Well you have to remember that American English is closer to Shakespearean English. Also the first settlers from England came from different regions and settled different regions. The Pilgrims came from East Anglia (1620-1640, settlers of New England). The Quakers came from the Midlands (1680-1720, settlers of Delaware Valley). The Cavaliers (1640-1660; settlers of Virginia) came from Wessex. Then you have to account for all the other non-English speaking immigrants and natives that have influenced American English.
I have heard that said about people from Appalachian regions, but most of America has been influenced by people and languages from many different countries. My dad and his parents spoke with a definite old fashioned Virginia accent and pronounced words with out as oot. My ancestors have been here since 1637.
@@marshsundeen... You and "American linguists" can only dream that Americans speak anything like Shakespearean English. It would be nice, and much better than the mess that many Americans speak nowadays, but it is just not the case.
Controversy is a funny one. I'm surprised you guys were surprised. Whenever I hear news presenters from Britain say it, they always pronounce it the way Lawrence does.
Lawrence's speech tends towards Received Pronunciation (RP), which is what most British news commentators tend to use. Sort of like how you rarely hear US newsfolk with a regional accent.
The name Adolf is usually pronounced with a short "A" when referring to the German leader, however, it's also pronounced with a long "A" when referring to the founder of the Coor's beer company Adolf Coors. Also the former planet is called Pluto, like the Disney character, not Plato.
They obviously have different meanings and spellings, but in many parts of England they are pronounced the same. I'm American, but virtually all my family are from London, England and they pronounce "source" and "sauce" as if they are the same word.
I think that because Millie is from an island close to France that she tends to pronounce words a bit more American because we borrowed alot of our pronunciation from France.
Centrifugal means circular motion. It also describes the same circular forces on various things. Astronauts often do a gravitational spinner as a test to create additional gravitational forces on someone from 1 g to 5 g to figure out if they pass out or not.
You are correct. However, that doesn't necessarily clear anything up because whether you are British or American this is both completely true AND also going to result in differences in pronunciation. Americans pronounce the vowels in Caught and Thought the same as in Cot and Hot, but they draw out vowels in the former words while saying them quicker in the latter words. Birts, on the other hand, pronounce the "O" in cot and hot the same as each other, and pronounce the "AU" and "OU" in thought and caught the same as each other as well, but the "O" in cot/hot and the "AU/OU" in caught/thought sound nothing alike. The "U" takes on more of an emphasis in the British pronunciation where "caught" and "thought" and "taught" tend to have much deeper sound to them like "ooowght."
In the U.S. we use both fillet and filet, but they have 2 different meanings. A fillet (pronounced with the 'T') is the rounding of an exterior or interior corner. The term is used by design engineers and part manufacturers (this was obviously my occupation). A filet is a piece of meat or fish with the bones removed. We do not pronounce the 'T' when ordering a filet.
Interesting; in clothing or architecture a fillet is a band or band-like design detail. Originally, I believe, it was a headband made of cloth. Then the term was borrowed to indicate a narrow metal band worn like a tiara, or a narrow band in architectural design. Architectural fillets often serve to separate or demarcate different design elements; hence moldings can be fillets. Which, I presume, is why rounded corners became fillets, as moldings can have both convex and concave surfaces in addition to flat or angled ones. I only really know fillets in the sense of headbands, due to a misspent youth doing Ren faires.
I was surprised to learn that they both derive from "filet" or "little thread; "fil," + "-et." Apparently when cutting a filet steak, one ties it with a string. Or, I suppose, strings. Fil- as in filament, probably. And a cloth headband is a fillet because it's laced together with a string or cord.
Don't forget we have different accents depending on the region you live in. I'm in the mid-west and pronounce things differently than a southerner would. Also I have education in foreign languages so my pronunciations are more true to the base languages.
Americans who are not from Nevada tend to pronounce it like "nuh VOD uh" (as Lawrence does). Also, most Americans learn the alphabet set to the tune of "Twinkle Twinkle Little Star". Thus, pronouncing the letter "Z" as "zed" doesn't work (because it needs to rhyme with the letter "V") . Ex: "QRS...TUV...WX..Y and Zed(?)
