Bardzo dziękuję Pani Violleto, każdy odcinek nauki ang. z Panią który dotąd obejrzałem, był zawsze ciekawą, więcej fascynującą podróżą za BrE i En in general. Ma Pani szczególny dar do przekazywania reguł i prawideł języka w sposób maks. przyjazny, wciągający... Super przykłady !! 😀
Pani Violetto jest Pani wpaniałym nauczycielem i ciepłym człowiekiem . Mam nadzieję , że wystarczy Pani czasu i cierpliwości na nastęne lekcje . Serdeczności dla Pani i Pani bliskich. ❤❤
Witaj Darku 🌹 bardzo dziękuje i ogromnie się cieszę, że odcinek pomógł 👍gdyby jednak pojawiły się jakieś pytania to proszę pisz, chętnie pomogę 🌼Dziękuję za wspieranie mojego kanału 🙏
Uczestniczę w kursie angielskiego, ale wspieram się różnymi materiałami, tak też trafiłem na Pani kanał. Zostawiam subskrypcję i pobieram PDF. Bardzo dziękuję za ten materiał. ❤
Za posiłkuje się cytatem z Polskiego teatru. " Przepraszam zem taki smiały panie ładny" Violuniu tak. Jesteś moim kubkiem herbaty. Zdecydowanie ❤ . Miłego dnia.
Tak, też są używane. Są idiomy które mogą być używane regionalne np: tylko w Australii czy Kanadzie ale te które podałam są powszechnie używane. Pozdrawiam serdecznie 🤗
Pani Violeta zasluguje na pokojowa nagrode Nobla 😁. Czy jest jakas lolejnosc w pani filmach od czego najlepiej zaczac sie uczyc czy moze poprostu przechodzic tak jak leci ?
🌺🌹💜 Ogromnie dziękuję, chętnie przyjmę 😀😉 To zależy na jakim jesteś poziomie. Jeśli chcesz uczyć się od początku to zachęcam zacząć od najstarszych odcinków. Nauczanie na kanale zaczęłam od samych podstaw od alfabetu. Jeśli nie od początku, to w zakładce Playlisty filmiki są pogrupowane tematycznie www.youtube.com/@ViolettaPugh/playlists Pozdrawiam i życzę wielu sukcesów w nauce🙋♀️
@ViolettaPugh Dziekuje bardzo , jestem w UK juz od kilku lat i pracuje z anglikami, rozmawiac rozmawiam ale wymagam od siebie wiecej zwlaszcza ze dostrzegam ze duzo slow wypowiadanych przeze mnie sprawia im trudnosci a waski zasob slow u siebie rowniez dostrzegam takze powiedzmy poziom sredni 🙁
Oho, już wiem, co obejrzę na wieczór, tylko pobiegnę po piwko :) w każdym filmie Pani mnie czymś zaskakuje, dziś pewnie nie będzie inaczej! Btw, mam pytanie, czy według Pani zdanie „She is a good man” jest poprawne? Ostatnio dyskutowałem w tej sprawie i w sumie gramatycznie jest OK, man to zarówno facet jak i człowiek. Ale czy takie coś się w ogóle w UK/USA słyszy? Pozdrawiam :)
😊 Tak, z technicznego punktu widzenia to zdanie jest poprawne, lecz osobiście nigdy nie słyszałam, aby ktoś tak powiedział. Raczej powiedzą 'She is a good person' lub 'She is a good woman'.
@@ViolettaPugh Podobne zaskoczenie miałem kiedyś podczas oglądania jakiegoś serialu, gdzie padło zdanie „ There are many persons”… ja takie oczy, bo przecież całe życie uczyli w szkole, że liczba mnoga to people. Później doczytałem, że person to również chociażby osada albo jakaś postać, która reprezentuje grupę. Dziękuję za odpowiedź, jak zawsze można na Panią liczyć :) A jak kiedyś w gimnazjum zapytałem się nauczycielki, dlaczego w piosence „Maria” jest „She looks like don’t care”, to usłyszałem „Gańko, nie wnikaj” xD Pozdrawiam!
