나츠시로씨 전부터 무척이나 팬입니다. ROC라고 여러 우타이테 분들이랑 유닛으로 앨범 냈을때도 잘 들었고 크로노그래프 앨범낼 때였나 LINE 라이브 시청했던게 기억나요😊 노란 머리가 잘 어울렸던 이케멘❤ 시간이 이렇게나 많이 지났네요ㅋㅋ 살다보니 팬인 일본 가수가 한국말 하는것도 들어보고... 감동입니다. 한국팬이 많다는 것도 꼭 기억해주시길 바랍니다😊 내한 공연 해주세요! 오리지널 곡들도 전부 잘 듣고 있습니다 최고의 가수이자 싱어송라이터.
Romanized lyrics, courtesy of google translate and 란페이 in the comment Ano ko no manazashi mo Omoidasenai, nee Furikirenai kyou mo Ushiro kami o Hikareteru no Iroaseru sora samayotte Tamerai kizu dake Fuete yuku ryoute Ittai konosaki doko e mukau no? Iki no shikata mo shiranai mama Koukai ni tobikonda nda Tokei no hari o Maki modoshite mo Jikan wa modosenai Atarimaeda yo, Wakatterukedo Tomaranai jimonjitou Dare yori boku ga Osorete ita no wa Kokoro ni oite kita "tsugou ga ii" tte Warau boku no kage Keshiteyo Aa, Amita (geulaeyo geulaeyo joh-ayo joh-ayo nayeyo nayeyo) Amita Amita Nanimo nai boku demo (geulaeyo geulaeyo joh-ayo joh-ayo nayeyo nayeyo) Amita Amita Yurusa rete shimaunara Nagusameru hitori Machi ni Arifureta sutoorii Taimurain-jou de bokura wa Oborete ku Hajimetedatta hyoujou Koikogareta shunkan mo Uso ni shita no wa naze? Hanarebanare Yakusoku dake Kamikire no you ni tadayotte Uragira reru tabi Kuroku yogorete yuku Ittai itsu kara yodonde ita no? Iki teru furi shite bokutachi wa Yoru no yami ni tokekonda nda Utsuri kawaru mono datte mou isso Akirameru nonara Atarimaeda yo, Damasenai ndarou Owaranai jimonjitou Dare yori boku ga Osorete ita no wa Kokoro ni oite kita "tsugou ga ii" tte Warau boku no kage Keshi teyo aa, Amita (geulaeyo geulaeyo joh-ayo joh-ayo nayeyo nayeyo) Amita Amita Nanimonai boku demo (geulaeyo geulaeyo joh-ayo joh-ayo nayeyo nayeyo) Amida Amida Yurusa rete shimaunara Kitto kamen no ura de kakushita kokoro de Ainante kataru shikaku mo nai yo ne? Kami no mizoshiru Kono futari no ketsumatsu Kawaranai karuma dake Shigamitsuite hanarena, aa Ushinatte shimatta Ano hi no bokura to Koukai dake ga, aa Dare yori boku ga Aisa rete ita noni Uso mitai aa, Amida (geulaeyo geulaeyo joh-ayo joh-ayo nayeyo nayeyo) Amita Amita Nanimonai boku demo (geulaeyo geulaeyo joh-ayo joh-ayo nayeyo nayeyo) Amita Amita Yurusa rete shimaunara Nagusameru hitori Machi ni Arifureta sutoorii Taimurain-jou de bokura wa Oborete ku
❤️❤️
뭐야 이거 올라온지 얼마 안됬네😘❤
❤❤
진짜 이거 누가 커버하고 누가
영상 업로드 하던간에 전부 "염라"
노래로 하는 이상 너무 다 좋다
와...살살녹네 그냥 💕
뭐야 다른데는 다 하트 한개인데 여기만 두개야
수정된거 보니 하트하나가 어느새 늘어난듯
와 우타이테 n년파는 인생 중... 우타이테가 한국노래를 커버해줬다...
ㄹㅇ..
자랑스럽다...!!!! 우타이테 파면서 가장 행복했어
그러니까요.. 뭔가 되게 감격스러운 이 기분
ㄹㅇ..