"Been" is one of those words you can use to identify a Canadian. I'm not sure that all Canadians do this, but if a person's accent sounds mostly like a standard American one, but.they pronounce "been" like "bean", it's a good bet that they're Canadian. Hyundai and Pantene are brand names, so we get their pronunciations from their advertising, so the advertising must be different between countries.
It blows my mind that you guys didn’t recognize the British version of controversy when in British media that is the only way I’ve heard it said a million times over.
I've lived my entire life in Northeast Georgia. And you can't get much more "Redneck". I pronounce about half of these like Lawrence and the other half like Tara.
The original people who became "rednecks" (in the American South) mostly originated from Scotland and northern England back in the day. A lot of the pronunciations reflect that. On the other hand, most early Americans in the northeastern states were descended from people who came from southern England.
@@skyhawk_4526 You're describing hillbillies (the Scotch Irish and Germans that settled the Appalachians from Pennsylvania southward) Rednecks were the lower class farmers of English and Irish extraction in the Southern lowlands At some point hillbilly and redneck culture nearly merged and people often don't differentiate between the two anymore, and redneck has become more generic and replacing the non-regional term hick
Georgia is one of a few areas in the US with a lot of non-rhotic speakers (people who drop or de-emphasize "r's" when speaking.) England is the reverse; there are pockets of English speakers who are rhotic, such as the West Country (the place where our pop culture "pirate accent" came from.) People in some parts of the US South came from Wiltshire, Cornwall, and Gloucestershire in the West (or Scotland) and are more likely because of that to lean into their "r's" rather than dropping them. The Atlantic South is more likely to drop "r's" than the interior of the Deep South.
Niche is funny, in Dr. Seuss's On Beyond Zebra, there are holes called nitches used by creatures called nutches. It would be hilarious to see a British American discussion over "On Beyond Zebra".
Me as an American: 3:40 “A-Dof” is how I pronounce Adolf 4:43 I pronounce apricot the British way 5:33 I always pronounce Been as the name Ben 10:19 I say both cot and caught as “cot” with no difference 10:50 I pronounce data the British way “dayta” but I don’t say much of the “y” sound 11:45 I pronounce half as “haf”
I love accents and various pronunciations. I say use whatever is fun! English language is popular enough, so we can all understand each other (till you hit the rural areas).
Interesting. That's also how I (an American) pronounce it. I try (not always succeeding) to pronounce foreign words/names/phrases the way they should be pronounced (or are pronounced) in the countries/languages where they originated. In that regard, Laurance (and every other Brit I know) pronounces "pasta" incorrectly, whereas he pronounces "cordon bleu" correctly. Tara (and most Americans) does the opposite when it comes to both of these words/phrases. Cordon bleu is a French phrase and should be pronounced the French way. Pasta is an Italian word and should be pronounced the Italian way. Putin is a Russian surname and should be pronounced the Russian way.
Cordon Bleu isn’t the upper crust school it once was. It’s become a lesser school and really has gone downhill in the last few years. The school to look heavily into is the culinary institute of America near the Hudson valley of New York. But most chefs are self trained and apprenticed at top restaurants already.
My cousin went to Cordon Bleu years ago. One day she cook some chicken and dumplings. It was alright but I wasn't good either. In my head I was thinking "you went to one of the top cooking school in the US and you screwed up one of my favorite and most simplest southern meals". She went to the school but she couldn't get no good jobs as a chef/cook in a restaurant. Some restaurant s would say she was too under experienced to work for them and the others would say she was over experienced to work for them. She now works as a food nutritionist at a old folks home planning the meals for the week.
Honestly there are a ton of words that Americans would say differently depending on if they were alone or if they were speaking in everyday talk. For example "mirror" when I were to say the word individually I'd emphasize the second syllable as in "meer-or". However if I were talking in a random everyday conversation, I'd throw out the second part and it'd sound more like "meer" or "meer'r". Mostly because American grammar tends to go out the window when we speak fast. Same kind of goes for "mayor" when said alone vs when speaking everyday conversations.
I think it must be near universal that Americans pronounce “been” as “Ben”. A line from Sean Astin as Sam in “The Lord of the Rings” stands out in my memory of him pronouncing it “bean” in a way that sounded very exaggerated for an American putting on an occasional sort-of English accent in the film.
I'm from California and everyone I know pronounces it like "bin," not "Ben." Saying it like the name "Ben" would definitely stand out as odd here. Canadians also tend to pronounce it the British way like "Bean."
