Chào thầy ,em cũng là một người mới học tiếng pháp ,em có xem những videos của thầy giảng rất rễ hiểu và nhớ hoài không quên Chồng em là người pháp ,em có cho chồng em xem những videos mà thầy dạy , chồng em khen thầy dạy rất giỏi và chính xác . Em chúc thầy có thật nhiều sức khỏe và động lực tiếp tục làm các videos để có thể giúp đỡ tất cả mọi người đang học tiếng pháp ạ
Da..rất cảm ơn Thầy..với những video Dạy tiếng Pháp của Thầy..rất là (thực dung) ..cho người mới bắt đầu..hoc ..oui..merci Beaucoup Thầy rất rất là nhiều Kính chúc Thầy luôn mạnh khỏe...❤❤❤❤..Au revoir..
Xin cảm ơn sự hướng dẩn tận tâm và rất hữu ích của thầy ,cho những ai muốn nói giỏi tiếng Pháp. Nhưng nếu thầy dùng chữ tui hay tôi thay vì chữ tao, và tiếng bạn hay anh thay cho mầy, thì tiếng Việt được người Việt sống ở nước ngoài nói nghe có văn hoá hơn. Hầu như người việt ở hải ngoại nói tiếng việt không còn giữ được sự duyên dáng và tế nhị của tiếng nước ta, mà cứ Mày Tao Nó...Những từ không thanh tao....Rất tiếc!!!!
Em cam on thay rat nhieu nhung bai hoc cua thay e co tien bo nhieu làm . Mong thay có nhiều bài moi thương xuyên , e chúc thay và gd thật nhiều sức khỏe ..
Nếu em biết được kênh của thầy trước thì em không nộp 15tr vô trung tâm dạy tiếng pháp online, em học được 2 buổi là thả luôn không hiểu gì. Giờ xem được các bài của thầy thiệt gần gũi và dễ hiểu và cách nói của thầy âm điệu rất ấm dễ nghe. Cảm ơn thầy đã có các clip hay như vậy❤
Thầy dậy thêm một bài về đi tập gym được không thầy ơi? Em đi tập mà có những câu muốn hỏi không biết hỏi thế nào. Ví dụ như: - ở đây có huấn luyện viên riêng không? - nếu thêm huấn luyện viên riêng phải trả thêm bao nhiêu tiền ( vì tiền phòng tập hàng tháng đã trả cố định rồi ah ) - tôi chỉ muốn tập chuyên về eo và rèn cho khỏe cơ thể, tôi không muốn quá cơ bắp - anh/ chị có thể hướng dẫn riêng cho tôi không - sử dụng cái máy này như thế nào - tôi có phải có chế độ ăn không ..... Thầy làm một bài chuyên phòng tập gym thầy nhé Merci d’avance! Bonne journée!
Merci vivement de tes leçons...qui sont toutes utiles pour les débutants. J'en parlais le français à la forme " tiếng TÂY bồi ", une sorte de langage français parlant par les BOYS/garçons autre fois au service chez les restaurants en Indochine. Grace à tes enseignements abondamment pratiques et très vivants ...je me progresse chaque jour....Quelques fois j'étais bien honteux en conversant avec les franco-phonies en commettant des erreurs grammaticaux et orthographes....Il y a des expressions idiomatiques qui sont très courantes que je ne les connaissais pas profondément la signification ....J'aime bien le français...c'est une langue académique et scientifique qui est prononcée par UN ......comme celle internationale.....Merci MILLES FOIS 🥰😍🤩🤣😂😇🤣😇😇😇😇😇😇😇😇
Chào anh Thầy giáo, Đầu tiên, em gởi lời chào và cảm ơn những bài học thiết thực của anh giúp cho tụi em. Em vừa mới vào kênh RUclips của anh, nên em vừa học đến bài số 6 thôi, cũng nghe lời khuyên day của anh là cứ nêu thắc mắc cũng như làm bài tập, viết câu ứng dụng vào chỗ comment, anh sẽ đọc và giúp cho học viên. Mà em đợi hoài vẫn chưa thấy anh sửa hộ ah. Có lẽ anh đang day bài 59 xa quá nên không để ý học sinh học bài cũ nữa ah... huuu Có gì nhờ anh xem và sửa hộ em ah. Rất cảm ơn anh ah
vô tình hôm nay e xem bài này của thầy dạy đúng với trường hợp của e gặp cách đây 3 ngày, người yêu của anh ck e muốn chia tay anh ấy và cô ấy nói với e rằng "je n'en peux plus car il ment! je suis au courant de tout..."😂😂trùng hợp ngẫu nhiên😂😂
Merci beaucoup professeur Em muốn thầy giúp những bài hoc tương tự như vậy rất ok Môi bài là theo ngữ cảnh và từ vựng chuyên môn ex: hôpital ,l'école, mairie ,poste...bank.... Merci beaucoup
Chao Thay ! Pas de souci = pas de problem. Cam on Thay rat y nghia . Ca fait un bail = ca fait long temps. Dung mang cai gi đen nua ( ne prevois quelque choses) fai khong Thay?