그니까요...♡
우타이테 파면서 일본꺼를 한국버전으로 커버한거만 봤지 한국 꺼를 일본버전으로 커버하는건 첨본다.. 신기한듯
우타이테가 머임?
@@10h 아마추어 가수 정도로 생각하시면 될 듯.월피스카터,마후마후,아마츠키,카노님 등이 계심.
ap야스오 월피스카터, 마후마후는 수천번 들은것 같다 리얼루
@@Algoqns2 아무래도 가장 우타이테 중에서 인지도가 높은 편에 속하니까 그런 듯.
듣고보니...?
1:14 그래요 그래요 여기 한글로 부르는거 조진다
뭔가 으쓱해짐(?)
한 국 어
펄-럭
🇰🇷
@@fly_day 아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅋㅌ 시발
한국 여러분 나츠시로님은 트위터에서의 친분으로 달의하루 팀분들이랑 인연이 있으십니다! 보컬 분은 나츠시로님 씨디도 가지고 있더라고요.
헉 대박
좋아요하고 댓 비율이 안맞는데
@@shokinge8110 제가 하나를 채우겠습니다 짜잔!
@@blacksheep0v0 미투
댓을 채운다.. 그게 내 사명 (컨셉입니다.)
일본 점유 95% 이상인 우타이테 시장에서...
한 -> 일 역수출이라니...
정말 자랑스럽네요.
커버도 퀄이 높아서 좋습니다❤
근데 우타이테 시장을 제가 예전에 씹덕 덕질했을때 일본이 거의 98 중국 1 한국 1정도인데 미국이나 유럽쪽에도 우타이테이신분 있나요?
@@조연우-l9x pellek 미국인지 유럽인지는 모르는데 영어권 백인같음
우타이테 시장이 뭐에요?
_ Magolor 있어요!! 잘 찾아보면 주비포닉님같은분..
_ Magolor 어우 한둘이 아님... 다만 그 쪽은 영어 개사 및 오리지널 곡, 코러스 배틀 쪽에 특화되어있답니다:)
염라만 보고 들어왔는데 일본어라서 1차 당황
한국어 번역 가사가 뜬 걸 봤는데 원래 가사랑 꽤 달라서 2차 당황
근데 그 가사도 좋아서 3차 당황 ㅋㅋㅋ
아 인정ㅋㅋㅋ자막 뜬거랑 pv가사랑 뜻이 많이 달라요
같은 생각 했습니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
가사 조금 다르긴해도 되게 좋네요 ㅎㄷㄷ
_ haelim 딱 나다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ미치겟ㄴ ㅐ.
왜 원래 가사랑 다른건지 궁금하네요..
여기는 세 종류로 남는다
람다람님을 아는 팬분들과
원작 팬분들과
알수없이 이끌려온 분들
그저 유튜브 알고리즘
킹고리즘
갑자기 끌려와서 좋은 노래 아주 조흐다
@@youtube_byeongsinsaeki 인뎡
전부 다 입니다.
아니 저... 순간 이름 잘못뜬 줄 알았잖아요 이렇게 한국 가끔씩 언급해주시면... 사랑합니다.....ㅠㅜㅠㅠ♡♡♡♡♡
한국노래를...한국노래를..우타이테가 한국노래를 커버해주셨어ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
중간에
"그래요그래요 좋아요좋아요 나에요나에요"
한국어로 해주셨어ㅠㅠㅠㅜㅜ아 감동ㅠㅠ
프사😀
@@a11myw15h_is_R1KU 발음이 비슷해서 그렇게 들리는거에요!
일본어 발음으론 “츠고오가 잇테” 라네요 :0
두고온 나인데 이 부분을 일본어로 비슷한 발음 쓰면서 개사도 어색하지가 않네 너무 좋다 염라 커버곡은 이분 버전이 제일 좋음
이 댓글 보고서 "잉..? 진짜로..?" 하면서 듣는데 진짜네요...!ㅇ0ㅇ!!! 새로운걸 알게 된 듯한 늨힘입니다..
1:07
오...우와!
거기다가 그래요 좋아요 나에요 이부분도 한국어 그대로 부르신거 같은데 미치겠음요..ㅏ
韓国の方喜んでくれてて嬉しいですね〜!
한국인 기뻐해줘서 기쁘다~!