Oedipus is a character in Greek mythology. In the most famous story, he was prophesized at birth to kill his father and marry his mother, and ended up fulfilling it despite his family and he himself doing everything they could think of to prevent it. The "Oedipus Complex" as they briefly referred to is a child who displays special affection toward the opposite gendered parent; a son for his mother or daughter for her father (which is fairly common but it's more tongue-in cheek than anything).
My family says the L in palm on certain occasions. We don't emphasize it when talking about the palm of our hands, but we do emphasize it when talking about palm trees.
I'm American and I pronounce Adolf A-dolf, so Tara isn't the norm I'd say. But we all have a word here and there we say differently. I say route like root, where most Americans would probably pronounce it like out with an R.
Oooh, the Tara/Tahrah thing. I've had this issue all my life, just like Laurence's wife. We have the name and I've always been asked that question, "Is it Tara or Tahrah?" Or, someone can be an jackass like my middle school PE teacher, and start singing "Tah-rah-rah-BOOM-dee-ay!", making me want to choke him with his own whistle.
It also really depends on what region or State you're from because how large the US is. Depending on where you're from can also change the words slightly. Same with the UK depending on what region you're from can slightly change how you pronounce some words.
re: Plato, the difference between "t" and "d" sounds in most American English accents is much smaller than in British English. Lawrence cannot hear the difference between "Plato" and "Play-Doh" when Tara says them. Or even between "Thor" and "door".
I've almost never heard an American pronounce "been" any other way than BIN. Like the keys-jangling guy says in E.T., "Elliott, I've bin to the forest." I say cot and caught differently, but I must affect a different pronunciation of marry-Mary-merry (I can do it, but I have to affect a Brooklyn or Philly accent while doing it), otherwise, normally I say all 3 the same. And sometimes I say eether and neether but other times I say eye-ther and nigh-ther. When quoting Star Trek II, I correctly copy Kirk (Shatner) saying datta and Khan (Montalban) saying dayta. But on my own, it's always the same as Commander Data's name. Mare? No! MAY-er, rhyming with slayer, not with bear or fair. Okay, I checked. I say it both as mirror and meer. And usually, nitch. I always said Nevahda until I learned people there say it Nevadda. As a child, I said pawm, but now I say Paulm. No, guys, not soss (except around Minnesota). Sawss.
I think Americans say the words "Marry" and "Merry" the same way the Brits say them. The key difference is how they say the name "Mary." Brits say it the same as "Marry" and Americans say it like "Merry."
@@shallowgal462 Could be the case and it's so nuanced I haven't detected the difference. But I'd also point out that Americans and a lot of Brits pronounce the word "ate" differently. With Americans pronouncing the A in ate like the AI in "aim" and Brits pronouncing it like in the initial E in "et cetera." I'm a Californian and I actually pronounce the A in Mary exactly the same as the E in merry. To me, Mary (pronounced as I pronounce it) rhymes with berry, Terry and very. To most Brits, Mary rhymes with Larry, carry and marry. I don't hear the A in Mary as being pronounced like the A in the American pronunciation of ate. Ate rhymes with Kate, mate, bait and date. It's quite a different sound, I think.
@@skyhawk_4526 Except when I'm intentionally avoiding the merry-Mary-marry merger in effect in my area and which I was raised with, the A in ate, for me, rhymes with the A in Mary, marry, Barry, Harry, tarry, dairy, fairy, hairy, Jerry, Larry, bare, chair, carry, nary, parry, stair, pair, stare, Carrie, Kate, mate, bait, date, and the E in berry, Terry, very, cherry, there, bear, and ware. I hear no difference ordinarily and make no difference saying them normally. However, if I do an accent foreign to me, I can differentiate some of them, like if I try to sound British or Bostonian, Brooklynite, Philadelphian, rhotic Southern, non-rhotic Southern, etc. This is so interesting!
I think that a lot of pronunciations, words and phrases are being shared between the US and UK. I hear Americans sometimes call their friends mate for example.
Californian here, and I also pronounce it like "Paul" with an "L" at the end. But I do hear a lot of people also where I live who pronounce it like "paw" with an "M" at the end.
Pay-tent is an adjective in the US, describing a tube/vessel that has effective flow of fluid. Pat-tent is the noun- a legal declaration of a design, to protect the opportunity to make money on it.
