    Вечная память Владимиру Вихрову он не заслужил такого конца.....

  • @DrJonsTechnology
    @DrJonsTechnology 10 месяцев назад

    ну вот , опять плачу, многих уже не услашать....

  • @nazar4onok160
    @nazar4onok160 2 месяца назад

    Ну не знаю, Лиам Нисон справился с ролью Тиса великолепно, а клинику я смотрю только в оригинале, т.к. эмоции Кокса и JD это то что нужно слушать как оно есть

  • @aleks_wise
    @aleks_wise 5 месяцев назад

    7:05 ПУДЖ?! ты что тут забыл?! :O

  • @king_-69
    @king_-69 9 месяцев назад +1

    Объективно, в варкрафте русский дубляж лучше, чем оригинальный

  • @NicePanda100
    @NicePanda100 2 года назад +3

    Роршах в хранителях тоже звучит лучше оригинала.

  • @ДиярМашрапов-г9э
    @ДиярМашрапов-г9э 4 месяца назад +1

    Не согласен насчет Лиама Нисона. У него голос лучше. И в целом, я для себя открыл его талант только, когда посмотрел картины с его участием в оригинале. Особенно сильно дубляж убил его роль в фильме "Бэтмен: Начало".

  • @НикитаТрифонов-щ4ш
    @НикитаТрифонов-щ4ш 9 месяцев назад +1

    Признаться, Джайна и Кинарий всё же лучше в оригинале. Джайна подходит более бархатный и юный голос, а в записи Кинария будто не настроен микрофон. Вурдалак вообще по всем фронтам лучше в ориге.

  • @Volo707
    @Volo707 8 месяцев назад +1

    Сложно переплюнуть в озвучке Рогволда Васильевича, понятно, что старая русская озвучка лучше и оригинала, русской озвучки Рефордж

  • @Gord_Mainer
    @Gord_Mainer 9 месяцев назад +1

    Пудж гонится за коннором

  • @aprilandaflower307
    @aprilandaflower307 2 года назад +6

    У Монстра есть экранизация?!