@@krzysztofganko7064 Witaj Krzysztof, tak PERSONS wciąż jest używane, lecz w bardziej formalnym języku np.: prawniczym czy napisach ostrzegawczych. A jeśli chodzi o naszych nauczycieli to niestety mieszkając w Polsce nie ma się dużego kontaktu z angielskim na co dzień, szczególnie angielskim mówionym, więc dlatego tak jest 😊
Witaj Doggo, wyrażenie "uszy sie myje a nie trzepie o wanne" jest nie tylko idiomatyczne, ale także slangowe i dosłownego tłumaczenia na to nie ma. Przetłumaczone słowo w słowo nie będzie miło sensu dla native speakera. Najbliższym idiomem który przychodzi mi do głowy jest 'it is like talking to a brick wall', jeśli dobrze rozumiem jego znaczenie po polsku 😊 ponieważ przyznam, że pierwszy raz to słyszę 😊 Sprawdziłam w Internecie i jest to wyrażenie używane w sytuacji gdy ktoś nas nie słucha lub nas nie dosłyszy, tak? Jeśli tak, to 'it is like talking to a brick wall' jest jego odpowiednikiem. Pozdrawiam 🌺🙋♀️
idiom pierwszy. Czy jak ktoś powie "I am alright, thank you.. Tea is not my cup of tea." to oznacza, że on grzecznie odmawia propozycję herbaty i możemy zaproponować sok, kawę?
"Nie płacz nad rozlanym mlekiem" de facto przeszło z filmów gdzie tłumaczono dosłownie wszystko, albo funkcjonowało też w polskiej kulturze już wcześniej.
@@ViolettaPugh nie wiem, ale czasem słyszałem że niektórzy mówią tak, czasem też na coś co zdarzyło się nagle i jest raczej nie odwracalne mówi się "mleko się rozlało".
Dla idiomu ,,barking up the wrong tree" myślę, że polski odpowiednik brzmi ,,Ktoś wie, że dzwonią, ale nie wie w ktòrym kościele" .Tak mi się wydaje, że ten by można dopasować😊
Dziękuję bardzo za sugestię🌸🌷 Tak są one podobne, lecz ja bym powiedziała, że 'barking up the wrong tree' oznacza zła ocenę sytuacji natomiast 'Ktoś wie, że dzwonią, ale nie wie, w którym kościele" mówi raczej, że ktoś ma pobieżną wiedzę na dany temat. Że coś wie lecz nie za wiele. Pozdrawiam cieplutko 🙋♀️
Proszę sprawdzić skrzynkę spam. Jeśli tam nie ma, to proszę użyć innego adresu email, oczywiście jeśli posiadasz. Czasami tak się dzieje, za co bardzo przepraszam. Jeśli nie posiadasz innego adresu, to proszę napisz do mnie na violetta.pugh@gmail.com a ja wyśle te PDFy na maila. Po tym może mój adres będzie rozpoznawany jako znajomy, a nie traktowany jak spam. Pozdrawiam 🌸🌹
Witaj Mariusz 😊 ten odcinek jest połączeniem trzech odcinków o idiomach, które nagrałam jakiś czas temu tylko zebrałam je wszystkie razem. Więc masz rację, możliwe, że któryś z nich już widziałeś 🌸 Pozdrawiam 🙋♀️
Witaj Sławku, też można tak przetłumaczyć, lecz wyrażenie 'so far so good' nie zawiera przeczenia i 'jak na razie nie jest źle' raczej zostanie przetłumaczone na język angielski 'so far it's not bad' 😊 ale nikt tak raczej nie mówi, pozdrawiam 🌸
@@ViolettaPugh w polskim " grom z jasnego nieba" mówi o czyms nieprzyjemnym cy wręcz tyagicznym. czy w angielskim jest tak samo czy jest bardziej neutralne?
