Mythology And Legends -- Chinese God Houtu

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 окт 2024
  • 注1:后土,是传说中“四御/六御”主神之一,生命之母,生育之神,死亡之神,冥界之主,大地之母,农业之神,五行神中的土神,世间最早的地上之王。
    Note 1: Hou Tu is one of the legendary chief deities, known as the Mother of Life, the Goddess of Fertility, the Goddess of Death, the Mistress of the Underworld, the Mother of the Earth, the Goddess of Agriculture, the Earth Deity among the Five Elements, and the earliest earthly monarch in the world.
    注2:本视频参考了《山海经·海内经》,《楚辞.招魂》,《吕氏春秋》,《淮南子.天文》,《淮南子·说山川》,《礼记·郊特牲》,《后汉书·隗嚣传》,《三教源流搜神大全.后土皇地祇》,《宋史·礼志七》
    Note 2: This video references "Shan Hai Jing: Hai Nei Jing," "Chu Ci: Zhao Hun," "Lv Shi Chun Qiu," "Huai Nan Zi: Tian Wen," "Huai Nan Zi: Shuo Shan Chuan," "Li Ji: Jiao Te Sheng," "Hou Han Shu: Wei Xiao Zhuan," "San Jiao Yuan Liu Sou Shen Da Quan: Hou Tu Huang Di Qi," and "Song Shi: Li Zhi Qi."
    注3:关于后土的性别,最早的记载是男性,汉代之后的书籍里才记载为女性,本视频采用了后者的说法。
    Note 3: Regarding Hou Tu's gender, the earliest records depict her as male, while later books from the Han Dynasty onwards portray her as female. This video adopts the latter interpretation.
    注4:关于后土的形象,最早她被描绘成拥有三个头,六只手和四只脚的形象,明清时才被描绘成一位美丽的女神。本视频采用了后者。
    Note 4: Concerning Hou Tu's appearance, she was initially depicted as having three heads, six arms, and four legs. It wasn't until the Ming and Qing dynasties that she was depicted as a beautiful goddess. This video adopts the latter portrayal.
    注5:关于女娲的出生,有多种说法,本视频采用了女娲是后土创造的说法。
    Note 5: Regarding Nuwa's birth, there are various interpretations. This video adopts the interpretation that Nuwa was created by Hou Tu.
    注6:关于冥界,茅盾先生在1929年的《中国神话研究ABC》中有做过论述,提到中国大概也有极完备的冥土神话,但现代几乎全部丢失了,后代的书籍中提及冥土的故事抵掺入了佛教思想、印度神话,已不是中国民族神话的原样。佛教在中国的兴盛,恐怕是中国本有的冥土神话绝灭无存的最大原因。
    Note 6: Regarding the underworld, Mr. Mao Dun discussed in "Chinese Mythology Research ABC" in 1929 that China probably had a very complete mythology of the underworld, but it has been largely lost in modern times. The stories of the underworld mentioned in later generations' books have been mixed with Buddhist and Indian mythology and are no longer the original Chinese mythology. The flourishing of Buddhism in China is perhaps the main reason why the original Chinese mythology of the underworld has disappeared.
    注7:关于神州大地上神化者中的人鬼神是指是历史上的人物死后神化的,包括先祖、先师、功臣,以及其他历文人物。
    Note 7: Regarding deified figures in the divine land of China, "humans, ghosts, and gods" refer to historical figures who were deified after death, including ancestors, teachers, meritorious officials, and other historical figures.
    注8:关于玉皇大帝等人的翻译,我知道可以翻译成Jade Emperor 等等,但是个人觉得音译更好。
    Note 8: Regarding the translation of "玉皇大帝" etc., I know it can be translated as "Jade Emperor," etc., but personally, I feel that phonetic translation is better.

Комментарии • 5

  • @eduardovieira5286
    @eduardovieira5286 4 месяца назад +1

    🙏

  • @MikeAmerica219
    @MikeAmerica219 24 дня назад +1

    Great video 🙏

    • @raymondwxh
      @raymondwxh  21 день назад

      thanks

    • @MikeAmerica219
      @MikeAmerica219 21 день назад

      I'm thinking of buying a statue of her and put her on an alter ,can I pray to her along with other gods like the three pure ones?
      Thank you for your time 🙏 ​@@raymondwxh

  • @KongMeliong
    @KongMeliong Месяц назад

    V