음악의 힘은 대단해!!
wizard 1309
うわぁ…(恥ずかしい)
ありがとうございます…!!
❤❤
@@サンバイザー重子-u7i 👍👍
한일 관계가 얼른 진전되고 코로나19 사태가 빨리 끝나길 바랍니다.
日韓関係が早く進展し、コロナ19事態が早く終わることを望みます。
일본어 잘 못해서 번역기 돌렸습니다.
日本語が下手なので翻訳機を使いました。
@@이오엔 여기에서 정치적인 글을 보니 개인적으로 불편하네요
아... 미친다.... 내가 pv를 한국자막으로 나오는걸 보다니...... 중간에 그래요그래요 좋아요좋아요 나에요나에요를 그대로 불러줘서 넘 좋아요. 최고야 최고...... 👍👍👍
einie 때부터 좋아했던 내 최애 보컬이 메이저가 되더니 공식채널에서 자막CC없이 한국어를 볼 수 있게 해줬다 최고의 오타쿠 인생 죽어도 여한이 없다
오빠... 너무 좋아서 저 지금 팔로 걸어다니고 있어요 아 아미타 OPPA I'm Crazy
ㅋㅋㅋㅋ아 말투 너무 재밌으셬ㅋㅋㅋㅋ육성으로 뿜고갑니닼ㅋㅋㅋㅋㅋ
아니ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 주접 생각한대로 떨까하다가 번역기 돌려서 떠는 주접이니까라면서 순화시키고 아무말도 삭제한 주접을 방금 올렸는데 3일전 댓글로 이게 이렇게 있넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
왜 팔로걸어다녀요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
영어가 더웃겨요ㅜㅜㅋㅋㅋ옵파 나 미쳤어ㅋㅋㅋㄱㅠㅠㅜㅜㅜ
*聞き取り歌詞*
あの子の眼差しも
思い出せない、ねえ
振り切れない今日も
後ろ髪を
引かれてるの
色あせる空 さまよって
躊躇い傷だけ
増えてゆく両手
一体この先どこへ向かうの?
息の仕方も知らないまま
後悔に飛び込んだんだ
時計の針を巻き戻しても
時間は戻せない
当たり前だよ、分かってるけど
止まらない自問自答
誰より僕が恐れていたのは
心に置いてきた
「都合がいい」って笑う僕の影
消してよ ああ、阿弥陀
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)阿弥陀 阿弥陀
何もない僕でも
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)阿弥陀 阿弥陀
許されてしまうなら
慰める一人 街に
ありふれたストーリー
タイムライン上で僕らは溺れてく
初めてだった表情
恋焦がれた瞬間も
嘘にしたのは何故?
離れ離れ
約束だけ
紙切れのように漂って
裏切られるたび
黒く汚れてゆく
一体いつから淀んでいたの?
生きてるふりして僕たちは
夜の闇に溶け込んだんだ
移り変わるものだってもういっそ
諦めるのなら
当たり前だよ、騙せないんだろう
終わらない自問自答
誰より僕が恐れていたのは
心に置いてきた
「都合がいい」って笑う僕の影
消してよ ああ、阿弥陀
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)阿弥陀 阿弥陀
何もない僕でも
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)阿弥陀 阿弥陀
許されてしまうなら
きっと仮面の裏で隠した心で
愛なんて語る資格もないよね?
神のみぞ知る
この二人の結末 変わらないカルマだけ
しがみついて離れない
失ってしまったあの日の僕らと
後悔だけが
誰より僕が愛されていたのに
嘘みたい ああ、阿弥陀
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)阿弥陀 阿弥陀
何もない僕でも
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)阿弥陀 阿弥陀
許されてしまうなら
慰める一人 街に
ありふれたストーリー
タイムライン上で僕らは溺れてく
순간 가사 보다가 그래요가 한국어로 적혀있어서 흠칫하고 봤더니 한국분이셨군요
ありがとうー
ありがとうございます!
最初「あの子」じゃなくて「あなた」じゃないですかね...?違ったらすいません
음...일본어 못읽는 사람은 이게 원본가사인지 궁금해요ㅠ 원본가사랑 같은 가사인가요 아님 개사하신 가사인가욥??😲
"그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요"
(クレヨ クレヨ チョアヨ チョアヨ ナイェヨ ナイェヨ)のところだけ韓国語でそのまま歌ってるのめっちゃいい!!