Merci thay rat nhieu..Nho thay e co kinh nghiem trong sinh hoat Va an noi luu loat ,tu tin hon..Mong thay se co bai ve cac loai benh va mot so thuoc thong dung.
Xin chaò thầy, tôi đang tự học tiếng Pháp. Tôi đã xem những clip của thầy, nhờ đó tôi đã hiểu thêm những vấn đề tôi còn hạn chế. Nhân đây xin hỏi thầy: Khi nào thì dùng " mon amie/ami " và khi nào thì dùng "mon copain/ copine". Xin cám ơn thầy.
Bạn ơi lúc từ ami là giống đực nên lúc nào cũng dùng mon ami.còn nếu bạn của bạn là bạn gái sẽ dùng ma copine.ví dụ : j'ai une copine vietnammien. Còn nếu là bạn trai thì nói :j'ai Un copin francais
xin thầy cho biết câu nói của ng pháp khi bắt đầu khởi hành ex: c'est partir ou allez ou allons-y nhưng em nghe họ nói partir mon kiki là ntn ạ. Xin cảm ơn thầy
Câu thứ 5: Si et seulement si tiếng việt e thấy giống cụm từ “Khi và chỉ khi” thầy ạ; Câu 16: je laisse tomber là Tôi bỏ cuộc. Vậy Đừng bỏ cuộc là gì vậy thầy? Có phải Ne laisse jamais tomber ko ạ?
Em thấy dân Tây nói chữ _pourtant_ lung tung trong câu. Tra tự điển thì thấy nó có nghĩa là : _mais = nhưng, thế nhưng, tuy nhiên._ Ví dụ : -- ll pleut, pourtant il sort quand même. -- Il pleut, il sort quand même pourtant. -- Il sort quand même, il pleut pourtant. -- Il sort quand même, il va pourtant pleuvoir. -- Il sort quand même, pourtant il pleut. -- Il dit que c'est quand même un temps à sortir, et pourtant il pleut. -- Il dit que c'est quand même un temps à sortir, et il pleut pourtant. -- Il dit que c'est quand même un temps à sortir, et il va pourtant pleuvoir. -- Il dit que c'est quand même un temps à sortir, et quand je sors, pourtant, il va pleuvoir. Thưa thầy, các từ _pourtant_ trong các câu trên đây đều có nghĩa như trong tự điển, và giống nhau ?
@@camtunguyen4955Em không biết thực tình. Hỏi dân Tây thì họ chỉ nói là những từ trên có những _subtilités_ mà họ không biết giải thích thế nào cho em hiểu. Họ nói đúng, vì họ có biết tiếng việt đâu để giải thích ? Nên em đành phải đi hỏi thầy. Nếu bác biết, xin vui lòng giải thích giúp em với ?
@@chungnhan9661 mình nghĩ cái b viết ra là những cái trong từ điển, thuộc văn viết, còn nghĩa thầy nói là thuộc ngôn ngữ đời thường, là ngôn ngữ nói. Vd: thầy giải thích rất rõ về nghĩa đời thường của những câu như: Tu parles! Và Qui sait!... Trong tv mình cũng hay nói: “mày nói thế nào y... ý!” để diễn tả ý nói phét, nói linh tinh, nói xạo của ai đó, Để tỏ ý nghi ngờ lời nói khoe khoang của đứa bạn nào đó; hoặc “ai biết đc!” để trả lời Tôi ko biết trước 1 câu hỏi khó của ai đó!