@@katarzynar6778 Witaj Kasiu, raczej jest to neutralny idiom. Ale tak sobie myślę, że w regionie Polski z którego pochodzę, ten idiom też był używany do opisania pozytywnych i negatywnych wydarzeń . Pozdrawiam 😊🌹
To bardzo szlachetne z Pani strony, że za darmo możemy uczyć się języka i to tak przystępnie podawanego .
Bardzo proszę Ewo, i dziękuję za przemiłe słowa 💜🌺 cała przyjemność po mojej stronie 🌹
ZAWSZE MOŻESZ WYŁĄCZYĆ ADBLOCK I DAĆ ZAROBIĆ NA REKLAMACH ( to nie wiele ale zawsze coś ).
Ide spać albo ide do łóżka
Pani Violetto,
Jest Pani fantastyczna w angielskim , cudownie Pani uczy , brak mi słów na określenie jak jest Pani fantastyczna.
Oooo, dziękuję Adam, to cudowny feedback o jakim marzy każdy nauczyciel. Jeszcze raz dziękuję 🌹🙋♀️
Świetne naprawdę warto znać...
Dzień dobry, w ten cudowny słoneczny dzień🤗Nauka sama wchodzi do głowy. Oczywiście z Twoją pomocą💖🧡💝
Dziękuję Elu i życzę przemiłej i owocnej nauki 🌸💜
Bardzo dziękuję Pani Violleto, każdy odcinek nauki ang. z Panią który dotąd obejrzałem, był zawsze ciekawą, więcej fascynującą podróżą za BrE i En in general.
Ma Pani szczególny dar do przekazywania reguł i prawideł języka w sposób maks. przyjazny, wciągający... Super przykłady !! 😀
🧡🌸🌼🌹🤗
Dziękujemy.
To ja baaaardzo dziękuję, Mila NeOnila🌺 i ogromnie się cieszę, że mogę pomóc😊. Dziękuję za wsparcie dla kanału i życzę Ci przemiłego wieczoru🌹🌸
Jak zawsze super Pani Violetto.💋💋🌹
😊🌹💜🙋♀️
Dziękuję, dziękuję, dziękuję ❤
To ja dziękuję Pani Teresko, pozdrawiam 🙋♀️🌹
Pani Violetto jest Pani wpaniałym nauczycielem i ciepłym człowiekiem . Mam nadzieję , że wystarczy Pani czasu i cierpliwości na nastęne lekcje . Serdeczności dla Pani i Pani bliskich. ❤❤
Dziękuję Jacku za przemiłe słowa i cieszę się że Ci się tu podoba. Pozdrawiam cieplutko 🌺🌹🙋♀️
WITAM P. VIOLETTO SERDECZNIE DZIĘKUJĘ 🙏SUPER 🧚♀ 💓🌹
🌸🌺🌹
Super. Wszystko przydatne i jak zwykle KLAROWNIE PRZEKAZANE.
Dziękuję
Witaj Darku 🌹 bardzo dziękuje i ogromnie się cieszę, że odcinek pomógł 👍gdyby jednak pojawiły się jakieś pytania to proszę pisz, chętnie pomogę 🌼Dziękuję za wspieranie mojego kanału 🙏
Dziękuję Darku, bardzo się cieszę, że pomogło 🌼🌻🌹
Dziękuję p. Violetto 🙏🫶🤗💁♀️😘😘😘
🌸🌺🌹😀💜
Bardzo fajne gratuluje 😊
🌸🌹🙋♀️
Cudny filmik ❤
Uczestniczę w kursie angielskiego, ale wspieram się różnymi materiałami, tak też trafiłem na Pani kanał. Zostawiam subskrypcję i pobieram PDF. Bardzo dziękuję za ten materiał. ❤
Bardzo proszę i cała przyjemność po mojej stronie 🌹życzę wielu sukcesów w dalszej nauce 🌸
Nowe powitanie pięknie powiedziane już pani nie krzyczała na nas ❤
👍🌸🌺😀
Ogrom wiedzy 😊 Brak słòw wdziėczności. ❤Pozdrawiam serdecznie
🌸🌷🌹🙋♀️
❤Dziękuję Pani za ogromną pomoc. Dzięki Pani zaczynam wyrażanie myśli że mogę przełamać się i zacząć się uczyć......... długa droga przedemną.
