[라다메스] 우리의 복잡한 인생들 야망들로 가득해 그 속에서 우리들의 사랑 어떻게 살아있을까 이런 믿기 어려운 인생 그런 삶은 난 싫어 이런 믿기 어려운 인생 그런 사랑 난 싫어 단지 우리 시간이 자유롭기를 바랄 뿐 우리의 화려한 인생들 게임을 하는 것처럼 뜻하지 않은 사랑의 감정이 생기고 또 사라지고 우리가 겪는 이 모든 것 그런 삶은 난 싫어 우리가 겪는 이 모든 것 그런 사랑 난 싫어 너와 있고 싶을 뿐 평화롭게 영원히 지금 나의 이 고백 부담되겠지만 완벽한 때가 오길 기다릴 수 없어 [라다메스 & 아이다] 우리의 복잡한 인생들 진실도 모르는 채 어느 누가 사랑을 하는지 알지 못해 [아이다] 우리 떼놓는 수많은 선택 그런 삶은 난 싫어 [라다메스] 우릴 떼놓는 수많은 선택 그런 사랑 난 싫어 너의 마음 원할 뿐 지금 고백이 [라다메스 & 아이다] 시작이야
우리의 복잡한 인생들 야망들로 가득해 그 속에서 우리들의 사랑 어떻게 살아있을까 이런 믿기 어려운 인생 그런 삶은 난 싫어 이런 믿기 어려운 인생 그런 사랑 난 싫어 단지 우리 시간이 자유롭기를 바랄 뿐 우리의 화려한 인생들 게임을 한 것처럼 뜻하지 않은 사랑의 감정이 생기고 또 사라지고 우리가 겪는 이 모든 것 그런 삶은 난 싫어 우리가 겪는 이 모든 것 그런 사랑 난 싫어 너와 있고 싶을 뿐 평화롭게 영원히 지금 나의 이 고백 부담되겠지만 완벽한 때가 오길 기다릴 수 없어 우리의 복잡한 인생들 진실도 모르는 채 어느 누가 사랑을 하는지 알지 못해 우리 떼놓는 수많은 선택 그런 삶은 난 싫어 우릴 떼놓는 수많은 선택 그런 사랑 난 싫어 너의 마음 원할 뿐 지금 고백이 시작이야
We all lead such elaborate lives Wild ambitions in our sights How an affair of the heart survives Days apart and hurried nights Seems quite unbelievable to me I don't want to live like that Seems quite unbelievable to me I don't want to love like that I just want our time to be slower and gentler, wiser, free We all live in extravagant times Playing games we can't all win Unintended emotional crimes Take some out, take others in I'm so tired of all we're going through I don't want to live like that I'm so tired of all we're going through I don't want to love like that I just want to be with you now and forever, peaceful, true I wish I had the courage To tell you face to face But I could wait forever For the perfect time and place We all live such elaborate lives We don't know whose words are true Strangers, lovers, husbands, wives Hard to know whose loving who Too many choices tear us apart I don't want to live like that Too many choices tear us apart I don't want to love like that I just want to touch your heart, may this confession be the start
In dit wreed en verwarrend bestaan Leeft een liefde niet zo lang Mensen zo ver bij elkaar vandaan Dromen broos en harten bang En zo onbeschrijfelijk alleen Zo wil ik het leven niet En zo aardedonker om ons heen Zo wil ik de liefde niet Alles wat ik wil ben jij Samen gebonden, samen vrij We zijn dwaas maar we spelen het spel De een verliest, een ander wint De beloning is hemel of hem Grijp je kans, we spelen blind En ik ben zo moe van het gedoe Zo wil ik het leven niet Een moment geluk zo af en toe Zo wil ik de liefde niet Alles wat ik wil ben jij Samen gebonden, samen vrij Ik kan niet langer zwijgen Ik moet het aan je kwijt Want hoe lang moet ik wachten op de juiste plaats en tijd In dit wreed en verwarend bestaan Raakt het hart zo erg van slag Wat is waarheid wat is waar alles kan en alles mag Toch zegt een stem hier diep binnenin Zo wil ik het leven niet Toch zegt een stem hier diep binnenin Zo wil ik de liefde niet waarom dat ik jou bemin Zijn deze woorden een begin Bron: muzikum.eu/nl/aida-aida/verwarrend-bestaan-songtekst
Lépkedünk, létünk sikátorán Démonoknak birtokán Mi vesz körül,közöny csak és megszokás Nagy csalás és semmi más Nem megy, és én nem akarok így soha többé élni már Nem megy, és én nem akarok így sohasem szeretni már Hiszen minden percért kár Idő kell, hadd legyek bölcs, jobb, más Túl nehéz, bonyolult életünk Játszunk, bár nem nyerhetünk Hazug világ, hát mit is remélsz Ha minden nap arcot cserélsz Fáraszt, és én nem akarok így soha többé élni már Fáraszt, és én nem akarok így sohasem szeretni már Hiszen minden percért kár Veled másik élet, szebb lét vár Hisz szemeidben látom és hinni sem merem Már meghalt, aki voltam,érted más leszek Aida & Radames: Őrült lét, gonosz bolond világ Hord a szél, majd földre vág Ki van veled és ki ellened Láncra fűz múlt életed Aida: Nem tudom azt még,hogy lesz tovább De ahogy volt,az nem kell már Radames: Nem tudom azt még,hogy lesz tovább De ahogy volt,az nem jó már A tegnap ránk már nem talál Radames: Tűnjünk el a mából Aida & Radames: A holnap vár
[라다메스]
우리의 복잡한 인생들
야망들로 가득해
그 속에서 우리들의 사랑
어떻게 살아있을까
이런 믿기 어려운 인생
그런 삶은 난 싫어
이런 믿기 어려운 인생
그런 사랑 난 싫어
단지 우리 시간이
자유롭기를 바랄 뿐
우리의 화려한 인생들
게임을 하는 것처럼
뜻하지 않은 사랑의 감정이
생기고 또 사라지고
우리가 겪는 이 모든 것
그런 삶은 난 싫어
우리가 겪는 이 모든 것
그런 사랑 난 싫어
너와 있고 싶을 뿐
평화롭게 영원히
지금 나의 이 고백
부담되겠지만
완벽한 때가 오길
기다릴 수 없어
[라다메스 & 아이다]
우리의 복잡한 인생들
진실도 모르는 채
어느 누가 사랑을
하는지 알지 못해
[아이다]
우리 떼놓는 수많은 선택
그런 삶은 난 싫어
[라다메스]
우릴 떼놓는 수많은 선택
그런 사랑 난 싫어
너의 마음 원할 뿐
지금 고백이
[라다메스 & 아이다]
시작이야
감사해요 진짜..
