Same tbh. I couldn't find a language here that I didn't really like (besides the LQ versions but even then that has to do with the audio quality and not the dubs themselves)
wow, i grew up in sweden, and have never heard of this show until i saw memes on the internet about it. i heard the theme, it sounded good, so i got curious and looked this up, and so far, my favorite has to be croatian, sounds super accurate to the original in my opinion.
Tysm! Been searching for as many versions as I could find and would've still missed about a quarter of these had I not found this compilation 😅 So many amazing versions!
No problem! I was so glad that I could find all of these versions and include them in here, and almost all of them sound really good imo. This video can be a good source for any dubs if you needed them also, which is why I was so happy to be able to finish this and share it here ^^
Malay translation: I was just an ordinary girl from the village Declared as princess in a blink of eye Having to figure the way out To learn them In the castle ,with a new family At a royalty school A worldly castle awaits me Got thrilled even more Discover everything about the world I'm venturing and overcoming every challenges The time has come, see, I'm Sofia the First
Just got notified of this comment for some reason but yeah this was quite nostalgic to make. I couldn't really find the Japanese version while making this, as all that came up upon searching were clips of one episode in Japanese.
Eu Portuguese: "Eu era só uma rapariga da aldeia" (I was just a village girl) In Brazil, the word "rapariga" means "b*tch" Remember that when going to Brazil, use the words "menina", "garota" or "moça" instead. In Portugal it means literally "girl".
Croatian version: Mala djevojka sa sela bila sam ja I onda sam princeza postala Sada moram se dokazati, moram se truditi Družim se sa svojom obitelji I prijateljima u školi Predivni čarobni svijet me čeka sad I tako sretna sam (Sofija Prva) Sad svaki dan učim kako bit princeza (Sofija Prva) I svaki dan je nova pustolovina (Sofija) Vrijeme dolazi Da vide svi da sam ja Sofija Prva 3:41
The Italian Is god, pero bueno yo soy de argentina de América latina, y hablo español, auqnue también me gusta mucho el italiano y lo estudio tambien pero es el mejor en mi opinión con el inglés
I remember seeing sofia the first in tv5 airing along side handy Manny and other cartoons that aired in that time before my family had a cable that had no tagalog dub but atleast its fine
Latin American Spanish translated into english LAS-English Yo era una niña del pueblo era feliz/ "I was a girl from the village I was happy" De pronto una princesa me volví/ "Suddenly a princess I became" Y ahora debo entender cómo hacerlo bien/ "And now I must understand how to do it right" Tanto que aprender / "so much to learn" Nueva familia y en el castillo estar/ "New family and in the castle to be" Y a la escuela real iré a estudiar/ "And to the real school I will go to study" Un mundo encantado que conocer/ "An enchanted world to know" Emocionada de ser (Sofía primera)/ "Excited to be (Sofia the first)" Al descubrir que es la realeza por vivir/ "Discovering that it is royalty to live" (Sofía primera)/ "(Sofia first)" Y sin cambiar, mil aventuras encontrar/ "And without changing, a thousand adventures to find" (Sofía) Es mi momento y yo (Sofía)/ "(Sofia) It's my moment and I (Sofia)" Les mostraré que soy/ "I will show them that I am" SOFÍA PRIMEEEERAAAAA./ "SOPHIA THE FIIIIRST"
I'm not sure whether theres a Cantonese version. Probably the one you watched is by TVB or other TV channels in Hong Kong which bought it and made a Cantonese dubbed version but it's not available on Disney+ (maybe cuz copyright). The same thing happened to Elena of Avalor which ViuTV dubbed some of the songs in Cantonese but the Cantonese songs are not available in DIsney+ except the theme song.
Imma translate this one too (Czech 4:25) I used to be just a normal girl, Then i became a princess suddenly, I don't know yet what should I do with it, I hope i'll learn it, Now in a noble castle i live with a new family, And my schools only for princesses are, One day i will be a lady great i know it, How amazing it is i know! I swear i know how seriously should i take it, Being a princess is a job right for me! And everyone will swear, That i'm the best one, That i can do it! ["Sofia the First"]
@@AsapToastyysDubs Also not many know how to pronounce it. Most foregners pronounce it as SofIa like the stress is on I but it is actually on O - SOfia. It is funny how almost everyone gets it wrong but it is understandable. The reason is most likely not to be confused with the name Sofia and that's why the stress in this case is on O. If you didn't know this now you know. Plus again it is voiced by not surprisingly - the Elsa/Rapunzel's voice - Nadezhda Panayotova.