A Shadow くれよ、くれよ
と
無いよ、無いよ
で日本語的な意味ともかけて生かしてそうだ
阿弥陀 と 涙 もそれ的なものを感じた
ぐ
ほんとそこめっちゃよき...
自分も発音分かんなかったから助かりましたー!!!( ᷇࿀ ᷆ )
자막 안 보고 듣다가 가사가 다른데!??! 싶어서 자막있나? 해서 눌러보니 있다.. 아.. 진짜 가사 둘 다 너무 좋다.. 어카지.... 둘 다 좋네... 둘 다 좋다... 습... 둘다 좋다
내 최애가 내 최애가 한국어를 한국어를 해요 뭐지? 퇴근하고왔는데 최애가 한국어를 해요 어? 최애 외국가수가? 갑자기 내 모국어를? 어? 공식채널에? 한국곡을 커버를? 어?
어어?
어어어?
어어어어?
뇌절 ㄴ
@@이론적 어어....
国家が許可した唯一の麻薬
あ.あみた
국가가 허락한 마약....
아. 아미타
@초우넘었으....!!!
ㅋㅋㄲㅋㄱㅋㄱㅋㄲㅋ 보자마자 뿜었네
일본에도 국가가 허락한 유일한 마약 그런드립 있었구나..?
僕は韓国人ですが日本語で歌ったこの曲は달의하루様が歌ったのは違う感じでいいんです、そして可愛いです。以上日本語苦手な人でした
제로파운드 日本語すごく上手
@@na-rw4wh ありがとうございます。🤗🤗
누가 번역 좀..
@@user-kk6qk3tc4g 제로파운드 : 저는 한국인 입니다만 일본어로 부른 이 곡은 달의하루님이 부르신 것과 다른 느낌으로 좋네요. 그리고 귀엽습니다. 이상으로 일본어 못하는 사람이었습니다.
esday Tu : 일본어 굉장히 잘함
제로파운드 : 감사합니다
@@RegulusCornius 뀨?
원래 일본풍이 나는 노래라 1도 위화감이 없네 그와중 후렴 코러스는 한국어 그대로 써서 느낌 살리고 센스 좋다
Nice cover
그와중에 어거지로 직역한것도 아니고 일본어로 부르기에 이 곡에 최적화해서 불러서 퀄이 개높다
私は韓国人です。
日本語がぎこちないかもしれませんが勘案してください!
달의 하루の歌をカバーしてくれて本当にありがとうございます!いつも応援しています。
常によく聞いていきます。
ずっと、歌ってくれるのが私の望みです。。😅😉 ほんとにありがとうございます!😭😭❣❣
韓国語とても可愛いです。😭😭🥰🥰 사랑해요!!♡♡♡
한국어 발음 귀여워ㅠㅠㅠㅠ
韓国語の発音可愛いすぎて死んだわ
上げろう
타카아키상 숨어있던 한국인팬들 이렇게 많았었어..?? ㅠㅠㅜ 한국어 댓글 많아서 너무 좋다 퓨ㅠㅠ 韓国から応援しています!韓国の歌を歌ってくれて超嬉しいです!😍😍
실제는 사실알고보면 원작노래듣다가 그냥있어서 들러오다가 들어온것입니다.
@A_세희 저도 목소리좋다는거 쌉공감합니다.
그것보단 염라 노래 들으려 검색했다 이 영상 봤는데? 목소리 좋고 막 그래서 정착하는거쥬 이제 ㅋㅋ
타카아키 샤를듣고 입덕했는데 염라랑 너로피어오라 부르신거 보고 바로 달려왔네요 ㅋㅋㅋ
달의하루의 염라 라는 노래를 부르셔서 들어왔지 팬이 아닙니다.
韓国語と日本語分かる自分として勝手に言わせて貰うとと日本語に戻さない箇所があってとてもいい…とても
日本人です。
pvが好きで曲大好きだけど歌えない〜ってなってたらこの動画で意味も歌詞もわかって良かったです。こっちのバージョンも好きです。
オシャレでいい曲だよね!
