Ghislain Niclomande Konan. 29 años. Natural de Abiyán, Costa de Marfil. Lateral zurdo. Vitoria Guimarães 15 / 16 Debutó con el primer filial, en la categoría de plata del fútbol portugués (no tenía 21 años), siendo pieza importante, evitaron un descenso. El año siguiente estuvo en dinámica del primer equipo donde destacó en la élite tras haberlo hecho en el filial, llegaron a la final de la copa y acabaron en puestos altos. Durante la tercera campaña siguió destacando, en Europa League no pasaron de grupos pero acabaron en tierra de nadie en el campeonato regular. Stade Reims 18 / 19 Se fue a la primera división francesa donde volvió a destacar en atribuciones pero se lesionó antes del mercado invernal, pese a ello, tuvieron una temprana permanencia. En su segunda temproada siguió siendo importante pero acabaron en tierra de nadie. A la tercera, siguió teniendo altas prestaciones evitaron un descenso. Durante el cuarto año continuó teniendo alta relevancia, acabaron nuevamente en tierra de nadie. Al-Nassr 22 / 23 Se fue a la élite del país Saudí, volvió a tener muy alta relevancia, terminaron entre los mejores del país. 23 / 24 Tras apenas pasar de su Champions League, le cedieron al Al-Fayha, en la misma categoría, siguió destacando, acabaron en tierra de nadie. PD: Creo es muy bueno.
Pinta a fichaje top como pinta a que viene a ponerse a tono para el próximo mercado llegar a un club superior. Con nuestras urgencias, si se deja estos 4 meses lo que se tiene que dejar en el campo lo daremos por bueno...
No ha dicho que da gracias a Dios por haber venido aquí, ha dicho que está aquí por la voluntad de Dios. Hay matices. Tampoco dice que va a aprender español rápidamente. Dice que si no hubiera nadie que hablara francés en el equipo se adaptaría bien de todas maneras. En ningún momento afirma que está muy contento de venir a una ciudad como Burgos a trabajar. Esa frase solo la ha dicho la traductora, supongo que porque le ha parecido bien decirlo. Si hablara en senufo quizás podría entender el valor de una traducción aproximada, pero siendo francés la lengua a traducir podría haberse hecho una traducción literal, menos libre y más precisa.
Siento decirte que está feliz de la oportunidad que le ha dado este equipo
Bienvenido al Burgos CF. Y cuanto antes a las órdenes de Ramis y dispuesto a jugar. Siempre Aúpa Burgos.
Mucha suerte para el nuevo jugador,su suerte será la nuestra.
Ghislain Niclomande Konan. 29 años. Natural de Abiyán, Costa de Marfil. Lateral zurdo.
Vitoria Guimarães 15 / 16 Debutó con el primer filial, en la categoría de plata del fútbol portugués (no tenía 21 años), siendo pieza importante, evitaron un descenso. El año siguiente estuvo en dinámica del primer equipo donde destacó en la élite tras haberlo hecho en el filial, llegaron a la final de la copa y acabaron en puestos altos. Durante la tercera campaña siguió destacando, en Europa League no pasaron de grupos pero acabaron en tierra de nadie en el campeonato regular.
Stade Reims 18 / 19 Se fue a la primera división francesa donde volvió a destacar en atribuciones pero se lesionó antes del mercado invernal, pese a ello, tuvieron una temprana permanencia. En su segunda temproada siguió siendo importante pero acabaron en tierra de nadie. A la tercera, siguió teniendo altas prestaciones evitaron un descenso. Durante el cuarto año continuó teniendo alta relevancia, acabaron nuevamente en tierra de nadie.
Al-Nassr 22 / 23 Se fue a la élite del país Saudí, volvió a tener muy alta relevancia, terminaron entre los mejores del país. 23 / 24 Tras apenas pasar de su Champions League, le cedieron al Al-Fayha, en la misma categoría, siguió destacando, acabaron en tierra de nadie.
PD: Creo es muy bueno.
Pinta a fichaje top como pinta a que viene a ponerse a tono para el próximo mercado llegar a un club superior. Con nuestras urgencias, si se deja estos 4 meses lo que se tiene que dejar en el campo lo daremos por bueno...
Lo mejor para David González es salir porque Ramis no le quiere en el equipo; las cosas como son
No estaría mal un micro para los periodistas..
No ha dicho que da gracias a Dios por haber venido aquí, ha dicho que está aquí por la voluntad de Dios. Hay matices.
Tampoco dice que va a aprender español rápidamente. Dice que si no hubiera nadie que hablara francés en el equipo se adaptaría bien de todas maneras.
En ningún momento afirma que está muy contento de venir a una ciudad como Burgos a trabajar. Esa frase solo la ha dicho la traductora, supongo que porque le ha parecido bien decirlo.
Si hablara en senufo quizás podría entender el valor de una traducción aproximada, pero siendo francés la lengua a traducir podría haberse hecho una traducción literal, menos libre y más precisa.