@@HeroManNick132 Wait fr? I'll admit even I didn't know exactly how to pronounce it lol. I thought it was said like how the English name was, but then I should've figured Bulgarian obviously would have different accents and things like that. How'd you get the voice actors info?
@@AsapToastyysDubs Mostly by experience of remembering how 1 voice actor sounds like. Of course I don't know every single Bulgarian voice actor how he/she sounds like (and his/her name) but there are some more memorable that I can distinguish pretty easily. I mean even Nadezhda has some distinctive voice despite sometimes she changes her voice a bit to be little harder to recognise but nevertheless still pretty recognisable. Sometimes I check online the voice actors but most of the times just by experience and remembering "how he/she sounds like." And I think I mentioned before that sometimes in the end credits they get mentioned and often these same voice actors play in another show and basically just like that. ¯\_(ツ)_/¯
As of me writing this reply, the video from Disney Junior Spain's YT channel has been deleted (from where I extracted the Castilian Spanish theme song.) I can try to find a reupload of it on some other dub channel, but that was the one I used and they've deleted it :/
7:11 Sofia the First Theme Song in Filipino (Philippines) - Ang Awit ni Sofia the First (Mga Awit para sa Pag-ibig, Pangarap, Aral & Dangal) 7:11 Si Sofia ang First Tema nga Awit sa Filipino (Philippines) - Ang Awit ni Sofia The First (Mga Kanta alang sa Gugma, Damgo, Leksyon ug Kadungganan) 7:11 Sofia the First Theme Song in Filipino (Philippines) - The Song of Sofia the First (Songs for Love, Dreams, Lessons & Dignity) 7:11 Sofia Lagu Tema Pertama dalam bahasa Filipina (Filipina) - Lagu Sofia yang Pertama (Lagu untuk Cinta, Impian, Pelajaran & Martabat) 7:11 Sofia the First Theme Song in Filipino (Filipina) - The Song of Sofia the First (Lagu untuk Cinta, Impian, Pelajaran, & Maruah)
Thanks! I'm so glad that you enjoy the videos on here. I think that'll be a great idea as well honestly to do a ranking for this video and the dubs of this theme song, as honestly I have so many favorites (and a few dislikes unfortunately), so I could begin working on this ranking also so you can see it. Very good suggestion ^^
@@AsapToastyysDubs your welcome I love your channel so much ⭐️❤️🎶🎶 it’s the best sharing so many unique voices in different cultures it’s just so awesome I love it when do you think the ranking of Sofia the first dubs will come out will you rank every language the way you did with little Einsteins?
@@Innovation1778 Aw thanks! I really like that this channel can be a place for sharing other voices from different countries/cultures, and I myself enjoy discovering these gems as well, and just other languages in general ^^ This ranking should be coming out soon, most likely around later in July or early in August (around August 4) if I can get the video done, but I am gonna start ranking these dubs and making my list for this video. I think you'll enjoy it
@@AsapToastyysDubs can’t wait don’t worry take you time your channel is also something that got me more into languages and made me very exited to move to Europe which is where most of the dubs were recorded it feels weird but so cool! To be in the continent that recorded most too them
@@Innovation1778 Thanks! I appreciate the patience, and the video I will definitely take my time as I'm going to make it a video worth waiting for and really put effort into the editing (as I usually attempt to) and ranking of the dubs in general, so I think you will enjoy this video when it releases ^^ Also it's cool that this channel has helped you explore your interest in languages and that is what I love to see as well with these videos since it can connect so many people and cultures. I personally would love to visit or even live in Europe, particularly the Western and Central countries since they look so beautiful! I can imagine how wonderful living in this continent must be ^^
That's a good idea as well and I could start finding dubs for this song from Cedric (possibly others too but I'll start with this one here you suggested haha) and post the video here soon once it's ready