Unfortunately for these purposes, a lot of Tara's pronunciations aren't the common American pronunciations, but are from Indiana, which has weird pronunciations. To most Americans it IS "aa-pricot and it IS aa-dolf, etc. And to most Americans, it's DAY-ta, not "dah-ta". Americans almost all use the word "ED-eh-pus", not "EE-de-pus". Oedipus is the title of an ancient Greek tragic play about a character with that name who unknowingly sleeps with his own mother. Americans and Russians say "poo-tin", not PEW-tin. Plato was an ancient Greek philosopher. ..
On many of the two syllable words, the only difference is the British put the stress on the first syllable and the Americans put the stress on the second syllable.
Oedipus is a proper name, the name of a mythical king of Thebes (in Greece). Some people may have encountered it only in the phrase "Oedipus complex", a psychoanalytical theory introduced by Sigmund Freud. There is a connection, but it's not family friendly so I won't describe it here.
Alot in american english with words that are spelled differently but we pronounce the same all deals with context pretty much. So with cot and caught, cot is something you lie on and caught is the past tense of catch. So if we say, “oh we slept on that cot.” You would figure out that we are saying “cot”. But if we say, “yeah, i caught that ball.” You would know we are saying the word, “caught”. It’s the same when we say bot and bought, through and threw. It’s really all about our accent and what we are talking about that would help with deciphering what we are trying to say when we say many words.
With Hyundai I could've sworn I saw or heard a commercial in the mid 2000's about the car company and the narrator saying "Hyundai, Like Sunday". Am I just imagining things?
If you use your old linens as bathroom curtains, do they become John Lennon? John - a rarely used term for bathroom. John Lennon - a founder of the band known as The Beatles.
Since she's got the standard midwestern accent, they could make this even more interesting by including a New Yorker, Bostonian, Louisianan or South Carolinian to get a third pronunciation of many of these words. As a New Yorker some of the midwestern pronunciations absolutely kill me inside, I hate them so much 😂
@The Beesleys -- The general rules tawt in skule in Ay-mee-rai-kay is : "vowel-consonant-vowel and the first vowel is long" and "a vowel followed by two+ consonants is short" and "when two vowels go a walikng the first one does the talking and says it's own name" and lastly "I before E except after C or when sounded like AY asa in neighbor and weigh". Uv kors deez duz nay werk for borrowed words like "been", borrowed from the Dutch "ee" and so pronounced as "ben". Source and sauce only sound the same among speakers who stick "R" where there isn't one, and so pronouce "saw" as "sawr". A number of Ay-me-rai-kans (inappropriately applying the above rule to a word borrowed from Italian) worsh their clothes before visiting Worshington D.C. I've often wondered how one spells the gulp that appears in place of T and D in so much UK speech. It must be difficult to teach children to spell correctly.
Some American accents pronounce "source" like "sauce". But most I've met and heard definitely pronounce the R in source, and the OU more like an O, so it sounds more like "sore-s" than like "saw-s".
One thing I feel confident about is that Laurance pronounces "Cordon Bleu" as it was meant to be pronounced and his wife pronounces "Pasta" as it was meant to be pronounced. One is French, one is Italian. Most Americans pronounce the first one wrong, and most Brits pronounce the second one wrong. Hopefully, that's one thing we can agree on. Lol.
There is a section of the town of Sprague Connecticut that is well known as Versailles. All the people I know pronounce it Ver sails not the French way. Also the Thames river runs by New London and Groton Connecticut. Named after the river in England. The Brits call it Tems. We call it something like Th ames.
My husband and I watch the Premier League on one the U.S. sports channels a lot My husband grew up 20 minutes away from me. He pronounces drawer “draw” and I say “drore”.
I don't think I've ever seen any other "reaction" videos where the commentator(s) interrupts the video as often as you guys.😄 James, I sometimes suspect that you're addicted to the sound of your own voice.😆 Just a little ribbing.😆 Peace guys🕊
I (ignorantly) presume the name Cecil is of Spanish origin. So, the British pronunciation gets the first syllable right, but neither the British nor American pronunciations get the second syllable right. So, I imagine the third pronunciation (like: "Seh-seel") that Laurence found online (that neither Brits nor Americans use) is probably the authentic/original/traditional pronunciation of the name.