좋은 곡이죠!
Natsushiro さん。。。私は韓国人です。あなたのcoverを愛してるです。。。ありがとう。。ほんとに。。Love u from Korea...😢😢❤❤❤❤❤❤ 사랑해요ㅜㅜㅜㅜ
이...잇챤님?!
세상에 무슨일이야!!! 이분이 왜 여기계셔(좋아죽음ㅁ)
항상 반대상황만 보다가 이렇게 커버해 주신다니ㅠㅠㅜㅠ
'그래요그래요 좋아요좋아요 나예요나예요' 부분 한국어로 하셨구나
なつしろたかあきさん前からずっと好きだったんです😭😭😭 こうやって曲をカバーしてくれてすごく嬉しいです!韓国人なので文法的に間違っているところがあるかもしれないですでも本当に嬉しいです😭
めちゃめちゃ素敵です。韓国語全くわからないし全く知らない曲だったんですけど、神曲だと思いました…
コメント欄なんて書いてあるかわからないこの感じがとても…音楽で繋がってるって感じがして、いい気持ちです。
미친미친 우타이테 보면서 한국노래 커버해준거 처음봐요ㅠㅠㅠㅠㅠ으아아악 대박이야 너무 좋아요ㅠㅠ❗❗❗❗
내가 살면서 일본 우타이테를 한국어로 개사해서 커버는 건 봤는데 한국 노래를 일본어로 바꿔 커버하는건 처음본다.. 우타이테 파는 nn년.. 우타이테가 커버해 줬어.. 음색도 좋으셔
そうかな?って思ってたので予想が当たってとっても嬉しいです😌✨
久しぶりのうたみた(cover)なんだか新鮮に感じられますがやっぱり夏代さんの歌声がとっても好きです❤
나츠시로씨 노래를 평소 즐겨듣는데..와우...
요즘 빠져서 듣고 있는 염라를 불러주시다니...지금 제 심장은 노래에 맞춰 신나게 팝핀을 추고 있습니다....めっちゃいいです♡♡♡ 私今すごく泣いています... なぜ?...so HAPPY...何度聞いても飽きない..
헐? 거짓말이죠?? 뭐지 꿈인가??
僕は日本人ですが、この曲は素晴らしいと思います。これからも推していこうと思います。
달의하루 Dareharu(ダレハル) = 月の一日
なんで
なんで私が大好きなヤツを歌ってくれるの本当に
それに丁度日本語訳で聞きたかったと思ってた所なの
本当に好き大好き
訳も夏代さんなんだ!!すごい!!
いつもよりも外国の方のコメントが多くてなんか嬉しい!!
하이라이트 한국어로 한게 정말 좋아요 ㅜㅜ
I like highlight part that was written by korean💕💕💕💕💖
自分にしかできないことをやり続ける姿が本当にかっこいいです!
그래요..그래요 좋아요..좋아요..나예요 나예요 ㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅡㅜ 세상사람들아 나츠시로님이 한국어를 .....ㅜㅜㅜㅜㅜ
형이 왜 여기서나와...???
지금까지 이런 맛은 없었다 이것은 케이팝인가 제이팝인가?
한국인: 저거 JPOP 같아
일본인: 저거 KPOP 같아
(오리지널 영상에 있던 댓글입니다)
맞아요ㅋㅋㅋㅋ여기에 일러스트는 미국같다고ㅋㅋ
그냥 아시안팝으로 합의합시다
@@user-dx5xb7gz7j 찬성
@@user-dx5xb7gz7j A-POP ㄷㄷ
うぽつです!
J-POPでもボカロでもないって言ってて薄々もしや?とおもったらそういうことだったんですね!
前に韓国語勉強していると言っていたのも納得です!
最高のcoverです!めっちゃ聴きまくります!
역수출도 짱인데 개사도 좋고 노래도 좋고 목소리도 좋고.. 아 .. 모르겧다...
'그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요'라고 말하는 거 발음 진짜 귀엽다😍
「そう そう 良い良い 私です 私です」と言って発音本物可愛く聞こえ😍
(翻訳機を使用した言葉が間違っている場合申し訳ありません😭)
意味わかるのでおけです!
訳・괜찮아、의미 알 겠지!