00:05 English Lyrics: I was a girl in the village doing alright Then I became a princess overnight Now I gotta figure out how to do it right So much to learn and see Up in the castle with my new family In a school that's just for royalty A whole enchanted world is waiting for me I'm so excited to be Sofia the First I'm finding out what being royal's all about Sofia the First Making my way it's an adventure everyday Sofia It's gonna be my time Sofia To show them all that I'm Sofia the First
@@everyonefree2496 Oh yes I remember this song now. Idk how I hadn't thought of this one at first lol but I think this can make for a good video as well, which I'll start working on too
Fo some reason bulgarian is the first one that im listening too that sounds closeto the english version......not saying anything though just that i grew up with the American English version😂
@@Darthfermer00 Oh I know what you mean. It's the intro for an animated series that Disney has made for Jungle Book, and I haven't made a multilanguage on this song yet so I think this is a good request too. I can start working on this video
@@Darthfermer00 I've grown up watching the movie as a kid so I will say I do like Shrek. Also because of the movie becoming an internet meme in recent years I'd say I was fond of it to an extent. Also that's a good idea for a request too (I think I may know which song you are referring to)
I've found the Slovene version from RUclips (though the original upload was taken down sometime last year due to a copyright strike on the video) and the reupload of it is here: ruclips.net/video/TR1mRygKdvo/видео.html
She says "courronés" which means "crowned" 😅. The whole sentence is "Dans mon école il n'y a que des têtes couronnées" which literally translates to "In my school, there are only crowned heads". We've been in a pandemic for so long, I guess you're starting to connect the word corona to whatever sounds like it 😅
0:05 English (original song)
0:48 Arabic
1:32 Br.portugues
2:17 Bulgarian
2:59 Castilian Spanish
3:41 Croatian
4:23 Czech
5:06 Danish
5:47 Dutch
6:28 Eroupean Portuguese
7:11 Filipino
7:55 Finnish
8:37 French
9:19 German
10:00 Greek
10:43 Hebrew
11:22 Hindi
12:05 Hungarian
12:48 Indonesian
13:30 Italian
14:11 Korean
14:56 Latin Spanish
15:40 Malay
16:20 Mandraian
17:03 Norwegian
17:44 Persian
18:27 Polish
19:10 Romanian
19:51 Russian
20:34 Serbian
21:16 Slovak
21:59 Slovenian
22:40 Swedish
23:24 Tamil 🇮🇳
24:04 Telugu
24:41 Turkish
25:22 Ukrainian
All of you like this I like Sofie the first theme song 💖
Idk how I wasn't notified of this just now but tysm for these!
@@AsapToastyysDubs what is meant by tysm
@@paulebi7651 It's an acronym meaning thank you so much.
@@AsapToastyysDubs your welcome bro
@@AsapToastyysDubs like these Elane the avalor song name "this is my time" with other languages Pls bro
Fun fact: Sofia (Σοφία) means "wisdom" in Greek.
Pretty interesting too considering that's an attribute that fits the character lol
I understand
@EvelynMedrano-if1bj Haha yes ^^ It really is
1:32 Br.português
0:05 English original song
2:59 Castilian Spanish
Spanish:
Chocolate Con Pimienta
English:
Pepper Chocolate
Italian:
Cioccolato Con Pepe
Hebrew:
שוקולד עם פלפל
Japanese:
ショコラーテ・コン・ピメンタ
Brazilian Portuguese:
Chocolate Com Pimenta
French:
Chocolat Au Poivre
After my time period so never watched it but this song is really catchy, I like it in all languages.
Same tbh. I couldn't find a language here that I didn't really like (besides the LQ versions but even then that has to do with the audio quality and not the dubs themselves)
6:28 Eroupean Portuguese
5:47 Dutch
14:56 Latin Spanish
1:32 Português
0:05 English
2:59 Español
wow, i grew up in sweden, and have never heard of this show until i saw memes on the internet about it. i heard the theme, it sounded good, so i got curious and looked this up, and so far, my favorite has to be croatian, sounds super accurate to the original in my opinion.
also, if you’re wondering, the swedish one is okay, i guess.
@@droppingsagreed! It could’ve been better but it’s alright. It’s decent I guess?
as a Croatian our dubs usually suck but I agree that Sofia's actress is spot on!
Tysm! Been searching for as many versions as I could find and would've still missed about a quarter of these had I not found this compilation 😅 So many amazing versions!
