Françoise Hardy - Io conosco la vita (La fin de l'été) - 1968
HTML-код
- Опубликовано: 6 авг 2024
- (Paroles:A. Testa/Musique:G. Bourgeois)
Tu sai
che conosco la vita
e comprendo le cose
anche prima di te
tu sai
che ne ho vista di gente
e impazzivo per niente
e ridevo lo sai
però
questa volta si tratta di me
del mio amore che tu non vuoi più
e non so perché
tu sai
che conosco la vita
ma mi sento cambiata
e non riderò più
tu vuoi
conquistare il tuo mondo
e così sorridendo
vuoi la tua libertà
lo so
la speranza è più forte di te
l'orizzonte è più grande di me
e tu vuoi tu vuoi
ma sì
io conosco la vita
la mia storia è finita
non ritornerai mai
lo so
che non dovrei parlare
ma mi sento morire
mentre tu te ne vai - Видеоклипы
La plus belle...la plus sympa....la plus sexy.....la plus talentueuse ...la plus pro.....la meilleure....la plus intelligente......des chanteuses Françaises années 60/70...etc
Vrai
Erano anni che non sentivo questa canzone, grazie
L'ho conosciuta nell'ottobe 2003 sabato mattina ben presto cantando così in italiano dalla Rai programma "I 60 a colori".....e vi assicuro che sempre l'amo di più. Je l'ai connue par le programme de la RAI "I 60 a colori" en 2003 un samedi matin très tôt et bien sûr je l'aime de plus en plus. L'amour pour Françosie n'a pas de frontières, l'amore per Françoise non conosce limiti. Sono un Argentino, je suis un Argentin :)
Ecco la bellissima io conosco la vita
Francoise!,
le charme de tes chansons pour moi n'a pas d'égal!
je suis toujours émerveillé de voir autant de romantisme dans tes paroles!
de quelques mots simples tu fais une merveille!
que de talent et de sensibilité!
comme on aimerait rencontrer ce romantisme qui se fait si rare aujourd'hui!
combien de femmes pourraient apprécier cela aujourd'hui?
je serais curieux de le savoir,vraiment!
et combien d'hommes pourraient etre eux aussi le prétendre sincèrement?...
L'élan du coeur !
oui lolita!il y a 30 ans que je suis fan!oui,on peut parler d'un certain élan,pour ne pas dire un élan certain!
Il 45 giri porta la data 21-10-'68 CGD.
Il testo italiano è tenero e drammatico scritto dal grandissimo ALBERTO TESTA
Ecco il bellissimo lato b di là bilancia dell'amore
Versione italiana di La fin de l'été, a sua volta una ripresa di quella di BB nel film "Io, l'amore":
ruclips.net/video/w61tk3UkFKo/видео.html
La fin de l'été
tu sais, j'en ai fait des voyages
j'en ai vu d'autres plages
je les ai oubliées
tu sais, j'en ai vu des orages
on en voit à tout âge
à la fin de l'été
alors, je voudrais bien savoir le pourquoi
qui me fait rester là, près de toi
sous la pluie, ce soir
pourtant, cette plage est la même
je ne suis plus la même
qu'y a-t-il de changé?
je sais, tu veux faire des voyages
oublier notre plage
et tout abandoner
et seule, je suis seule à chercher le pourquoi
qui t'emporte aujourd'hui loin de moi
peut-être à jamais
la pluie vient mouiller mon visage
et confondre les larmes
que je ne peux cacher
pourtant, je veux te dire quand même
encore plus fort "je t'aime"
jusqu'au prochain été
Taken from lyricstranslate.com/fr/Francoise-Hardy-La-fin-de-lete-lyrics.html#ixzz36gfBkMwh
Bonjour Pierre, Douces paroles. Merci
bonjour zhor et merci d'apprécier;
pour moi ce que fait Francoise vaut de l'or!
Dans cette chanson elle est magnifique
c'est une merveille pour qui peut s'en rendre compte zhor!
Tu sai, che conosco la vita/ e comprendo le cose/ anche prima di te/ tu sai che ne ho vista di gente/impazzire per niente....Belles paroles en Italien aussi...