Yay a Japanese cover of this song was unexpected but appreciated, I love it!
サビの「都合がいいって」のところ、原曲を聞くと空耳でほんとにそう言っているように聞こえてびっくりしました すごい...
OOOH I NEVER EXPECTED YOU'D COVER THIS SONG!! BUT I'M HAPPY ANYWAY
I just love how the song originaly has this vibe like japanese songs and now its even in japanese? Damn. Really glad for this cover.
와.. 그래요그래요 좋아욯아요 나에요는 한국어로 해주셨네 레게노..
코로나 19' 때문에 모두 힘들어하고 있어요 한국인도, 일본인도 모두모두 힘내세요! 그리고 한국과 일본의 사이가 빨리 완전히 나아지면 좋겠네요
コロナ19"のせいで みんな苦しんでいます。 韓国人も、日本人もみんな頑張ってくださいね。 そして韓国と日本の仲が早く良くなるといいですね。
번역을 해서 말이 이상할 수 있어요!
翻訳をして言葉が変な時もあります。
일본인도 한국인도 같은 인간 이니까 사이 좋게 지 냅시다!(●︎´▽︎`●︎)
↑日本人でも、韓国人でも、同じ人間だから仲良くしましょう!
으와...우와... 자막이... 한국어가... 두개야... 원본가사와 일본어 커버가사 번역이 동시에....
아니 형이 이걸 왜불러...?
너무 좋잖어...
개사 수준 실화냐? 진짜 우타이테 최강자의 커버다..
原曲ので聞こえてた空耳がまさか日本語版でそのまま使われるなんて...「都合がいいって」の部分本当に好きすぎて...
to hear the japanese version of the song i'm currently into,, feels so refreshing.
you're doing amazing ! ✨
ほんとすき、何回でも繰り返し聞きたい
ラスサビの感情の込め方がすきすぎる
好きすぎる!!!最近完全に嵌っている曲ですけどなつしろさんが歌ってくださるなんて...!
そして韓国語も!すごいですね!本当最高ですㅠㅠ!!!!
毎日500回聴きます‼️🧡
사랑해요,, 감사합니다🥺💗💗
나는 오늘부터 당신을 좋아하게 됐어
意外な選曲!
もしかしたらcoverの中で1番好きかもしれない
Hi everyone, just a friendly english comment passing by.
If you're see and reading this i hope you have a good day
e
Thanks
貴方は神ですか?
特に歌詞のクオリティが高すぎてビックリしました!
나츠시로씨의 노래를 들어서 귀가 행복합니다
나츠시로씨 전부터 무척이나 팬입니다. ROC라고 여러 우타이테 분들이랑 유닛으로 앨범 냈을때도 잘 들었고 크로노그래프 앨범낼 때였나 LINE 라이브 시청했던게 기억나요😊 노란 머리가 잘 어울렸던 이케멘❤ 시간이 이렇게나 많이 지났네요ㅋㅋ 살다보니 팬인 일본 가수가 한국말 하는것도 들어보고... 감동입니다. 한국팬이 많다는 것도 꼭 기억해주시길 바랍니다😊 내한 공연 해주세요! 오리지널 곡들도 전부 잘 듣고 있습니다 최고의 가수이자 싱어송라이터.
와앵ㆍ아악악 사랑 럽 아이시테루 하악 어카누 지금 이 기분을 표현할 어휘력이 부족해 한국에 커버라니ㄱ악 사랑합니다 아악 아 염라 미쳐요 ㄷ최고야ㅠㅜㅠㅜ 만수무강(?)하세요
와ㅜㅜㅜㅜ이건뭐죠💕💕💕💕💕
진짜 사랑해요ㅠㅠㅠ
순간 제 눈을 의심했어요ㅋㅋㅋㅋㅠㅠ
好き😭😭😭
우타이테 보컬로이드 제이팝에 꼴아박은 덕질만 n년... 일본어로 개사한 한국어노래는 처음인데 짱 좋다...