I heard that Mr Webster of the dictionary game wanted Americans to have our spelling and pronunciation of English to be as different from the British as possible. I really like you two, you're very different from the usual English snots Americans encounter.
Well you have to remember that American English is closer to Shakespearean English. Also the first settlers from England came from different regions and settled different regions. The Pilgrims came from East Anglia (1620-1640, settlers of New England). The Quakers came from the Midlands (1680-1720, settlers of Delaware Valley). The Cavaliers (1640-1660; settlers of Virginia) came from Wessex. Then you have to account for all the other non-English speaking immigrants and natives that have influenced American English.
We speak nothing like Shakespearean folk in America.
@@areguapiri Linguists say otherwise.
I have heard that said about people from Appalachian regions, but most of America has been influenced by people and languages from many different countries. My dad and his parents spoke with a definite old fashioned Virginia accent and pronounced words with out as oot. My ancestors have been here since 1637.
@@marshsundeen...
You and "American linguists" can only dream that Americans speak anything like Shakespearean English. It would be nice, and much better than the mess that many Americans speak nowadays, but it is just not the case.
Controversy is a funny one. I'm surprised you guys were surprised. Whenever I hear news presenters from Britain say it, they always pronounce it the way Lawrence does.
Lawrence's speech tends towards Received Pronunciation (RP), which is what most British news commentators tend to use.
Sort of like how you rarely hear US newsfolk with a regional accent.
I remember being a little kid and hearing about an ancient Greek philosopher named Play Dough. It took me a while to get that corrected in my head.
Some words are pronounced different depending on what region or state you live in just because of accents.
Yeah, like in Texas I mostly hear people pronounce "been" like "bin"
@@DrThemoWorm
There's a line called the pin-pen line, south of which pin and pen (bin and been, get and git, etc) tend toward homophonous
@@DrThemoWorm That is the way it is pronounced in the USA.
The name Adolf is usually pronounced with a short "A" when referring to the German leader, however, it's also pronounced with a long "A" when referring to the founder of the Coor's beer company Adolf Coors. Also the former planet is called Pluto, like the Disney character, not Plato.
Lol
*Source* and *Sauce*
are said differently and have different meanings, because they are different words.
They obviously have different meanings and spellings, but in many parts of England they are pronounced the same. I'm American, but virtually all my family are from London, England and they pronounce "source" and "sauce" as if they are the same word.
I think that because Millie is from an island close to France that she tends to pronounce words a bit more American because we borrowed alot of our pronunciation from France.
Edit* not all words from French, many languages.
Centrifugal force is the force you feel when spinning/turning. It's the force that you feel when you make turns in your car.
Millie is on leave but can't stop teaching.
I had to laugh a little at your Plato reference. It amused Millie as well. ❤
Centrifugal is the force exerted on an object inside a spinning container.
Centrifugal means circular motion. It also describes the same circular forces on various things. Astronauts often do a gravitational spinner as a test to create additional gravitational forces on someone from 1 g to 5 g to figure out if they pass out or not.
Not to be confused with centripetal.
Cot rhymes with hot. Caught rhymes with thought.
"Ah" vs "Aw"
You are correct. However, that doesn't necessarily clear anything up because whether you are British or American this is both completely true AND also going to result in differences in pronunciation.
Americans pronounce the vowels in Caught and Thought the same as in Cot and Hot, but they draw out vowels in the former words while saying them quicker in the latter words. Birts, on the other hand, pronounce the "O" in cot and hot the same as each other, and pronounce the "AU" and "OU" in thought and caught the same as each other as well, but the "O" in cot/hot and the "AU/OU" in caught/thought sound nothing alike. The "U" takes on more of an emphasis in the British pronunciation where "caught" and "thought" and "taught" tend to have much deeper sound to them like "ooowght."
For me all of the vowels are exactly the same
We pronounce Apricot both ways here
Both here too. I grew up saying ape-ricot, as an adult I say app-ricot.
In the U.S. we use both fillet and filet, but they have 2 different meanings. A fillet (pronounced with the 'T') is the rounding of an exterior or interior corner. The term is used by design engineers and part manufacturers (this was obviously my occupation). A filet is a piece of meat or fish with the bones removed. We do not pronounce the 'T' when ordering a filet.
You wrote the same spelling when I do not think that is what you intended.
