זה שיר שסבתא שלי הייתה שרה לאבא שלי ז"ל כשהיה ילד קטן. כשהקאליבר רבי גר עדיין בבני ברק, היינו הולכים לטיש ביום שישי בעיקר בשביל לשמוע אותו שר סול א קאקאש מאר.
I was born in Kaliv at 1926....................deported to Auschwitz with 39 person of my family. alone me return....................this song make me crying
אבא שלי יליד ואץ בהונגריה . הוא סיפר לי שברכבת לאושוויץ שרו את השיר. הרבה שנים חיפש אותו ובסוף מצא באיזה חנות למוסיקה בחיפה. כאשר נפטר, מצאתי את הדיסק ואני שומרת אותו עד היום. 😢
זה לא נקרא סולו קוקוס. זה סול או קוקוש. זה לא שיר סולו כמו שמישהו שלא מדבר הונגרית חושב. אלא סול בהונגרית זה אומר. או קוקוש. פירושו הציפור אומרת. תתקנו את השטויות שאתם כותבים .כשמעלים שיר בשפה שאתם לא מכירים טורחים לתרגם על ידי מי שדובר את השפה.
For me, Hungarian folk songs are the most beautiful of all folk songs in the world. This is obviously because I am Hungarian...😎
עכשיו ראיתי פעם ראשונה את השיר אבי ז"ל נהג לשיר אותו בכל ליל שישי יש לי הקלטה של אבי ששר את השיר ליד קברו של הרבי מקאליב שאבי היה תלמידו מרגש מאוד
We played this song for my mother o.b.m. just before she passed on to the world of truth, since she was a Hungarian Holocaust survivor.
בכיתי כמו בכל סדר משפחתי לכבוד שירת סבתי. תודה.
Beautifully done! Really evokes that feeling the Rebbe captured and felt!
זה שיר שסבתא שלי הייתה שרה לאבא שלי ז"ל כשהיה ילד קטן. כשהקאליבר רבי גר עדיין בבני ברק, היינו הולכים לטיש ביום שישי בעיקר
בשביל לשמוע אותו שר סול א קאקאש מאר.
I was born in Kaliv at 1926....................deported to Auschwitz with 39 person of my family. alone me return....................this song make me crying
I wish you long life. May you have 120 years! Your family will be remembered. Am Yisrael chai!
Magical!❤
Love ❤️
עבודה יפה מאד. בועז צלם נפלא ואביך שחקן מלידה. כל הכבוד
מעולה
יפה מאוד
אבא שלי יליד ואץ בהונגריה . הוא סיפר לי שברכבת לאושוויץ שרו את השיר.
הרבה שנים חיפש אותו ובסוף מצא באיזה חנות למוסיקה בחיפה.
כאשר נפטר, מצאתי את הדיסק ואני שומרת אותו עד היום. 😢
זה לא נקרא סולו קוקוס. זה סול או קוקוש. זה לא שיר סולו כמו שמישהו שלא מדבר הונגרית חושב. אלא סול בהונגרית זה אומר. או קוקוש. פירושו הציפור אומרת. תתקנו את השטויות שאתם כותבים .כשמעלים שיר בשפה שאתם לא מכירים טורחים לתרגם על ידי מי שדובר את השפה.
מלא שגיאות בשיר עצמו
התרגום לא נכון כלל
מישהו שלא דובר הונגרית כתב שטויות .
הכותרת לא נכונה. אומרים- סול א קוקוש מר.
Szól a kakas már