No problem! I was so glad that I could find all of these versions and include them in here, and almost all of them sound really good imo. This video can be a good source for any dubs if you needed them also, which is why I was so happy to be able to finish this and share it here ^^
Malay translation:
I was just an ordinary girl from the village
Declared as princess in a blink of eye
Having to figure the way out
To learn them
In the castle ,with a new family
At a royalty school
A worldly castle awaits me
Got thrilled even more
Discover everything about the world
I'm venturing and overcoming every challenges
The time has come, see, I'm Sofia the First
0:05 English
5:47 Dutch
15:40 Malay
There are 2 Indonesian Version. The one in this video is the first version sung by Sofia's VA. The other one sung by 2019 Jasmine VA.
Thanks for using Brazilian Portuguese I really needed that version
Np. I think I mistakingly excluded it from last year's multilanguage of it so it was good that I added it.
@@AsapToastyysDubs :)
:o
@@AsapToastyysDubs make a “tree of life” from lion guard because my Disney+
@@Soapbox24 That's a good idea for a request as well and I can try to record its dubs from there for this video
Miss those days, watching on TV5, alongside with other Disney cartoons in the morning.
My sisters watch the hell out of Sofia the first. They never stop
Lol
The show seems so popular among little girls lol. I don't think I've heard of it in a minute.
@@AsapToastyysDubs im a boy and i like IT 😔😂
@@MichaelB.R.O I did watch this a lot growing up honestly so I kinda have a soft spot for it 😂 Even though I got annoyed with it back then
@@AsapToastyysDubs i love it and I still do, but I do not watch haha.
Ah memories, nice to be a kid again for 10 mins. By the way, you missed the Japanese version, which is really nice.
Just got notified of this comment for some reason but yeah this was quite nostalgic to make. I couldn't really find the Japanese version while making this, as all that came up upon searching were clips of one episode in Japanese.
@@opisme2063 Thanks for this
9ppp
@EvelynMedrano-if1bj Unfortunately yes :/ I wish the Japanese dub was available too
Eu Portuguese: "Eu era só uma rapariga da aldeia" (I was just a village girl)
In Brazil, the word "rapariga" means "b*tch"
Remember that when going to Brazil, use the words "menina", "garota" or "moça" instead.
In Portugal it means literally "girl".
Sofia the First was aired in Tagalog thru TV5 as part of their Disney Club block.
2:59 Castilian Spanish
14:56 Latin Spanish
Croatian version: Mala djevojka sa sela bila sam ja I onda sam princeza postala Sada moram se dokazati, moram se truditi Družim se sa svojom obitelji I prijateljima u školi Predivni čarobni svijet me čeka sad I tako sretna sam (Sofija Prva) Sad svaki dan učim kako bit princeza (Sofija Prva) I svaki dan je nova pustolovina (Sofija) Vrijeme dolazi Da vide svi da sam ja Sofija Prva 3:41
Thanks so much for the Croatian lyrics! I loved this version so much, it's one of my favorites in this multilanguage video ^^
3:00-3:01 😃
13:30 *Has fun dancing 💃 with joy*
The Italian Is god, pero bueno yo soy de argentina de América latina, y hablo español, auqnue también me gusta mucho el italiano y lo estudio tambien pero es el mejor en mi opinión con el inglés
@@elpronixxd2215 Too bad Japanese isn't in this video, but that's okay.
1:32 Português
0:05 English
2:59 Español
1:32 Br.português 🇧🇷
0:05 English original song 🇺🇸
2:59 Castilian Spanish 🇪🇸
Wonderful job! *claps* Thanks! I love languages so much
(Sofia)
It's gotta be my time
(Sofia)
To show 'em all that I'm
Sofia the Firrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrst.
I remember seeing sofia the first in tv5 airing along side handy Manny and other cartoons that aired in that time before my family had a cable that had no tagalog dub but atleast its fine
Latin American Spanish translated into english
LAS-English
Yo era una niña del pueblo era feliz/ "I was a girl from the village I was happy"
De pronto una princesa me volví/ "Suddenly a princess I became"
Y ahora debo entender cómo hacerlo bien/ "And now I must understand how to do it right"
Tanto que aprender / "so much to learn"
Nueva familia y en el castillo estar/ "New family and in the castle to be"
Y a la escuela real iré a estudiar/ "And to the real school I will go to study"
Un mundo encantado que conocer/ "An enchanted world to know"
Emocionada de ser (Sofía primera)/ "Excited to be (Sofia the first)"
Al descubrir que es la realeza por vivir/ "Discovering that it is royalty to live"
(Sofía primera)/ "(Sofia first)"
Y sin cambiar, mil aventuras encontrar/ "And without changing, a thousand adventures to find"
(Sofía) Es mi momento y yo (Sofía)/ "(Sofia) It's my moment and I (Sofia)"
Les mostraré que soy/ "I will show them that I am"
SOFÍA PRIMEEEERAAAAA./ "SOPHIA THE FIIIIRST"
I like japanese ,filipino and Italian
I watched season 1 and the first 2 movies back in the day
I watched that Disney show when I was like 4 or 5
Nostalgia!