@@marshsundeen Thanks, corrected LMAO
Interesting; in clothing or architecture a fillet is a band or band-like design detail. Originally, I believe, it was a headband made of cloth. Then the term was borrowed to indicate a narrow metal band worn like a tiara, or a narrow band in architectural design. Architectural fillets often serve to separate or demarcate different design elements; hence moldings can be fillets. Which, I presume, is why rounded corners became fillets, as moldings can have both convex and concave surfaces in addition to flat or angled ones.
I only really know fillets in the sense of headbands, due to a misspent youth doing Ren faires.
I was surprised to learn that they both derive from "filet" or "little thread; "fil," + "-et."
Apparently when cutting a filet steak, one ties it with a string. Or, I suppose, strings.
Fil- as in filament, probably.
And a cloth headband is a fillet because it's laced together with a string or cord.
Don't forget we have different accents depending on the region you live in. I'm in the mid-west and pronounce things differently than a southerner would. Also I have education in foreign languages so my pronunciations are more true to the base languages.
Love how British people pronounce "three" as "free" and also "something" as "summit.".......so cute.
Americans who are not from Nevada tend to pronounce it like "nuh VOD uh" (as Lawrence does). Also, most Americans learn the alphabet set to the tune of "Twinkle Twinkle Little Star". Thus, pronouncing the letter "Z" as "zed" doesn't work (because it needs to rhyme with the letter "V") . Ex: "QRS...TUV...WX..Y and Zed(?)
"Been" is one of those words you can use to identify a Canadian. I'm not sure that all Canadians do this, but if a person's accent sounds mostly like a standard American one, but.they pronounce "been" like "bean", it's a good bet that they're Canadian. Hyundai and Pantene are brand names, so we get their pronunciations from their advertising, so the advertising must be different between countries.
😂Plato was a Greek philosopher, Lawrence says so in the video… Pluto was the planet you were thinking of.
Y'all are having too much fun and I love it! You keep me laughing lately! Much love!💜🇨🇱
It blows my mind that you guys didn’t recognize the British version of controversy when in British media that is the only way I’ve heard it said a million times over.
I've lived my entire life in Northeast Georgia. And you can't get much more "Redneck". I pronounce about half of these like Lawrence and the other half like Tara.
America has a bunch of dialects
Appalachian words use a lot of older pronunciations and it's influenced the modern Southern dialects
@ZedrikVonKatmahl Yep. Appalachian dialects are being lost. It started as cable TV became available. Now, with the internet, it is surely going away.
The original people who became "rednecks" (in the American South) mostly originated from Scotland and northern England back in the day. A lot of the pronunciations reflect that. On the other hand, most early Americans in the northeastern states were descended from people who came from southern England.
@@skyhawk_4526
You're describing hillbillies (the Scotch Irish and Germans that settled the Appalachians from Pennsylvania southward)
Rednecks were the lower class farmers of English and Irish extraction in the Southern lowlands
At some point hillbilly and redneck culture nearly merged and people often don't differentiate between the two anymore, and redneck has become more generic and replacing the non-regional term hick
Georgia is one of a few areas in the US with a lot of non-rhotic speakers (people who drop or de-emphasize "r's" when speaking.) England is the reverse; there are pockets of English speakers who are rhotic, such as the West Country (the place where our pop culture "pirate accent" came from.) People in some parts of the US South came from Wiltshire, Cornwall, and Gloucestershire in the West (or Scotland) and are more likely because of that to lean into their "r's" rather than dropping them. The Atlantic South is more likely to drop "r's" than the interior of the Deep South.
Niche is funny, in Dr. Seuss's On Beyond Zebra, there are holes called nitches used by creatures called nutches. It would be hilarious to see a British American discussion over "On Beyond Zebra".
The Zeebs and Puma is a funny one. 😅
Me as an American:
3:40 “A-Dof” is how I pronounce Adolf
4:43 I pronounce apricot the British way
5:33 I always pronounce Been as the name Ben
10:19 I say both cot and caught as “cot” with no difference
10:50 I pronounce data the British way “dayta” but I don’t say much of the “y” sound
11:45 I pronounce half as “haf”
Enjoyed this reaction video!
I've watched 12 videos on this channel, I can honestly say I've understood 5 words this guy has said.