Je suis à bout Je n'en peux plus Je suis HS ( Het chiu noi) Je suis au courant de tout ( Biet het roi) Chiche ( Thach) Ça fait un bail( lau qua roi) Pas de souci!( Dung lo) Pile Poil ( Vua dung luc) Je laisse tomber. ( Toi bo cuoc)
Chào thầy ,em cũng là một người mới học tiếng pháp ,em có xem những videos của thầy giảng rất rễ hiểu và nhớ hoài không quên
Chồng em là người pháp ,em có cho chồng em xem những videos mà thầy dạy , chồng em khen thầy dạy rất giỏi và chính xác . Em chúc thầy có thật nhiều sức khỏe và động lực tiếp tục làm các videos để có thể giúp đỡ tất cả mọi người đang học tiếng pháp ạ
chao em , giup nhau hoc tieng phap moi hoc xin giup minh,
Da..rất cảm ơn Thầy..với những video Dạy tiếng Pháp của Thầy..rất là (thực dung) ..cho người mới bắt đầu..hoc ..oui..merci Beaucoup Thầy rất rất là nhiều
Kính chúc Thầy luôn mạnh khỏe...❤❤❤❤..Au revoir..
Thay day rat Tan TÂM, chan thanh cam on Thay⭐️👍👍⭐️⭐️⭐️⭐️
Xin cảm ơn sự hướng dẩn tận tâm và rất hữu ích của thầy ,cho những ai muốn nói giỏi tiếng Pháp. Nhưng nếu thầy dùng chữ tui hay tôi thay vì chữ tao, và tiếng bạn hay anh thay cho mầy, thì tiếng Việt được người Việt sống ở nước ngoài nói nghe có văn hoá hơn. Hầu như người việt ở hải ngoại nói tiếng việt không còn giữ được sự duyên dáng và tế nhị của tiếng nước ta, mà cứ Mày Tao Nó...Những từ không thanh tao....Rất tiếc!!!!
Tôi rất thích lấy le với người Pháp cảm ơn thầy rất nhiều
Thầy dạy quá tuyệt vời cảm ơn thầy nhiều ạ
Thay day rat de hieu. Thay lam nhieu bai nhu thé nay nua de giup moi nguoi hoc.cam on thay
Bai hoc rat bo ich cho nhung nguoi thich hoc tieng Phap
Cảm ơn thầy rất nhiều về những bài giảng
Thầy dạy cực kỳ có tâm 😊 Cảm ơn thầy rất nhiều ạ. Chúc thầy và gia đình thật nhiều sức khỏe và luôn hạnh phúc trong cuộc sống
Bonjour Thầy. Em chờ hoài mà chưa thấy phần 2 ₫ể lấy le 😀 tiếp vậy Thầy ơiii......
🤗🤗Thich qua Thay😊merci
Nếu E có cơ hội sang Pháp, sẽ tìm gặp vì Anh rất đặc biệt 💐🤩
Cám ơn Thầy! Thầy dạy rất dễ hiểu. Kính chúc Thầy luôn vui khỏe và bình an.
Em cam on thay rat nhieu nhung bai hoc cua thay e co tien bo nhieu làm . Mong thay có nhiều bài moi thương xuyên , e chúc thay và gd thật nhiều sức khỏe ..
cam on Thay , rat huu dung
Bài học huu ích vô cùng ! Cảm ơn Thây nhiều! Mong Thây ra tiếp phân 2. Chúc Thây cùng gia đình nhiều sức khỏe, an lành !
Cảm ơn Thầy nhiều!
❤❤cam on thay giao Tieng phap , toi rat thich cach day cua thay .
Cám chú nhieu .chuc chú suc khoe
Dạ xin cảm ơn Thầy
Cảm ơn những câu tiếng lóng của thầy ngheng. Je t'aime beaucoup !!!!
Nếu em biết được kênh của thầy trước thì em không nộp 15tr vô trung tâm dạy tiếng pháp online, em học được 2 buổi là thả luôn không hiểu gì. Giờ xem được các bài của thầy thiệt gần gũi và dễ hiểu và cách nói của thầy âm điệu rất ấm dễ nghe. Cảm ơn thầy đã có các clip hay như vậy❤
Cám ơn Thầy tận tâm.
Rất tận tâm ghi lại những chi tiết đã dậy và thiết bị sử dụng cho video. 👍🏻
Pin Poil lấy từ Anh văn ... Pinpoint 😅
Pile chứ không phải là Pin nha bạn
@@hanhphucgianon3009
Tại sao lại là “Pile”? 🤔
Anh văn là Pinpoint accuracy..., bạn Google ... xem?