우리의 복잡한 인생들
야망들로 가득해
그 속에서 우리들의 사랑
어떻게 살아있을까
이런 믿기 어려운 인생
그런 삶은 난 싫어
이런 믿기 어려운 인생
그런 사랑 난 싫어
단지 우리 시간이
자유롭기를 바랄 뿐
우리의 화려한 인생들
게임을 한 것처럼
뜻하지 않은 사랑의 감정이
생기고 또 사라지고
우리가 겪는 이 모든 것
그런 삶은 난 싫어
우리가 겪는 이 모든 것
그런 사랑 난 싫어
너와 있고 싶을 뿐
평화롭게 영원히
지금 나의 이 고백
부담되겠지만
완벽한 때가 오길
기다릴 수 없어
우리의 복잡한 인생들
진실도 모르는 채
어느 누가 사랑을
하는지 알지 못해
우리 떼놓는 수많은 선택
그런 삶은 난 싫어
우릴 떼놓는 수많은 선택
그런 사랑 난 싫어
너의 마음 원할 뿐
지금 고백이
시작이야
감사합니다
감사합니다
감사합니다 ㅎ
😊
We all lead such elaborate lives
Wild ambitions in our sights
How an affair of the heart survives
Days apart and hurried nights
Seems quite unbelievable to me
I don't want to live like that
Seems quite unbelievable to me
I don't want to love like that
I just want our time to be slower and gentler, wiser, free
We all live in extravagant times
Playing games we can't all win
Unintended emotional crimes
Take some out, take others in
I'm so tired of all we're going through
I don't want to live like that
I'm so tired of all we're going through
I don't want to love like that
I just want to be with you now and forever, peaceful, true
I wish I had the courage
To tell you face to face
But I could wait forever
For the perfect time and place
We all live such elaborate lives
We don't know whose words are true
Strangers, lovers, husbands, wives
Hard to know whose loving who
Too many choices tear us apart
I don't want to live like that
Too many choices tear us apart
I don't want to love like that
I just want to touch your heart, may this confession be the start
thanks :)
In dit wreed en verwarrend bestaan Leeft een liefde niet zo lang Mensen zo ver bij elkaar vandaan Dromen broos en harten bang En zo onbeschrijfelijk alleen Zo wil ik het leven niet En zo aardedonker om ons heen Zo wil ik de liefde niet Alles wat ik wil ben jij Samen gebonden, samen vrij We zijn dwaas maar we spelen het spel De een verliest, een ander wint De beloning is hemel of hem Grijp je kans, we spelen blind En ik ben zo moe van het gedoe Zo wil ik het leven niet Een moment geluk zo af en toe Zo wil ik de liefde niet Alles wat ik wil ben jij Samen gebonden, samen vrij Ik kan niet langer zwijgen Ik moet het aan je kwijt Want hoe lang moet ik wachten op de juiste plaats en tijd In dit wreed en verwarend bestaan Raakt het hart zo erg van slag Wat is waarheid wat is waar alles kan en alles mag Toch zegt een stem hier diep binnenin Zo wil ik het leven niet Toch zegt een stem hier diep binnenin Zo wil ik de liefde niet waarom dat ik jou bemin Zijn deze woorden een begin
Bron: muzikum.eu/nl/aida-aida/verwarrend-bestaan-songtekst
Lépkedünk, létünk sikátorán
Démonoknak birtokán
Mi vesz körül,közöny csak és megszokás
Nagy csalás és semmi más
Nem megy, és én nem akarok így soha többé élni már
Nem megy, és én nem akarok így sohasem szeretni már
Hiszen minden percért kár
Idő kell, hadd legyek bölcs, jobb, más
Túl nehéz, bonyolult életünk
Játszunk, bár nem nyerhetünk
Hazug világ, hát mit is remélsz
Ha minden nap arcot cserélsz
Fáraszt, és én nem akarok így soha többé élni már
Fáraszt, és én nem akarok így sohasem szeretni már
Hiszen minden percért kár
Veled másik élet, szebb lét vár
Hisz szemeidben látom és hinni sem merem
Már meghalt, aki voltam,érted más leszek
Aida & Radames:
Őrült lét, gonosz bolond világ
Hord a szél, majd földre vág
Ki van veled és ki ellened
Láncra fűz múlt életed
Aida:
Nem tudom azt még,hogy lesz tovább
De ahogy volt,az nem kell már
Radames:
Nem tudom azt még,hogy lesz tovább
De ahogy volt,az nem jó már
A tegnap ránk már nem talál
Radames:
Tűnjünk el a mából
Aida & Radames:
A holnap vár
Thank u for this!!
2:56