Забыть родной язык. Так бывает?| Olinka
HTML-код
- Опубликовано: 7 сен 2024
- Эмигранты часто признаются, что забывают родной язык. О чем конкретно они говорят? Возможно ли забыть свой родной язык? Сколько лет нужно прожить за границей, чтобы столкнуться с тем, что родные слова ускользают из памяти.
---------
Где меня найдете:
Twitter: / eco_veggie
Vkontakte: olinkal...
Odnoklassniki: ok.ru/group/533...
Instagram: / oliecoveggie
Facebook www.facebook.c...
Отличное видео! Спасибо! Мы с мужем 2 недели были в Праге и так сложились обстоятельства, что очень много общались с чехами. Так даже за эти дни я начала в русской речи заменять слова на чешские))) И это при том, что познания чешского у нас на самом начальном уровне)) Что говорить о тех, кто живет в Чехии продолжительное время. Но Оля, я с вами полностью согласна, что как к людям относишься, то в замен и получаешь. В этой поездке нам приходилось общаться с очень большим количеством людей: менеджерами, банковскими работниками, страховыми агентами, продавцами... Мы объяснялись на гремучей смеси чешского-английского-русского. При этом, если честно, я сгорала от стыда из-за того, что не могу нормально изъясниться на чешском языке... Но мы не живем в Чешской Республике, и я зык мы учим дома самостоятельно. Поэтому, конечно на объяснение того, что нам нужно уходило много времени))) Но ни один человек, к которому нам пришлось обратиться, НЕ отказал нам в услуге или помощи, ни один НЕ послал нас с мужем подальше. Это было наше четвертое посещение Праги, и к счастью, люди всегда относились к нам очень благосклонно. Естественно, и мы всегда старались быть максимально дружелюбными и вежливыми.))) Мы обожаем Чехию и Чехов!
Живу в США 19 лет(приехал,точнее привезли в 16). Как понимаете,владею английским в совершенстве. Но русский абсолютно не забыл-пишу,читаю и при этом в разговоре не вставляю(за очень уж редким исключением,только ради того чтобы собеседник понял) английские слова. Хотя наши люди здесь сплошь и рядом вставляют "иноземные" слова.Наверное с чешским сложнее,язык всё-таки славянский,поэтому грань иногда стирается.
Отдельно спасибо за влог. Мечтаю переехать в Прагу. С первого раза в Праге понял-вот он, мой город. Нигде в Европе не испытывал ничего подобного. Можно ли сделать сюжет о русских магазинах и магазинах
био-продуктов? Спасибо еще раз.
Олинка, ты прекрасно говоришь на русском!!! Для 8-ми лет в Чехии, даже очень хорошо! Я думаю, все "от головы", если не заморачиваться, то конечно будет смесь языков. А если более серьезная обстановка, то постараешься и скажешь хорошо на своем родном языке и ничего не забудешь. Правда сама не могу поделиться таким опытом, так как не находилась в такой ситуации. Но, когда разговариваешь с человеком у которого акцент, то ты невольно с ним начинаешь также разговаривать, это я замечала за собой (ну, конечно если находишься в не русскоговорящей среде). Спасибо за видео! Всегда жду с интересом)))!
Наталья Царькова спасибо!
Спасибо за рассказ. Много интересного... Я забросила свой чешский. Надо возобновить. )))))
С удовольствием посмотрела блог. Аналогично, раньше считала выпендриванием "забывание" русских слов. Теперь понимаю, что это издержки языковой среды общения. Просто в первую очередь всплывают слова языка на котором регулярно разговариваешь и слышишь, а потом подплывают (иногда с опозданием) русские слова. Ну и смешно эмигрировать в страну и не учить язык этой страны....бесперспективно во всех направлениях дальнейшей жизни в этой стране.
Второй год в Польше. Полностью с Вами согласен
Myslím si,že proces zapomínání rodného jazyka není ničím neobvyklý. Sám si ho dokáži lehce představit, i když nežiji v emigraci. Velmi často cestuji a používám několik jazyků (Ruský, Anglický, Německý a Slovenský). Vždy, když vjedu do některé ze zemí, kde se jedním z těchto jazyků hovoří, můj mozek se automaticky přepne. Tedy například, když pobývám v Bělorusku, myslím a hovořím pouze rusky. A to i ve chvílích,kdy jsem na hotelu sám, přemýšlím v ruštině. Kdybych v dané zemi tedy pobýval rok a více, můj rodný jazyk by se v mozku dostal do pozadí a těžko by se k němu vracelo. A jak je to u Vás, Olinko? Přemýšlíte v češtině nebo stále ještě v ruštině?
Rizek Rizek kdyz travim hodne casu s Cechama tak premyslim v Cestine. Docele casto se mi zda v noci v Cestine. A vzdycky nemam zadnej prizvuk, coz je zajimave, protoze v realnem zivote ho mam.
Olinka Zajímavé.
Rizek Rizek ja myslim ze to je strasne individualni. Jsou lidi co zacnou zapominat za par let, a jsou lidi kteri hovori dokonale po desetiletich v cizine.
Hned me napada treba byvaly ministr kultury Pavel Tigrid: od roku 1939 47 let v emigraci (s triletou prestavkou '45-'48) a to byla nadherna cestina! Je pravda ze Tigrid byl spisovatel, ale 47 let je 47 let
Вы никогда не думали начать выпускать короткие уроки чешскоро?(В свободное время разумеется).
Sofiya Satirova совсем это мне не интересно. Я не преподаватель, да и понимаю, что лучший преподаватель - это носитель языка.