[Vietsub] Váy cưới của em giống như bông tuyết (你的婚纱像雪花) - Lý Phát Phát (李发发)
HTML-код
- Опубликовано: 16 окт 2024
- ♪ Lời bài hát và pinyin ở phía dưới nhé! ♪ Lyrics and pinyin are below! ♪
♪ Chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ nhé! ♪ Enjoy this song! ♪
Chuyện là dạo này Chanh nhận được nhiều câu hỏi về khóa học tiếng Trung từ các bạn, nên mình đã chọn lọc lại những khóa học mình đã từng tham gia và được giới thiệu gần đây. Những khóa học này được thiết kế dễ hiểu và thuận tiện cho những ai không có thời gian đến lớp học, chỉ cần có thời gian rảnh là bạn có thể học được. Bạn nào có hứng thú và nhu cầu học thêm ngoại ngữ mới thì có thể vào tham gia thử những khóa học này nhé! ❤
Tiếng Trung cơ bản siêu tốc cho người bắt đầu
bit.ly/3vOBvi8
Tiếng Trung sơ cấp cơ bản cho người mới bắt đầu 4 kỹ năng
bit.ly/3PRsQCA
Tiếng trung sơ cấp 1 - Đột phá tiếng Trung cho người mới bắt đầu
bit.ly/3PSqjIf
Tiếng Trung Giao Tiếp 1
bit.ly/3xuZ1S4
Tiếng Trung Giao Tiếp 2
bit.ly/3vHzvIw
Tiếng Trung du lịch
bit.ly/3J92Z5m
Tiếng Trung cơ bản dành cho dân văn phòng - Phần 1
bit.ly/43N5CDg
Tiếng Trung cơ bản dành cho dân văn phòng - Phần 2
bit.ly/3U8wr0v
Tự học tiếng Trung cơ bản (ThanhMaiHsk)
bit.ly/3lQ8nia
Tiếng Trung giao tiếp cơ bản
bit.ly/39YUMlY
Tiếng Trung cơ bản 1 (Cầm Xu)
bit.ly/3CgMJwD
Tiếng Trung cơ bản 2 (Cầm Xu)
bit.ly/3STwPye
Chinh phục 600 từ vựng Tiếng Trung HSK 1-2-3
bit.ly/3z07VFG
Thực hành tiếng Trung giao tiếp với 301 câu đàm thoại
bit.ly/3ar1EbY
Tiếng Trung ứng dụng thực hành cấp tốc (Sơ cấp)
bit.ly/3PL5BbC
Tiếng Trung ứng dụng thực hành cấp tốc (Trung cấp)
bit.ly/3Qyxgwk
Tiếng Trung ứng dụng thực hành cấp tốc (Cao cấp)
bit.ly/3ClYpyx
Thực chiến tiếng Trung HSK 5
bit.ly/38TnCUz
#ChanhDaymusic
#你的婚纱像雪花
#李发发
词:宋普照
曲:灰色幽默
编曲:王中易/农阳
吉他:农阳
和声:焦七七
混音:乐铭
制作人:陈金文
OP:星汉马文化
你的婚纱像冬天的雪花
我们的爱情却已被融化
回想我们一起走过的年华
最终却没给你一个家
我们的回忆像一个朱砂
在我心中慢慢长大
曾经的情话 撕碎在天涯
化作飘摇的风沙
我的泪像雨不停的在下
却也无法将你冲刷
青春的筹码 像一个谎话
现在的你会在哪
你的婚纱像冬天的雪花
我们的爱情却已被融化
回想我们一起走过的年华
最终却没给你一个家
你的婚纱像冬天的雪花
你已有了最爱的那个他
请你忘掉我曾给你的伤疤
好好生活不要再牵挂
我的泪像雨不停的在下
却也无法将你冲刷
青春的筹码 像一个谎话
现在的你会在哪
你的婚纱像冬天的雪花
我们的爱情却已被融化