1:32 Criança Princesinha Sofia
0:05 Kid Sofia the first
2:59 niño y el princesita Sofía
hi i'm from indonesia , keep it up, keep making videos 👍👍
Love from US!
i grew up with this 5:05 ahhh old good times
Jeg er norsk, men tbh dansk og den svenske kan jeg lide bedst
Det er sjovt, fordi jeg kan også bedst lide dem.:)
@@TheTfmann-gh3el ye
Sounds cute 🥺
17:04 I grew up with this one
@@MichaelB.R.O it sounds pretty and cute
@@Innovation1778Sofia’s voice sounds so cute here too along with Danish.
does anyone have the cantonese version of this song or a cantonese dub? I grew up with the cantonese dub but am not able to find it
I'm not sure whether theres a Cantonese version. Probably the one you watched is by TVB or other TV channels in Hong Kong which bought it and made a Cantonese dubbed version but it's not available on Disney+ (maybe cuz copyright). The same thing happened to Elena of Avalor which ViuTV dubbed some of the songs in Cantonese but the Cantonese songs are not available in DIsney+ except the theme song.
Imma translate this one too (Czech 4:25)
I used to be just a normal girl,
Then i became a princess suddenly,
I don't know yet what should I do with it,
I hope i'll learn it,
Now in a noble castle i live with a new family,
And my schools only for princesses are,
One day i will be a lady great i know it,
How amazing it is i know!
I swear i know how seriously should i take it,
Being a princess is a job right for me!
And everyone will swear,
That i'm the best one,
That i can do it!
["Sofia the First"]
All I hear is she says Princess Snow 3 times
Oh why the capital of my country has to have the name of Sofia, 😂😂 I wasn't able to find this intro before you.
I just remembered Bulgaria's capital is named Sofia 😂
@@AsapToastyysDubs Also not many know how to pronounce it. Most foregners pronounce it as SofIa like the stress is on I but it is actually on O - SOfia. It is funny how almost everyone gets it wrong but it is understandable. The reason is most likely not to be confused with the name Sofia and that's why the stress in this case is on O. If you didn't know this now you know.
Plus again it is voiced by not surprisingly - the Elsa/Rapunzel's voice - Nadezhda Panayotova.
@@HeroManNick132 Wait fr? I'll admit even I didn't know exactly how to pronounce it lol. I thought it was said like how the English name was, but then I should've figured Bulgarian obviously would have different accents and things like that. How'd you get the voice actors info?
@@AsapToastyysDubs Mostly by experience of remembering how 1 voice actor sounds like. Of course I don't know every single Bulgarian voice actor how he/she sounds like (and his/her name) but there are some more memorable that I can distinguish pretty easily.
I mean even Nadezhda has some distinctive voice despite sometimes she changes her voice a bit to be little harder to recognise but nevertheless still pretty recognisable. Sometimes I check online the voice actors but most of the times just by experience and remembering "how he/she sounds like."
And I think I mentioned before that sometimes in the end credits they get mentioned and often these same voice actors play in another show and basically just like that. ¯\_(ツ)_/¯
@@HeroManNick132 They like narrate her name out loud in the credits? (as most Bulgarian dubbed shows I've noticed)
Can you pls give me the link of the castilian spanish one? 🥺
As of me writing this reply, the video from Disney Junior Spain's YT channel has been deleted (from where I extracted the Castilian Spanish theme song.) I can try to find a reupload of it on some other dub channel, but that was the one I used and they've deleted it :/
Omg so many memoriess I grew up with this one! 20:35
Sounds beautiful
@@MichaelB.R.O it’s one of my favorites ! Dubs of this Serbian Sofia the first sounds adorable !
@@Innovation1778she surely does indeed well said.