💜💜Ogromnie się cieszę i życzę wielu sukcesów. One przyjdą szybciej niż Pani się spodziewa 🌸🌷Pozdrawiam 🙋♀️
Masz wyjatkowy dar do przekazywania wiedzy. Diekuje❤❤❤
Dziękuję bardzo i cieszę się że pomaga 💜😊
Dziekuje 🎉
🌸🌺
❤ dzięki
Zywe cudo ❤😊
Dziękuję Marku, jesteś bardzo miły 🌺🌸🌹
@@ViolettaPugh Milym trzeba byc dla wszystkich , ktorzy na to pozwola. A Ty jestes i mila i przepiekna Violu.
Za posiłkuje się cytatem z Polskiego teatru. " Przepraszam zem taki smiały panie ładny" Violuniu tak. Jesteś moim kubkiem herbaty. Zdecydowanie ❤ . Miłego dnia.
😀🌹🙋♀️
@@ViolettaPugh lol
czy to będzie bardzo niegrzeczne, gdy poprawię: polskiego teatru
no offence :)
@@katarzynar6778 Nie patrz kasiu jak każda pisać,tylko sama myśl jak pisać się powinno. Pisanie o Polsce zawsze z dużej litery katarzyno.
@@katarzynar6778 😊 unnecessary 😀
Dzień dobry ❤
Dzień dobry Monika 😃
Dziękuję 🌹
🌹🌸🧡
Grazie ❤️ Dankeschön
Bitte schön! My pleasure 🌹🌸
Czy w krajach takich jak Australia czy Kanady idiomy też są używane czy nie za bardzo? pozatym super odcinek
Tak, też są używane. Są idiomy które mogą być używane regionalne np: tylko w Australii czy Kanadzie ale te które podałam są powszechnie używane. Pozdrawiam serdecznie 🤗
Super
Pani Violeta zasluguje na pokojowa nagrode Nobla 😁.
Czy jest jakas lolejnosc w pani filmach od czego najlepiej zaczac sie uczyc czy moze poprostu przechodzic tak jak leci ?
🌺🌹💜 Ogromnie dziękuję, chętnie przyjmę 😀😉 To zależy na jakim jesteś poziomie. Jeśli chcesz uczyć się od początku to zachęcam zacząć od najstarszych odcinków. Nauczanie na kanale zaczęłam od samych podstaw od alfabetu. Jeśli nie od początku, to w zakładce Playlisty filmiki są pogrupowane tematycznie www.youtube.com/@ViolettaPugh/playlists
Pozdrawiam i życzę wielu sukcesów w nauce🙋♀️
@ViolettaPugh Dziekuje bardzo , jestem w UK juz od kilku lat i pracuje z anglikami, rozmawiac rozmawiam ale wymagam od siebie wiecej zwlaszcza ze dostrzegam ze duzo slow wypowiadanych przeze mnie sprawia im trudnosci a waski zasob slow u siebie rowniez dostrzegam takze powiedzmy poziom sredni 🙁
Mam pytanie: jak przetłumaczyłaby Pani idiom "don't make a song and dance about it"? Bo nie mogę znaleźć jednoznacznej odpowiedzi?
Oho, już wiem, co obejrzę na wieczór, tylko pobiegnę po piwko :) w każdym filmie Pani mnie czymś zaskakuje, dziś pewnie nie będzie inaczej!
Btw, mam pytanie, czy według Pani zdanie „She is a good man” jest poprawne? Ostatnio dyskutowałem w tej sprawie i w sumie gramatycznie jest OK, man to zarówno facet jak i człowiek. Ale czy takie coś się w ogóle w UK/USA słyszy?
Pozdrawiam
:)
😊 Tak, z technicznego punktu widzenia to zdanie jest poprawne, lecz osobiście nigdy nie słyszałam, aby ktoś tak powiedział. Raczej powiedzą 'She is a good person' lub 'She is a good woman'.