回想我们一起走过的年华
最终却没给你一个家
你的婚纱像冬天的雪花
你已有了最爱的那个他
请你忘掉我曾给你的伤疤
好好生活不要再牵挂
nǐ de hūnshā xiàng dōngtiān de xuěhuā
wǒmen de àiqíng què yǐ bèi rónghuà
huíxiǎng wǒmen yīqǐ zǒuguò de niánhuá
zuìzhōng què méi gěi nǐ yīgè jiā
wǒmen de huíyì xiàng yīgè zhūshā
zài wǒ xīnzhōng màn man zhǎng dà
céngjīng de qínghuà sī suì zài tiānyá
huà zuò piāoyáo de fēngshā
wǒ de lèi xiàng yǔ bù tíng de zàixià
què yě wúfǎ jiāng nǐ chōngshuā
qīngchūn de chóumǎ xiàng yīgè huǎnghuà
xiànzài de nǐ huì zài nǎ
nǐ de hūnshā xiàng dōngtiān de xuěhuā
wǒmen de àiqíng què yǐ bèi rónghuà
huíxiǎng wǒmen yīqǐ zǒuguò de niánhuá
zuìzhōng què méi gěi nǐ yīgè jiā
nǐ de hūnshā xiàng dōngtiān de xuěhuā
nǐ yǐ yǒule zuì ài dì nàgè tā
qǐng nǐ wàngdiào wǒ céng gěi nǐ de shāngbā
hǎo hào shēnghuó bùyào zài qiānguà
wǒ de lèi xiàng yǔ bù tíng de zàixià
què yě wúfǎ jiāng nǐ chōngshuā
qīngchūn de chóumǎ xiàng yīgè huǎnghuà
xiànzài de nǐ huì zài nǎ
nǐ de hūnshā xiàng dōngtiān de xuěhuā
wǒmen de àiqíng què yǐ bèi rónghuà
huíxiǎng wǒmen yīqǐ zǒuguò de niánhuá
zuìzhōng què méi gěi nǐ yīgè jiā
nǐ de hūnshā xiàng dōngtiān de xuěhuā
nǐ yǐ yǒule zuì ài dì nà gè tā
qǐng nǐ wàngdiào wǒ céng gěi nǐ de shāngbā
hǎo hào shēnghuó bùyào zài qiānguà
-----------------------------------------
-----------------------------------------
Bản quyền của bài hát thuộc về ca sĩ và công ty sở hữu. Nếu bạn thích âm nhạc của họ, hãy ủng hộ phiên bản gốc. Vui lòng truy cập nền tảng liên quan để mua hỗ trợ.
Nếu chủ sở hữu bản quyền cho rằng video và hình ảnh vi phạm, xin vui lòng liên hệ với tôi, và kênh sẽ xóa video hoàn toàn. Cảm ơn bạn!
Địa chỉ email của kênh là: chanhdaymusic@gmail.com
歌曲版权为歌手及其公司所有,若喜欢他们的音乐请支持正版,请到相关平台购买支持。
如果版权方认为影片和图片有侵权一事,请与我联系,该频道将完全删除视频。谢谢!
本频道邮箱为 :chanhdaymusic@gmail.com
The copyright of the song belongs to the singer and the company. If you like their music, please support the original version. Please go to the relevant music platform to purchase support.
If the copyright owner believes that the video and image are infringing, please contact me, and the channel will delete the video completely. Thank you!