Indian song is so cute and cute voice
Good jood 👍👍
15:20 my flag with my language Latin Spanish🇸🇻💜saludos desde mi País El Salvador
Why am I enjoying this? Lol
It's weirdly enjoyable in other languages than English lol
Yeah lol
IDK
@EvelynMedrano-if1bj Same lol. The other dubs really did well on this song, and so many of her voices really do fit the character and sound catchy too
2:34 25:57 14:03 22:31 22:57 8:28
7:11 Sofia the First Theme Song in Filipino (Philippines) - Ang Awit ni Sofia the First (Mga Awit para sa Pag-ibig, Pangarap, Aral & Dangal)
7:11 Si Sofia ang First Tema nga Awit sa Filipino (Philippines) - Ang Awit ni Sofia The First (Mga Kanta alang sa Gugma, Damgo, Leksyon ug Kadungganan)
7:11 Sofia the First Theme Song in Filipino (Philippines) - The Song of Sofia the First (Songs for Love, Dreams, Lessons & Dignity)
7:11 Sofia Lagu Tema Pertama dalam bahasa Filipina (Filipina) - Lagu Sofia yang Pertama (Lagu untuk Cinta, Impian, Pelajaran & Martabat)
7:11 Sofia the First Theme Song in Filipino (Filipina) - The Song of Sofia the First (Lagu untuk Cinta, Impian, Pelajaran, & Maruah)
Sofia the First
Great channel ⭐️ Can you do a ranking for all of these dubs for Sofia the first like you did with little Einsteins?
Thanks! I'm so glad that you enjoy the videos on here. I think that'll be a great idea as well honestly to do a ranking for this video and the dubs of this theme song, as honestly I have so many favorites (and a few dislikes unfortunately), so I could begin working on this ranking also so you can see it. Very good suggestion ^^
@@AsapToastyysDubs your welcome I love your channel so much ⭐️❤️🎶🎶 it’s the best sharing so many unique voices in different cultures it’s just so awesome I love it
when do you think the ranking of Sofia the first dubs will come out will you rank every language the way you did with little Einsteins?
@@Innovation1778 Aw thanks! I really like that this channel can be a place for sharing other voices from different countries/cultures, and I myself enjoy discovering these gems as well, and just other languages in general ^^ This ranking should be coming out soon, most likely around later in July or early in August (around August 4) if I can get the video done, but I am gonna start ranking these dubs and making my list for this video. I think you'll enjoy it
@@AsapToastyysDubs can’t wait don’t worry take you time your channel is also something that got me more into languages and made me very exited to move to Europe which is where most of the dubs were recorded it feels weird but so cool! To be in the continent that recorded most too them
@@Innovation1778 Thanks! I appreciate the patience, and the video I will definitely take my time as I'm going to make it a video worth waiting for and really put effort into the editing (as I usually attempt to) and ranking of the dubs in general, so I think you will enjoy this video when it releases ^^ Also it's cool that this channel has helped you explore your interest in languages and that is what I love to see as well with these videos since it can connect so many people and cultures. I personally would love to visit or even live in Europe, particularly the Western and Central countries since they look so beautiful! I can imagine how wonderful living in this continent must be ^^
7:11 Filipino
2:59 Castilian Spanish
There is 3 persian dubs, 2 dubs have dubbed intro
To show 'em all that I'm:
Sofia the Firrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrst.
what di she say again in German 9:56 it sounded she said s or f word not the eniter word
Missing languages:
1. Albanian
2. Estonian
3. Icelandic
4. Japanese
5. Kazakh
6. Thai
7. Vietnamese
8. Mandarin Chinese 🇨🇳
9. Cantonese 🇭🇰
Minutes to. ☺️
Omg i didn't remember this song
pls do this with one of Cedric's songs, preferably Cedric the great
That's a good idea as well and I could start finding dubs for this song from Cedric (possibly others too but I'll start with this one here you suggested haha) and post the video here soon once it's ready
@@AsapToastyysDubs yay im so excited for that now 🙏
@@lucijak3829 I'm glad to hear that you are haha and I will try to get this video done and posted here soon for you to see it ^^
6:29 *Dances*
12:48-12:49 *Dances with joy*
10:03 *Dances*
Abertura - Barbie Dreamtopia
Abertura - Peppa Pig
Abertura - Trucktown
Abertura - Frankie e os Zhu Zhu Pets
Abertura - George, o Curioso
Abertura - Natugato
Abertura - Saúdem Todos o Rei Julie
Abertura - Zak Storm
Abertura - Meu Amigãozão
Abertura - Floogals
Abertura - O Show da Luna!