@@ViolettaPugh Podobne zaskoczenie miałem kiedyś podczas oglądania jakiegoś serialu, gdzie padło zdanie „ There are many persons”… ja takie oczy, bo przecież całe życie uczyli w szkole, że liczba mnoga to people. Później doczytałem, że person to również chociażby osada albo jakaś postać, która reprezentuje grupę. Dziękuję za odpowiedź, jak zawsze można na Panią liczyć :)
A jak kiedyś w gimnazjum zapytałem się nauczycielki, dlaczego w piosence „Maria” jest „She looks like don’t care”, to usłyszałem „Gańko, nie wnikaj” xD
Pozdrawiam!
@@krzysztofganko7064 Witaj Krzysztof, tak PERSONS wciąż jest używane, lecz w bardziej formalnym języku np.: prawniczym czy napisach ostrzegawczych. A jeśli chodzi o naszych nauczycieli to niestety mieszkając w Polsce nie ma się dużego kontaktu z angielskim na co dzień, szczególnie angielskim mówionym, więc dlatego tak jest 😊
Pani Violetto proszę napisać jak używać idiomu FEW AND FAR BETWEEN. Pozdrawiam Paweł
Witaj Viola !! Co tam dzisiaj na obiadek ??❤❤
Witaj Zuzanko😀ha, ha nie mam się czym pochwalić, jestem na diecie😊2 kawałki chrupkiego pieczywa i jajko😀
@@ViolettaPugh A ja zllamalam rękę I Tomuś gotowaał,pyszne było. 👨🍳
Pani Violetto a jak przetlumaczyc "uszy sie myje a nie trzepie o wanne"?
Witaj Doggo, wyrażenie "uszy sie myje a nie trzepie o wanne" jest nie tylko idiomatyczne, ale także slangowe i dosłownego tłumaczenia na to nie ma. Przetłumaczone słowo w słowo nie będzie miło sensu dla native speakera. Najbliższym idiomem który przychodzi mi do głowy jest 'it is like talking to a brick wall', jeśli dobrze rozumiem jego znaczenie po polsku 😊 ponieważ przyznam, że pierwszy raz to słyszę 😊 Sprawdziłam w Internecie i jest to wyrażenie używane w sytuacji gdy ktoś nas nie słucha lub nas nie dosłyszy, tak? Jeśli tak, to 'it is like talking to a brick wall' jest jego odpowiednikiem. Pozdrawiam 🌺🙋♀️
Przepraszam, czy wszytskie PDF są darmowe ?
Witaj Kasiu, tak wszystkie są za darmo 🌸🌹
idiom pierwszy. Czy jak ktoś powie "I am alright, thank you.. Tea is not my cup of tea." to oznacza, że on grzecznie odmawia propozycję herbaty i możemy zaproponować sok, kawę?
Dokładnie tak. Mówiąc 'tea is not my cup of tea' ktoś mówi że nie lubi czy że nie pija herbaty. 😊🙋♀️
@@ViolettaPughdziękuję
@@lovesydneyaustralia6625 Twierdzisz, że taki idiom nie funkcjonuje w powszechnej mowie w UK?
@@lovesydneyaustralia6625 dlaczego jesteś agresywny/a? Podaj argumenty bez wycieczek osobistych.
5. To coś jak wiesz, że dzwoni, ale nie wiesz, w którym kościele
jak powiem it's not my cuppa Też bedzie dobrze?
😊😀niestety nie, do tego idiomu potrzebujemy CUP OF TEA 😊
@@ViolettaPugh ooo interesujące 😍
@@Dietyberi281 Przepraszam, że tak późno. Ostatnio mam ogrom pracy i się nie wyrabiam 😊 ale lepiej późno niż wcale 😀🌹
better late than never :D
@@ViolettaPugh
@@Dietyberi281 👍👍
"Nie płacz nad rozlanym mlekiem" de facto przeszło z filmów gdzie tłumaczono dosłownie wszystko, albo funkcjonowało też w polskiej kulturze już wcześniej.