The email address of this channel is: chanhdaymusic@gmail.com
-----------------------------------------
-----------------------------------------
Link download mp3:
drive.google.com/drive/folders/1iplSSvvIMDE2zUnaKwts8FXCpeq5GQ8g?usp=sharing
ad ơi ad lấy nguồn ở đâu vậy ạ? có thể cho mình hỏi chút đc k
cảm ơn ad
Nhớ năm học cấp 3
Hôm đó cô giáo dạy Hoá đến lớp
Mắt cô đỏ hoe
Cô nói hôm nay cô rất buồn
Người cô yêu 8 năm
Hôm nay lấy vợ 😢
Cả lớp im lặng
Ko ai nói gì
Cô gục xuống bàn khóc
Nghe ảo thế cô giáo nào nói như vậy
Cô giáo cũng là người cũng có cảm xúc mà
Nǐ de hūnshā xìang dōngtiān de xuěhuā
Wǒmen de àiqíng què yǐ bèi rónghùa
Húixiǎng wǒmen yīqǐ zǒuguò de níanhúa
Zùizhōng què méi gěi nǐ yīgè jiā
Wǒmen de húiyì xìang yīgè zhūshā
Zài wǒ xīnzhōng màn man zhǎng dà
Céngjīng de qínghùa sī sùi zài tiānyá
Hùa zuò piāoyáo de fēngshā
Wǒ de ài xìang yǔ bù tíng de zàixìa
Què yě wúfǎ jiāng nǐ chōngshuā
Qīngchūn de chóumǎ xìang yīgè huǎnghùa
Xìanzài de nǐ hùi zài nǎ
Nǐ de hūnshā xìang dōngtiān de xuěhuā
Wǒmen de àiqíng què yǐ bèi rónghùa
Húixiǎng wǒmen yīqǐ zǒuguò de níanhúa
Zùizhōng què méi gěi nǐ yīgè jiā
Nǐ de hūnshā xìang dōngtiān de xuěhuā
Nǐ yǐ yǒule zùi ài dì nàgè tā
Qǐng nǐ wàngdìao wǒ céng gěi nǐ de shāngbā
Hǎo hào shēnghuó bùyào zài qiāngùa
Wǒ de lèi xìang yǔ bù tíng de zàixìa
Què yòu wúfǎ jiāng nǐ chōngshuā
Qīngchūn de chóumǎ xìang yīgè huǎnghùa
Xìanzài de nǐ hùi zài nǎ
Nǐ de hūnshā xìang dōngtiān de xuěhuā
Wǒmen de àiqíng què yǐ bèi rónghùa
Húixiǎng wǒmen yīqǐ zǒuguò de níanhúa
Zùizhōng què méi gěi nǐ yīgè jiā
Nǐ de hūnshā xìang dōngtiān de xuěhuā
Nǐ yǐ yǒule zùi ài dì nàgè tā
Qǐng nǐ wàngdìao wǒ céng gěi nǐ de shāngbā
Hǎo hào shēnghuó bùyào zài qiāngùa
Nhạc hoa nhiều bài hay thật, từ giai điệu đến lời thoại
Câu hát làm tôi đau lòng nhất: nhớ lại những năm tháng chúng ta đã cùng nhau trải qua, cuối cùng lại không thể cho em một mái ấm..
Cuối cùng a cũng k thể cho e 1 mái nhà , nghe đau lòng hơn nhiều
@@lahuongnguyenthi9098 mình cũng thấy vậy đó. Nhưng mà clip này dịch mái ấm nên mình ko nói mái nhà được. hì
@@giauhuynh4140 ừ nè tùy từng người dịch đó mà , nhưng nghe bài này đau lòng thật á
Trong đó tiếng Trung viết 家 có nghĩa là nhà đó ạ
Bài hát có yếu tố chữa lành, chứ có 1 số bài lúc xưa tui nghe xong hết muốn êu luôn 😂😂
Nhạc Trung vẫn là khác biệt, nghe là hoà vào từng giai điệu.
Mãi mới thấy một bản dịch chuẩn. Bài hát tả tâm trạng của nam, mà mấy chỗ khác toàn dịch thành tâm trạng nữ, nên vài chỗ thấy tréo ngoe..😆. Thanks nhiều.
