Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
미국몽 함께 하겠습니다.
그건 너무 좋아요
미국 군가는 참 듣기 좋은것 같음
0:59 '제군들이여 총을 준비하라'가 아니라 '제군들이여 쏴 제겨라'입니다쏴야 적을 떨구지 않겠습니까준비하다가 언제 격추시키랴
대학..에서의....즐거..움...ㅋ...ㅋㅋ..........ㅋㅋㅋ..........좋겠다 대학이 즐거워서...
We Sail at Break of Day(해석 : 여명을 향해 항해한다)Drink to the Form(해석 : 마음껏 마시고 즐겨라)Anchors Aweigh 가사 오역 수정 부탁드립니다.🙂
오역 지적은 언제나 환영입니다.
"We live in fame, or go down in flame"이부분 명예에 살고 불에 떨어져 죽는다 이거보단명예속에 살거나, 불길속에 추락한다 이게 더 맞는거 같네요
우주군 왕따설
미 우주군 군가 아직 미 국방부에서 공식 오피셜로 나온거 없다는군요
그렇게 23년도에 나왔다는..
미국몽 함께 하겠습니다.
그건 너무 좋아요
미국 군가는 참 듣기 좋은것 같음
0:59 '제군들이여 총을 준비하라'가 아니라 '제군들이여 쏴 제겨라'입니다
쏴야 적을 떨구지 않겠습니까
준비하다가 언제 격추시키랴
대학..에서의....즐거..움...ㅋ...ㅋㅋ..........ㅋㅋㅋ..........좋겠다 대학이 즐거워서...
We Sail at Break of Day
(해석 : 여명을 향해 항해한다)
Drink to the Form
(해석 : 마음껏 마시고 즐겨라)
Anchors Aweigh 가사 오역 수정 부탁드립니다.🙂
오역 지적은 언제나 환영입니다.
"We live in fame, or go down in flame"
이부분 명예에 살고 불에 떨어져 죽는다 이거보단
명예속에 살거나, 불길속에 추락한다 이게 더 맞는거 같네요
우주군 왕따설
미 우주군 군가 아직 미 국방부에서 공식 오피셜로 나온거 없다는군요
그렇게 23년도에 나왔다는..