Abertura - Super Wings
Abertura - Festa Hi-5
Abertura - Thomas e Seus Amigos
Abertura - Caillou
Abertura - Littlest Pet Shop
Abertura - Hi-5 Austrália
Abertura - Mini Beat Power Rockers
Abertura - Insectoides
I can work on some of these. I'll start finding dubs for them and upload them soon.
arabic omgggg😮👑🖤🖤🖤🖤
Link to Telugu intro
I like arabic
spirit ring free opening in multilanguage please
I'm currently working on a multilanguage for this series' theme song as well and it should be posted here soon once it's ready
Why does it sound like at 9:56 It sounded she said
THE F WOOOORD
(Not like the entire curse word but like the words “The f word”
In what language?
Say something!!!
What f word
My favorite one is hindi
Amo esta princesa ❤quiero ser como ella
Can you update cause I sawed an Japanese dub
Lyrics comment (Romanized lyrics only) [Working on it...]
00:05 English Lyrics:
I was a girl in the village doing alright
Then I became a princess overnight
Now I gotta figure out how to do it right
So much to learn and see
Up in the castle with my new family
In a school that's just for royalty
A whole enchanted world is waiting for me
I'm so excited to be
Sofia the First
I'm finding out what being royal's all about
Sofia the First
Making my way it's an adventure everyday
Sofia
It's gonna be my time
Sofia
To show them all that I'm
Sofia the First
00:48 Arabic Lyrics:
01:32 Brazilian Portuguese Lyrics:
02:17 Bulgarian Lyrics:
02:59 Castilian Spanish Lyrics:
Hello, can I request something... Sofia song with Cinderella..
That's a good request idea. I can work on this as well, although was this the song in the first episode to be exact?
@@AsapToastyysDubs yap.. true sister's I think
@@everyonefree2496 Oh yes I remember this song now. Idk how I hadn't thought of this one at first lol but I think this can make for a good video as well, which I'll start working on too
2:17 Bulgarian
Fo some reason bulgarian is the first one that im listening too that sounds closeto the english version......not saying anything though just that i grew up with the American English version😂
6 :58
Where's British English
No problem but it okay
50/50
21:59 Slovenian
italiano e 10/10
I like in italian 13:30
Request: floogals
Make, please rap of Ketchup from Gumball & how about jungle book? Show about kids, dude
I can work on multilanguages for these songs as well. Which song from Jungle Book were you requesting here in particular?
@@AsapToastyysDubsIdk how it called (Jungle cubs), but it's about kids-animals with no Maugli in animated series. He's intro, sure
@@Darthfermer00 Oh I know what you mean. It's the intro for an animated series that Disney has made for Jungle Book, and I haven't made a multilanguage on this song yet so I think this is a good request too. I can start working on this video
@@AsapToastyysDubsDo u like Shrek? I mean. I've interesting theme about this movie. Make the song about Puss & Donkey
@@Darthfermer00 I've grown up watching the movie as a kid so I will say I do like Shrek. Also because of the movie becoming an internet meme in recent years I'd say I was fond of it to an extent. Also that's a good idea for a request too (I think I may know which song you are referring to)
Actually its "slovenian"
samo povem ti :)
That’s not how you spell it
Was it the beginning middle or end?
Why
Mi piace in Italiano 13:30
21:59 Where did you find the Slovene one?
I've found the Slovene version from RUclips (though the original upload was taken down sometime last year due to a copyright strike on the video) and the reupload of it is here: ruclips.net/video/TR1mRygKdvo/видео.html
Wheres japanese version?
Missing: Japanese
Where's Japanese
1:32 Português
2:17 Bulgabian
Tamil please
I wish there was but I still can't access that dub as of now
The link of tamil
@@SuperGurd64 I had the link for it before but the video has been deleted around 2 years ago and the link is defunct now
WHAT DIDE SHE SAYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY IN FRENCH 8:51 corona .0.
She says "courronés" which means "crowned" 😅. The whole sentence is "Dans mon école il n'y a que des têtes couronnées" which literally translates to "In my school, there are only crowned heads".
We've been in a pandemic for so long, I guess you're starting to connect the word corona to whatever sounds like it 😅
Tamil was low quality
Wrong