Thì ra là nam dành cho nữ. Toàn nghe giọng nữ hát và tưởng 2 nữ yêu nhau rồi có bài này. 😂😂😂
@@Olalaa. trong cái clip đang hot ở tiktok, thì nyc của cô dâu, nhờ phù dâu hát bài này tặng cho cô dâu. :))
@ChanhDaymusic câu này "我们的爱情却已被融化" tui thấy dịch thành "Tình yêu chúng ta đã bị tan đi mất rồi" sẽ dễ hiểu hơn, vì đây là đang nói không còn tình yêu nữa. Nói kiểu tan chảy kia lại giống 2 người đang hòa quyện vào với nhau :))
nam vs nữ tuỳ ng nghe bạn ơi, tiếng trung k phân biệt anh với em. ai nghe ng đó nhập vai vào. thậm chí nhạc việt mình hát cũng thế,bài nào hay muốn hát thì đổi anh với em và ngược lại là xong mà
@@yeunhayyeunhacyeuluondj6385 đơn giản là câu "最终却没给你一个家" -> "nhưng không thể cho em 1 gia đình" không thể là người nữ nói với nam đc :D. nếu để nữ nói với nam...thì ku này tra nam quá. :)
真是太感人了,泪流满面
Zhēnshi tài gǎnrénle, lèi liú mǎnmiàn
hãy sống thật tốt và đưng bận tâm nữa!!! lời bài hát hay thật
Mặc dù ko biết tiếng Trung nhưng rất thích nghe nhạc trung
Năm tháng có thể trôi qua nhưng chúng ta vẫn còn chỉ là anh một nơi e một nơi nhưng kỉ niêm đó e k quên còn a quên hay k e cũng k biết chúng ta từ ngày ấy k còn gặp lại nhau
T bị nghiện bài này từ clip tiktok. 1 cô sinh viên có bạn trai cũ đi lấy vợ nên quá buồn, tới phòng phát thanh của ktx hát cho cả ktx nghe. Cả ktx hát vang ủng hộ cô ấy
tôi cũng vậy nè
mình biết bài này thông qua 1 clip cô dâu làm phù dâu cho vợ ng iu cũ, sau cô ấy hát bài này có khi nào cùng một người ???
@@hoaidungnguyenle7380tui giống bann
Có link k bạn
@@hoaidungnguyenle7380 tui lại thấy 1 clip khác nói chú rể thuê phù dâu hát bài này tặng nyc là cô dâu. :D
Vĩnh viễn chúng ta chỉ còn là người yêu cũ của nhau. Nếu có kiếp sau, vẫn xin gặp lại người ấy một lần nữa ...
bé ngốc
Đi cuộc tình mới chứ , rồi cũng qua thôi , thời gian chữa lành tất cả mà
sao thích nghe lời và giai điệu của bài hát quá . đúng gu nhạc tui
Nhạc hay quá😢. K buồn nhưng nghe cũng phải buồn theo nhạc
❤❤❤❤ 太好聽,太感人。
Tui từ top top qua. Từ clip cô gái hát trong phòng phát thanh
Bài này có cách đây 15 năm chắc khóc hết nước mắt 😅😅,nghe hay nhưng buồn quá
coi được mấy clip cô gái hát bài này trong đám cưới, hay quá nên qua ytb tìm nghe nè
Mee too
hay lắm lun . Cảm ơn chanh dây sub bài này nha
Bài này đau lòng như bài coi như tôi cưới được cô ấy
最大的牽掛 ad làm bài này chưa ad. Hay quá
Từ tiktok qua
Nghe cool quá. Thanks!
Đỉnh evert đất chật, người lại đông.
Đi sớm chiếm chổ, chậm chân là hết.
Nghe nhạc hay quá
Cho qua đi , đừng bận tâm nữa.
Nguoi bi tổn thuong sao đi chữa cho nguoi tổn thuong dc.
Cs của tui tới đâu biết tới đo, đừng quan tâm.
Xin lỗi vi những điều tui đã nói nặng.
Bn có the giới cua bạn, tui co thế giới của tui.
Chỉ tiếc chúng ta đã lạc mất nhau rồi😢😢
Bài này nghe mãi ko chán
Nge di nge lại vẫn thích
có ai giống tui từ Tik Tok bay qua đây ko 😁😁
nghe bài này xong thấy mủi lòng quá
ai từ tiktok qua k😊
Chanh day hãy kết hợp hết các bài hot hot kiểu này thành 1 nst thì hay biết mấy
Có ai từ bài có lẽ bên nhau là sai qua bên đây hong ❤ như tui nè
Ad làm bài này đi ad @《花》Lily:雪是神灵撒下的花 - Tuyết là bông hoa thần linh gieo xuống
Tuyệt vời
kh dứt ra khỏi bài này nổi
.
Ở tiktok nghe hay hơn các bạn ạ 😂😂😂 ở đây ko có độ vang mất hay mấy phần
Chuẩn
好听!!!
Tận cùng của sự nổi đau…! 😢
Cầu mong ai đó đạt được hạnh phúc . * bánh trôi *.
phải nói nhạc hoa vẫn hay.