Ý mình là chữ pile trong pile poil của bạn kìa
E chào thầy chừng nao ra phần 2 thây
Bài học hữu ích quá ạ. Cảm ơn thầy nhiều.
Thầy dậy thêm một bài về đi tập gym được không thầy ơi?
Em đi tập mà có những câu muốn hỏi không biết hỏi thế nào.
Ví dụ như: - ở đây có huấn luyện viên riêng không?
- nếu thêm huấn luyện viên riêng phải trả thêm bao nhiêu tiền ( vì tiền phòng tập hàng tháng đã trả cố định rồi ah )
- tôi chỉ muốn tập chuyên về eo và rèn cho khỏe cơ thể, tôi không muốn quá cơ bắp
- anh/ chị có thể hướng dẫn riêng cho tôi không
- sử dụng cái máy này như thế nào
- tôi có phải có chế độ ăn không
.....
Thầy làm một bài chuyên phòng tập gym thầy nhé
Merci d’avance!
Bonne journée!
Quá hay, cảm ơn nhiều!
Cảm ơn thầy ạ
Anh dạy rất hay hay lắm 🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
Cam on Anh nhieu!
A vừa biết rõ tiếng Việt và tiếng Pháp nên rất dễ hiểu. Cảm ơn a
Anh nói hay vậy, A hiểu văn phạm tiếng Pháp mà nghe giọng nói hay quá 🤩🤩🤩
Bonjour Thầy. Em muốn hỏi khi nào Thầy ra tiếp phần 2 ₫ể lý le 😀 tiếp vậy Thầy ơiii.....
Cảm ơn thầy rất nhiều
Dạ, em muốn lấy le thầy ạ! Học thuộc lòng thôi!!! Je vous remercie !
cam on thay
Thầy giáo dạy học tuyệt vời quá
cám ơn thầy rất nhiều về những học liệu miễn phí này (pray), hi vọng thầy luôn có sức khỏe tốt để giảng dạy.
Nguyen trong phan 1 cua a Duc day , minh chi biet va thuong dung cau co 1 cau thoi ,do la pas de souci, qua it de ma giao tiep , merci à Duc nhieu
Chào thay, rat cam on thay hom nay co bai moi , chuc thay nhieu suc khoe , nhieu hanh phuc nhé, va se lien tuc co bai moi cho chung toi .
Merci vivement de tes leçons...qui sont toutes utiles pour les débutants. J'en parlais le français à la forme " tiếng TÂY bồi ", une sorte de langage français parlant par les BOYS/garçons autre fois au service chez les restaurants en Indochine. Grace à tes enseignements abondamment pratiques et très vivants ...je me progresse chaque jour....Quelques fois j'étais bien honteux en conversant avec les franco-phonies en commettant des erreurs grammaticaux et orthographes....Il y a des expressions idiomatiques qui sont très courantes que je ne les connaissais pas profondément la signification ....J'aime bien le français...c'est une langue académique et scientifique qui est prononcée par UN ......comme celle internationale.....Merci MILLES FOIS 🥰😍🤩🤣😂😇🤣😇😇😇😇😇😇😇😇
Merci beaucoup. Bonne santé à mon prof.
Anh ấy dạy có tâm và truyền cảm quá, hiếm người nào có tài năng như vậy .
Em Hạnh tò mò, ko biết Anh ở Pháp làm nghề gì, mà Anh dùng văn phạm tiếng P siêu vậy chứ, giong nói cũng Hay Tuyệt.
Chào thầy!
Cám thầy rất nhiều, thầy đã giảng bài rất kĩ rất rất dễ hiểu, rất tận tâm.
Chúc thầy luôn vui vẻ khỏe mạnh
merci beaucoup monsieur
Merci thầy rất hay
Giọng chú hay quá
❤❤❤❤❤thay Giang Hay qua , rat de Hieu Cam on thay 😂😂😂
MERCI PROFESSEUR
Câu dịch : Cảm ơn thầy giáo . 😁😁😁😁
Chào anh Thầy giáo,
Đầu tiên, em gởi lời chào và cảm ơn những bài học thiết thực của anh giúp cho tụi em.
Em vừa mới vào kênh RUclips của anh, nên em vừa học đến bài số 6 thôi, cũng nghe lời khuyên day của anh là cứ nêu thắc mắc cũng như làm bài tập, viết câu ứng dụng vào chỗ comment, anh sẽ đọc và giúp cho học viên. Mà em đợi hoài vẫn chưa thấy anh sửa hộ ah. Có lẽ anh đang day bài 59 xa quá nên không để ý học sinh học bài cũ nữa ah... huuu Có gì nhờ anh xem và sửa hộ em ah.
