"The Great Provocateur": Part III by Dimitris Papadimitriou

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 сен 2024
  • The Hellenic Project - Dimitris Papadimitriou "The Great Provocateur" - Part three
    “The Great Provocateur”: The Third Part of a song cycle dedicated to intellectual, moral and aesthetic liberty - and, why not, to libertinism! The ground-breaking song cycle by composer Dimitris Papadimitriou, inspired by uncompromised, unconventional, and revolutionary world poetry, is presented by the Hellenic Project and Onassis Stegi on Onassis Channel on RUclips, on Wednesday, April 28, at 21:00.
    Vocalists Veronica Davaki, Panos Papaioannou, and Giorgos Florakis will perform the songs, accompanied by an ensemble of seven musicians. The performance is part of the Contemporary Music and Poetry Cycle organized by the Hellenic Project, which aims to support and promote contemporary musical creativity and original projects. The commissioning of new works provides a platform for the younger generation of artists, and an opportunity for the public to discover global poetic traditions through the medium of music.
    THE SONGS
    “The North Ship”
    Philip Larkin (1922 - 1985), translated by Dionysis Kapsalis
    “L’Albatros” [The Albatross]
    Charles Beaudelaire (1794 - 1871), translated by Alexandros Baras
    “All Quiet”
    Dionysis Kapsalis (1952 - )
    “Down by the Salley Gardens”
    William Butler Yeats (1865 - 1939), translated by George Koropoulis
    “The Cavern of Anti-Matter”
    George Koropoulis (inspired by W. H. Auden’s (1907 - 1973) poem “September 1, 1939”)
    “See That My Grave Is Down at ‘Haftia’”
    Michalis Ganas (1944 - )
    “Rime ΧΙ”
    Guido Cavalcanti (1255 - 1300), translated by George Koropoulis
    “Country Never Dies”
    George Koropoulis (1960 - )
    “The View”
    Philip Larkin (1922 - 1985), translated by Dionysis Kapsalis
    “Funeral Blues”
    W. H. Auden (1907 - 1973), translated by George Koropoulis
    “Le Revenant” [The Ghost]
    Charles Beaudelaire (1794 - 1871), translated by Dionysis Kapsalis
    “Ballade des pendus” [The Ballad of the Hanged Men]
    François Villon (1431 - 1463), translated by Dimitris Papadimitriou
    “Finnegan’s Wake”
    Irish folk ballad, translated by George Koropoulis
    “Addition”
    C. P. Cavafy (1863 - 1933)
    Credits:
    Cycle Curation By: Dimitris Papadimitriou, Rallou Vogiatzi, Tasos Rossopoulos, Kostas Fasoulas
    Composer: Dimitris Papadimitriou
    Literary Direction: Giorgos Koropoulis
    Vocalists: Veronica Davaki, Panos Papaioannou, Yorgos Florakis
    Musicians: Achilleas Wastor (Piano), Michalis Vrettas (Violin), Kostas Theos (Cello), Yorgos Karagiannis (Mandolin, Bouzouki), Merkouris Karalis (Clarinet), Chrysostomos Karantoniou (Guitar), Paraskevas Kitsos (Double Bass, Bass Guitar), Dimitris Kontos (Percussion), Dinos Hatziiordanou (Accordion)
    Filming Credits
    Direction: Angeliki Aristomenopoulou
    Director Of Photography: Yannis Kanakis
    Camera: Spiro Stergiou
    Editing: Iro Vretzaki
    Color Grading: Tasos Kakousis
    Find out more at www.onassis.or...

Комментарии • 12