Mn cho hỏi câu: Hồi ức của chúng ta giống như một nốt chu sa, nghĩa là gì ạ
Mấy ông tổng tài đã đưa tui tới đây. 😂
Xin lỗi những người con gái tôi yêu , đã không cho họ một mái ấm
这歌很好听
超好的
hay thật
Mấy nay đang tìm bài này
nghe hay suy buồn ghê 😢
Sao lại đau lòng đến thế nhỉ 😊😥
Nghe con gái nói đau lòng mình còn đau lòng hơn
Nhạc bé quá
có cách nào nghe được nguyên list nhạc của riêng 1 kênh mình đăng ký đang nghe không ạ, do nó cứ nhảy lung tung ra kênh khác
Bạn vào kênh rồi qua phần playlist, nhấp vào list mà bạn muốn nghe là được ạ.
cảm ơn ad ạ
❤️
hay
Mình tìm trên apple music thì ko có bài này
Chắc do bài này mới nên chưa cập nhật ạ
Buồn qua
Bài hât viế cho cô dâu à mn. Sao lại là giọng nữ hát . 😮
Bài này là nam hát mới đúng lời
ad sub bài này đc k ạ Luyến nhân tâm - Ngụy Tân Vũ mong ad rep ạ
Bài này nhiều kênh làm rồi nên mình không nhận ạ.
v ad sub bài này đc ko ạ Tiếu Nạp - 笑纳 | Hoa Đồng - 花童@
👍
Nghe xong bài này cái muốn học tiếng trung nhỉ
Add cho mình xin tên bài này bằng tiếng Trung đk ạ
你的婚纱像雪花 ca sĩ là 李发发
bài này viết là cho đàn ông hát nha chứ ko phải cho nữ hát, nên lúc dịch cái bối cảnh nó ko đúng. Mà thêm người dịch chả hiểu dịch kiểu gì mà chữ 你 mà ba hồi dịch là anh, lát nữa lại là em trong khi có 1 người hát
Ý của bạn là mình dịch sai hay sao ạ? Mình chưa hiểu lắm, tại mình chỉ dịch 你 là em chứ không dịch là anh ạ.
@ à ko, mình mới đọc đoạn đầu tưởng cái mấy video trên tiktok lấy ở đây ra. Nhưng mà bạn dịch cũng hơi lạ, lấy chữ Ni ra dịch là em còn Wo dịch là tôi. Nó ko đúng với người đang hát là nữ, nên mình đọc tưởng bạn dịch theo kiểu lăng nhăng trên tiktok
Xin lỗi vì đã đọc ko kỹ, nhưng đọc kỹ vẫn thấy nó kỳ kỳ nha.
@@huyle9641 Hiện tại mình chưa đọc được thông tin nào có ghi bài này chỉ viết cho nam hát. Mình đang dịch theo nội dung mà từng câu từng chữ của bài hát thể hiện. Nếu như bạn có đọc kỹ thì bạn có thể thấy 婚纱 (chỉ váy cưới dành cho nữ mặc), 你已有了最爱的那个他 có 他 (chỉ anh ấy); dựa vào 2 yếu tố này mình đoán bạn cũng dễ dàng nhận ra 你 đang chỉ em (nên mình không dịch là anh). Còn 我 dịch là tôi, vì mình cảm thấy "Tôi" không chỉ cụ thể nam hay nữ, "Tôi" đang chỉ 1 cá nhân, cụ thể là người đang hát. Nếu sau này ra bản Nam hát thì từ "Tôi" vẫn hợp lý. Sau cùng, về phần nội dung, mình không nghĩ tình yêu chỉ dừng lại ở nam và nữ, tình yêu cũng có thể đến từ nữ và nữ, ngoài ra mình thấy 2 nữ là bạn thân cũng hát đc ý.
@ nghe bạn nói thấy hơi kỳ kỳ rồi đó. OK bạn có thể dịch kiểu Nữ-Nữ cũng được, cái đó thì hết biết nói gì rồi. Thua.
Nói kiểu bạn thì chữ 你 chắc cũng có thể dịch là chị, cô, bà, dì...v....v.. luôn chứ ko riêng gì là em đâu.