Rất cảm ơn anh ah
Crourant nghĩa là dòng chảy nữa. Trong thành ngữ đó nó có nghĩa là dòng chảy thời gian, dòng chảy thông tin
Cam ơn thầy
Merci beaucoup..
Merci pour votre video.Je viens la france 11 ans.Mais je parle mal le grammair et meme vocabulaire.
Thầy làm thêm nhiều clip nữa nha thầy. Từ ngày biết kênh thầy e học được nhiều từ hay lắm. Mong thầy làm nhiều nhiều clip hơn nữa
Rat mong anh ra tiep phan 2. Cam on anh nhieu!
Many thanks !
Cám ơn Anh. Học hoài mà hông nhớ được A ơi. Tres bien
vô tình hôm nay e xem bài này của thầy dạy đúng với trường hợp của e gặp cách đây 3 ngày, người yêu của anh ck e muốn chia tay anh ấy và cô ấy nói với e rằng "je n'en peux plus car il ment! je suis au courant de tout..."😂😂trùng hợp ngẫu nhiên😂😂
Elle voulait rompre son relation d'amoureux avec son copain car elle a découverte , il lui a trompée KKK c'est un sal cocu donc KKK
hay quá thầy ơi mong thầy sớm ra phần 2
parfait votre cours
Giong noi cua anh rât la hay! uông qua không thây mat anh ma cung không co biet tên anh la gi ! ! !
Merci monsieur, vous êtes mon professeur!
Je vous remercie infiniment
Merci beaucoup professeur
Em muốn thầy giúp những bài hoc tương tự như vậy rất ok
Môi bài là theo ngữ cảnh và từ vựng chuyên môn ex: hôpital ,l'école, mairie ,poste...bank.... Merci beaucoup
Thanks 🌹🌹🌹
hay quá ạ, cám ơn thầy..hữu dụng cho nói hằng ngày chém gió hihi
lần đầu xem thử kênh của thầy, Giọng tiếng Pháp của thầy hay quá. không biết thầy sinh ra ở đây không ạ,
Hay quá
Thầy làm ơn dạy cách ghép nói thành câu, Xin cảm ơn.
Lâu lắm mới thấy thầy lên ❤️❤️❤️
Chao Thay ! Pas de souci = pas de problem. Cam on Thay rat y nghia . Ca fait un bail = ca fait long temps. Dung mang cai gi đen nua ( ne prevois quelque choses) fai khong Thay?
Merci thay rat nhieu..Nho thay e co kinh nghiem trong sinh hoat Va an noi luu loat ,tu tin hon..Mong thay se co bai ve cac loai benh va mot so thuoc thong dung.
hay qua
Excellent 👍
Anh ơi em có một câu hỏi là làm sao để nói giống người Pháp về thanh âm ngữ âm ... được ạ ?
Có bản nhạc" Qui sait, Qui sait, Qui sait." Thầy nghe thử hay lắm.
Anh phai dê cho tui nay biêt mat dê lay le voi chung tôi nua chu! dui voi anh môt chut cho vui, anh dê thuong qua ! merci encore ...
Thầy ơi! Thầy có họ hàng với giáo sư Trần Văn Khê không ạ? Thầy có giọng nói giống giáo sư.
Cam on A Duc rat la nhieu, o nha cach ly dich Covid 19 ,lay nhung bai day cua Anh ra hoc
E mới học nên thầy có thể chỉ cách đọc từ mới chậm lại chút và lặp lại câu đó thêm 1 hay 2 lần được ko ạ. E rất thích nghe .E cảm ơn thầy.
thay day dung ma em dang o phap cam on thay
Trop facile pour moi
Hay
Xin chaò thầy, tôi đang tự học tiếng Pháp. Tôi đã xem những clip của thầy, nhờ đó tôi đã hiểu thêm những vấn đề tôi còn hạn chế. Nhân đây xin hỏi thầy: Khi nào thì dùng " mon amie/ami " và khi nào thì dùng "mon copain/ copine". Xin cám ơn thầy.