[歌詞]
あなたの眼差しも
思い出せない?ねぇ
振り切れない今日も
後ろ髪を 引かれてるの
色褪せる空 彷徨って
躊躇い傷だけ 増えていく両手
一体この先どこへ向かうの
息の仕方も知らないまま
後悔に飛び込んだんだ
時計の針を巻き戻しても
時間は戻せない
当たり前だよ わかってるけど
止まらない自問自答
誰より僕が恐れていたのは
心に置いてきた
都合がいいって笑う僕の影
消してよ ああ 阿弥陀
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)Amita Amita
何にも無い僕ても
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)Amita Amita
許されてしまうなら
慰める独り 街に
ありふれたストーリー
タイムライン上で僕らは溺れてく
初めてだった表情
恋焦がれた瞬間も
嘘にしたのはなぜ?
離れ離れ 約束だけ
紙切れのように漂って
裏切られるたび
黒く汚れていく
一体いつから淀んでいたの
生きてるフリして僕達は
夜の闇に溶け込んだんだ
移り変わるものだともういっそ
諦めるのなら
当たり前だよ 騙せないんだろ?
終わらない自問自答
誰より僕が恐れていたのは
心に置いてきた
都合が良いって笑う僕の影
消してよ ああ 阿弥陀
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)Amita Amita
何にも無い僕でも
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)Amita Amita
許されてしまうなら
きっと仮面の裏に隠した心で
愛なんて語る資格もないよね
神のみぞ知る この
2人の結末 変わらない カルマだけ
しがみついて離れない
失ってしまったあの日の僕らと
後悔だけが 嗚呼
誰より僕が愛されていたのに
嘘みたい ああ 阿弥陀
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)Amita Amita
何にも無い僕でも
(그래요 그래요 좋아요 좋아요 나예요 나예요)Amita Amita
許されてしまうなら
慰める独り 街に
ありふれたストーリー
タイムライン上で僕らは溺れてく
so good and energetic!!!!! i love how the translation was seamless!!
元々この方の曲(世界の真ん中を歩く、ユニバース、ニア!)大好きだったけどもっともっと好きになりました!これからの曲もすっごく期待しています、韓国の曲を歌っていただいて本当にありがとうございます❤️
えっっダレハルが広まってる!?
嬉しいいい日本語でも良いなぁリズムが良いからだよね!!素敵~~
For the first time jpn finally cover our korean song i am so gald this is not a dream
想像の斜め上を行く選曲!!!
韓国語ちょっと入ってるのも良い~☺︎
総じて、最高すぎますね…
한국어 발음 힘드실수도있었는데 완전 자연스러워요!! 커버해주셔서 감사합니다!!
「都合がいいって」の部分、本家の発音とすごく似てて、意味もほぼ同じなのすごいなと思いました。夏代さんのカバー久しぶりで本当に素敵です!
実は韓国語って日本語に一番近いんです!!!文法も少し似ています。
文化も言語もルーツが少ない日本ですが、そういうものがあるってとっても素敵ですよね。
嬉しい🎵😍🎵
このカバーでこの曲に出逢えた!原曲を聞いてきたけどどっちも好き!
韓国と発音が似てるところがいると思いました。気のせいかどうかはわかりませんが、とにかくめちゃいいです!!
ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ트위터에서 넘나 귀여우셨어요ㅋㅋㅋ 갓커버!! 💙💙 잘 들을게요😍
韓国から応援してます!夏代さんが韓国に興味があることは知ってたけど、韓国の曲を日本語カバーで歌ってみたのが驚いて感動しました。韓国語の歌詞をそのまま歌ったことも素敵です💕💕
これからも韓国に興味を持ってくださいね😉
これからも全力で応援します‼️
나츠시로 사랑해요 ㅎㅎ🥰
세상에 !!!! 염라 일본어 커버한거 너무 멋져요 ♥︎
최고의 목소리로 불려주셔서 감사합니다 :)
다음엔 어떤 노래 인지 벌써부터 궁금해지네요
自分用 03:47
ここの「僕ら」の言い方が好きすぎて
Romanized lyrics, courtesy of google translate and 란페이 in the comment
Ano ko no manazashi mo
Omoidasenai, nee
Furikirenai kyou mo
Ushiro kami o
Hikareteru no
Iroaseru sora samayotte
Tamerai kizu dake
Fuete yuku ryoute
Ittai konosaki doko e mukau no?