Thật tình là mới thấy lần đầu có thể đem đồ cưới vô để hình dung mối quan hệ đồng giới. Ko phải tui kỳ thị gì đâu nhưng giờ bên TQ đang cấm mấy cái kiểu đồng giới đó trên phương diện truyền thông nên đem cái đó ra thì hơi bất hợp lý.
Mà giờ chả lẽ đang yêu đồng giới tự nhiên quay ra lấy đàn ông hả. Theo tui thấy thì bài này nếu là nam hát thì hợp lý với lời bài hát hơn. Còn nữ hát thì nó ko đúng bối cảnh bài nhạc.
@@huyle9641 Tùy theo mỗi người nghe và cảm nhận thôi ạ, chứ mình không áp đặt là nội dung nhất định phải là nữ nữ ạ. Mình vẫn thấy có bạn nói là bài này đang nói hộ tiếng lòng của chàng trai nào đó, có bạn thì thấy bài này đang viết về tình yêu nữ nữ,... Nói chung mình chỉ dịch theo nội dung mà mình cảm nhận được. Nếu bản dịch của mình không đúng thì mình rất xin lỗi vì không thể làm bạn hài lòng. Cảm ơn bạn đã đóng góp ý kiến ạ.
1:42
Không mong sẽ gặp lại, để có thể giữ những kí ức đẹp về nhau
warm...
tinh khôi mong manh
bình luận số 16
ok
_ICT🌆9PM Feb 4th 2024_
Ad ơi link mp3🥺🥺
Link đây ạ:
drive.google.com/drive/folders/1iplSSvvIMDE2zUnaKwts8FXCpeq5GQ8g?usp=sharing
@ cảm ơn nha ad
Nghe bản này xong nghe bản cover lời việt chán luôn
Lời bài hát tàn khốc thật
Mấy đứa hát lời Việt thì lại vô tri đếch liên quan đì đến váy cưới
gg
hh
gf
Mấy đứa con gái học mà hát đám cưới
Nǐ de hūnshā xìang dōngtiān de xuěhuā
Wǒmen de àiqíng què yǐ bèi rónghùa
Húixiǎng wǒmen yīqǐ zǒuguò de níanhúa
Zùizhōng què méi gěi nǐ yīgè jiā
Wǒmen de húiyì xìang yīgè zhūshā
Zài wǒ xīnzhōng màn man zhǎng dà
Céngjīng de qínghùa sī sùi zài tiānyá
Hùa zuò piāoyáo de fēngshā
Wǒ de ài xìang yǔ bù tíng de zàixìa
Què yě wúfǎ jiāng nǐ chōngshuā
Qīngchūn de chóumǎ xìang yīgè huǎnghùa
Xìanzài de nǐ hùi zài nǎ
Nǐ de hūnshā xìang dōngtiān de xuěhuā
Wǒmen de àiqíng què yǐ bèi rónghùa
Húixiǎng wǒmen yīqǐ zǒuguò de níanhúa
Zùizhōng què méi gěi nǐ yīgè jiā
Nǐ de hūnshā xìang dōngtiān de xuěhuā
Nǐ yǐ yǒule zùi ài dì nàgè tā
Qǐng nǐ wàngdìao wǒ céng gěi nǐ de shāngbā
Hǎo hào shēnghuó bùyào zài qiāngùa
Wǒ de lèi xìang yǔ bù tíng de zàixìa
Què yòu wúfǎ jiāng nǐ chōngshuā
Qīngchūn de chóumǎ xìang yīgè huǎnghùa
Xìanzài de nǐ hùi zài nǎ
Nǐ de hūnshā xìang dōngtiān de xuěhuā
Wǒmen de àiqíng què yǐ bèi rónghùa
Húixiǎng wǒmen yīqǐ zǒuguò de níanhúa
Zùizhōng què méi gěi nǐ yīgè jiā
Nǐ de hūnshā xìang dōngtiān de xuěhuā
Nǐ yǐ yǒule zùi ài dì nàgè tā
Qǐng nǐ wàngdìao wǒ céng gěi nǐ de shāngbā
Hǎo hào shēnghuó bùyào zài qiāngùa
hay thật
❤
hay
❤