Bardzo ciekawe, dziękujemy 🌸🌹
@@ViolettaPugh nie wiem, ale czasem słyszałem że niektórzy mówią tak, czasem też na coś co zdarzyło się nagle i jest raczej nie odwracalne mówi się "mleko się rozlało".
@@TechPriest1873 Dokładnie tak, 'co się stało już się nie odstanie'👍🌺
Dla idiomu ,,barking up the wrong tree" myślę, że polski odpowiednik brzmi ,,Ktoś wie, że dzwonią, ale nie wie w ktòrym kościele" .Tak mi się wydaje, że ten by można dopasować😊
Dziękuję bardzo za sugestię🌸🌷 Tak są one podobne, lecz ja bym powiedziała, że 'barking up the wrong tree' oznacza zła ocenę sytuacji natomiast 'Ktoś wie, że dzwonią, ale nie wie, w którym kościele" mówi raczej, że ktoś ma pobieżną wiedzę na dany temat. Że coś wie lecz nie za wiele. Pozdrawiam cieplutko 🙋♀️
Nie przyszedł PDF
Proszę sprawdzić skrzynkę spam. Jeśli tam nie ma, to proszę użyć innego adresu email, oczywiście jeśli posiadasz. Czasami tak się dzieje, za co bardzo przepraszam. Jeśli nie posiadasz innego adresu, to proszę napisz do mnie na violetta.pugh@gmail.com a ja wyśle te PDFy na maila. Po tym może mój adres będzie rozpoznawany jako znajomy, a nie traktowany jak spam. Pozdrawiam 🌸🌹
As useful as a chocolate teapot Kojarzy mi się z takim powiedzeniem,, potrzebne jak drzwi w lesie
Dziękujemy bardzo. Tak, to świetny odpowiednik 👌🌹
Odnoszę wrażenie, że juz ten odcinek widziałem, tylko komentarze były inne, ale co ha tam wiem.
Witaj Mariusz 😊 ten odcinek jest połączeniem trzech odcinków o idiomach, które nagrałam jakiś czas temu tylko zebrałam je wszystkie razem. Więc masz rację, możliwe, że któryś z nich już widziałeś 🌸 Pozdrawiam 🙋♀️
A oto i teatr na letni wieczór. ruclips.net/video/Ee7M2_nUOmM/видео.html
Wg mnie „so far so good” lepiej po polsku brzmi „jak na razie nie jest źle".
Witaj Sławku, też można tak przetłumaczyć, lecz wyrażenie 'so far so good' nie zawiera przeczenia i 'jak na razie nie jest źle' raczej zostanie przetłumaczone na język angielski 'so far it's not bad' 😊 ale nikt tak raczej nie mówi, pozdrawiam 🌸
Jak kulą w płot
You appeared out of the bluee.
Yes, I know 😊sorry about that. I usually publish on Saturdays 🌺
Yes, I have been waiting for you yestarday.
@@arekbudzynski3993 Sorry, sometimes life gets in the way 😊
@@ViolettaPugh w polskim " grom z jasnego nieba" mówi o czyms nieprzyjemnym cy wręcz tyagicznym. czy w angielskim jest tak samo czy jest bardziej neutralne?
@@katarzynar6778 Witaj Kasiu, raczej jest to neutralny idiom. Ale tak sobie myślę, że w regionie Polski z którego pochodzę, ten idiom też był używany do opisania pozytywnych i negatywnych wydarzeń . Pozdrawiam 😊🌹
He myślałam, ze to bedzie uderzyć w czuły punkt a to oznacza zasnąć 😂
😀😀😀Twoje tłumaczenie Sylwio ma więcej sensu niż oryginał 👍
Hit the sack = pójść w kimę 😂
🌹👍
Now cheaps are not quite cheap...
To prawda 😊
Trzy szóstki? Iluminati wszędzie?
Stawiasz na złego konia - obszczekujesz źle drzewo
👍🌺🌸dziękujemy
Burkina up... Szefie, to nie ta sprawa
Cudny filmik ❤