Iki no shikata mo shiranai mama
Koukai ni tobikonda nda
Tokei no hari o
Maki modoshite mo
Jikan wa modosenai
Atarimaeda yo,
Wakatterukedo
Tomaranai jimonjitou
Dare yori boku ga
Osorete ita no wa
Kokoro ni oite kita
"tsugou ga ii" tte
Warau boku no kage
Keshiteyo
Aa, Amita
(geulaeyo geulaeyo joh-ayo joh-ayo nayeyo nayeyo) Amita Amita
Nanimo nai boku demo
(geulaeyo geulaeyo joh-ayo joh-ayo nayeyo nayeyo) Amita Amita
Yurusa rete shimaunara
Nagusameru hitori
Machi ni
Arifureta sutoorii
Taimurain-jou de bokura wa
Oborete ku
Hajimetedatta hyoujou
Koikogareta shunkan mo
Uso ni shita no wa naze?
Hanarebanare
Yakusoku dake
Kamikire no you ni tadayotte
Uragira reru tabi
Kuroku yogorete yuku
Ittai itsu kara yodonde ita no?
Iki teru furi shite bokutachi wa
Yoru no yami ni tokekonda nda
Utsuri kawaru mono datte mou isso
Akirameru nonara
Atarimaeda yo,
Damasenai ndarou
Owaranai jimonjitou
Dare yori boku ga
Osorete ita no wa
Kokoro ni oite kita
"tsugou ga ii" tte
Warau boku no kage
Keshi teyo aa, Amita
(geulaeyo geulaeyo joh-ayo joh-ayo nayeyo nayeyo) Amita Amita
Nanimonai boku demo (geulaeyo geulaeyo joh-ayo joh-ayo nayeyo nayeyo) Amida Amida
Yurusa rete shimaunara
Kitto kamen no ura de kakushita kokoro de
Ainante kataru shikaku mo nai yo ne?
Kami no mizoshiru
Kono futari no ketsumatsu
Kawaranai karuma dake
Shigamitsuite hanarena, aa
Ushinatte shimatta
Ano hi no bokura to
Koukai dake ga, aa
Dare yori boku ga
Aisa rete ita noni
Uso mitai aa, Amida
(geulaeyo geulaeyo joh-ayo joh-ayo nayeyo nayeyo) Amita Amita
Nanimonai boku demo
(geulaeyo geulaeyo joh-ayo joh-ayo nayeyo nayeyo) Amita Amita
Yurusa rete shimaunara
Nagusameru hitori
Machi ni
Arifureta sutoorii
Taimurain-jou de bokura wa
Oborete ku
you're a life saver
Thank you~!
すげええ!!
こんなにぴったりでしっくりきたの初めて!
ダレハルさんの『閻魔』Cover、とても驚きました!夏代さんの新しい声が聴けた気がします。。本家様もますます好きになるCoverでした、有難う御座います…🙏🙏
日本人だけど、夏代さんを通してこういう良曲に出会えるの嬉しい
나츠시로씨 사랑해.
うわ!!!日本語verだ凄い😭😭 最近ずっと聴いてたから嬉しい☺️
very good!☘
元の曲が好きで、日本語カバーがあったらなと思っていたので嬉しいです!
「都合が良いって」の所が韓国語verと似てて鳥肌!
好きな歌なのでとても嬉しい…
すこし韓国語ができる身としてはなっちろさんの意訳めちゃくちゃ素敵だと思った…
これを機に日本でも韓国のボカロ曲とかもたくさんカバーされるようになれば嬉しいな
나츠시로님 사랑해요
항상 감동을 주셔서 감사합니다!!!
HOLYYYYYSHITTTT
Overwhelmingly thanx...!
うぽつです☺️
K_pop…!! 「閻魔」ってよむんですね、阿弥陀って言葉も出てきて、いろいろ考えさせられます、色んなストーリーがあるんだろうなぁ…
素敵な曲に出会わせてくれてありがとうございます…!!✊🏻🙇🏻♂️
高音も、韓国語の発音も素敵すぎて…🥺
大好きです…!!
私は日本人ですが、この曲が好きです。
嘘だ…Dareharuさんの夏代さんcover…?
私は夢を見てるの???
大好きです…
ハングル文字の通知来たからびっくりした(笑)
カバー素敵です👏✨