Bạn ơi lúc từ ami là giống đực nên lúc nào cũng dùng mon ami.còn nếu bạn của bạn là bạn gái sẽ dùng ma copine.ví dụ : j'ai une copine vietnammien. Còn nếu là bạn trai thì nói :j'ai Un copin francais
Bjo e
Mơi dc học , cam ơn thây nhiu😊
rat de dieu
Thầy ơi, thầy có thể giúp em cái subjonctif với ạ
Em chào Thầy! Em xin hỏi; trong hai câu dưới đây thì câu nào hay và nên dùng? Em cám ơn Thầy!
Bonne année ou Bon Nouvel An.
Tui Thay nguoi ta dung de noi la bonne Annee, van viet ho thuong dung chu bon nouvel an
Thầy viết chữ đẹp quá
Thầy ́sống bên Pháp ở thành phố nào ? Thầy nói tiếng Pháp và tiếng việt thạo quá. Cám ơn nhiều
Chú ơi phần 2 có không chú
👍💐
Chào thầy cho em hỏi là: Au temps pour moi et C'est ma faute ! có giống nhau không vậy thầy. Cám ơn thầy nhiều
😘🥰🥰
xin thầy cho biết câu nói của ng pháp khi bắt đầu khởi hành ex: c'est partir ou allez ou allons-y nhưng em nghe họ nói partir mon kiki là ntn ạ. Xin cảm ơn thầy
Thầy ơi co dạy online riêng ko thầy e đang ký học
Thay oi , g/nghia : je travaille autant que ma soeur vay chu autant nay co nghia la " toi lam viec ngang , băng voi chi toi " ,
mình có nói về vấn đề này của bạn trong phần chót của video Nails #3 mới ra
Câu thứ 5: Si et seulement si tiếng việt e thấy giống cụm từ “Khi và chỉ khi” thầy ạ;
Câu 16: je laisse tomber là Tôi bỏ cuộc. Vậy Đừng bỏ cuộc là gì vậy thầy? Có phải Ne laisse jamais tomber ko ạ?
Em thấy dân Tây nói chữ _pourtant_ lung tung trong câu. Tra tự điển thì thấy nó có nghĩa là : _mais = nhưng, thế nhưng, tuy nhiên._
Ví dụ :
-- ll pleut, pourtant il sort quand même.
-- Il pleut, il sort quand même pourtant.
-- Il sort quand même, il pleut pourtant.
-- Il sort quand même, il va pourtant pleuvoir.
-- Il sort quand même, pourtant il pleut.
-- Il dit que c'est quand même un temps à sortir, et pourtant il pleut.
-- Il dit que c'est quand même un temps à sortir, et il pleut pourtant.
-- Il dit que c'est quand même un temps à sortir, et il va pourtant pleuvoir.
-- Il dit que c'est quand même un temps à sortir, et quand je sors, pourtant, il va pleuvoir.
Thưa thầy, các từ _pourtant_ trong các câu trên đây đều có nghĩa như trong tự điển, và giống nhau ?
@@camtunguyen4955Em không biết thực tình.
Hỏi dân Tây thì họ chỉ nói là những từ trên có những _subtilités_ mà họ không biết giải thích thế nào cho em hiểu. Họ nói đúng, vì họ có biết tiếng việt đâu để giải thích ?
Nên em đành phải đi hỏi thầy. Nếu bác biết, xin vui lòng giải thích giúp em với ?
@@chungnhan9661 mình nghĩ cái b viết ra là những cái trong từ điển, thuộc văn viết, còn nghĩa thầy nói là thuộc ngôn ngữ đời thường, là ngôn ngữ nói.
Vd: thầy giải thích rất rõ về nghĩa đời thường của những câu như: Tu parles! Và Qui sait!... Trong tv mình cũng hay nói: “mày nói thế nào y... ý!” để diễn tả ý nói phét, nói linh tinh, nói xạo của ai đó, Để tỏ ý nghi ngờ lời nói khoe khoang của đứa bạn nào đó; hoặc “ai biết đc!” để trả lời Tôi ko biết trước 1 câu hỏi khó của ai đó!
@@camtunguyen4955 ça veut dire .Pas la peine.
Je suis à bout
Je n'en peux plus
Je suis HS
( Het chiu noi)
Je suis au courant de tout ( Biet het roi)
Chiche ( Thach)
Ça fait un bail( lau qua roi)
Pas de souci!( Dung lo)
Pile Poil ( Vua dung luc)
Je laisse tomber. ( Toi bo cuoc)
Je suis HS-
hachess ( hors service)
( Ne) Te fatigue pas( Ban khong can ban tam)
Hơi bù ngủ
Het