I love accents and various pronunciations. I say use whatever is fun! English language is popular enough, so we can all understand each other (till you hit the rural areas).
My dad & I playfully feuded for years over "niche". I was team "neesh" & he was team "nitch".
American here. If we can vote on it, I'm with you.
Funnily Americans do say data (dayta) when it is a name like in The Goonies or Star Trek. Same with Basil (Baa-sil).
Data varies in the USA. Much of the South, as well as the northeast pronounces it as day-ta.
@@willp.8120
A lot of these and other words vary across the US
@@willp.8120 Californian here, and I also pronounce it like "day-ta."
I pronounce a few words differently than Tara, but it’s a regional thing.
His name is pronounced POO-tin. In Russian, «Путин». For it to be pronounced PYOO-tin, it would be spelled «Пютин».
Interesting. That's also how I (an American) pronounce it. I try (not always succeeding) to pronounce foreign words/names/phrases the way they should be pronounced (or are pronounced) in the countries/languages where they originated. In that regard, Laurance (and every other Brit I know) pronounces "pasta" incorrectly, whereas he pronounces "cordon bleu" correctly. Tara (and most Americans) does the opposite when it comes to both of these words/phrases.
Cordon bleu is a French phrase and should be pronounced the French way.
Pasta is an Italian word and should be pronounced the Italian way.
Putin is a Russian surname and should be pronounced the Russian way.
Cordon Bleu isn’t the upper crust school it once was. It’s become a lesser school and really has gone downhill in the last few years. The school to look heavily into is the culinary institute of America near the Hudson valley of New York. But most chefs are self trained and apprenticed at top restaurants already.
My cousin went to Cordon Bleu years ago. One day she cook some chicken and dumplings. It was alright but I wasn't good either. In my head I was thinking "you went to one of the top cooking school in the US and you screwed up one of my favorite and most simplest southern meals".
She went to the school but she couldn't get no good jobs as a chef/cook in a restaurant. Some restaurant s would say she was too under experienced to work for them and the others would say she was over experienced to work for them. She now works as a food nutritionist at a old folks home planning the meals for the week.
Your attempt at the American pronunciation of Tara sounds a lot like the British pronunciation of terror 🤣
Very entertaining. Thanks!
There are many accents in the US so many of these words would be pronounced differently depending on where one lives.
We say Bin for been, and grew up saying day-tah for data.
Honestly there are a ton of words that Americans would say differently depending on if they were alone or if they were speaking in everyday talk. For example "mirror" when I were to say the word individually I'd emphasize the second syllable as in "meer-or". However if I were talking in a random everyday conversation, I'd throw out the second part and it'd sound more like "meer" or "meer'r". Mostly because American grammar tends to go out the window when we speak fast. Same kind of goes for "mayor" when said alone vs when speaking everyday conversations.
I think it must be near universal that Americans pronounce “been” as “Ben”. A line from Sean Astin as Sam in “The Lord of the Rings” stands out in my memory of him pronouncing it “bean” in a way that sounded very exaggerated for an American putting on an occasional sort-of English accent in the film.
I'm from California and everyone I know pronounces it like "bin," not "Ben." Saying it like the name "Ben" would definitely stand out as odd here. Canadians also tend to pronounce it the British way like "Bean."
@@skyhawk_4526 ha I pronounce bin and Ben the same, maybe the slightest difference. Maybe you exaggerate one or the other more than I do.
I can't even say "drawer", AT. ALL. 🤣
Oedipus is a character in Greek mythology. In the most famous story, he was prophesized at birth to kill his father and marry his mother, and ended up fulfilling it despite his family and he himself doing everything they could think of to prevent it.
The "Oedipus Complex" as they briefly referred to is a child who displays special affection toward the opposite gendered parent; a son for his mother or daughter for her father (which is fairly common but it's more tongue-in cheek than anything).
My family says the L in palm on certain occasions. We don't emphasize it when talking about the palm of our hands, but we do emphasize it when talking about palm trees.
I would say Adolph the A is long
I'm American and I pronounce Adolf A-dolf, so Tara isn't the norm I'd say. But we all have a word here and there we say differently. I say route like root, where most Americans would probably pronounce it like out with an R.
As a Jorgensen, my name here in the States is pronounced with a hard J and a hard G - think of how we pronounce *jogging*.
Tara is like Sara for me.
Tara Sara
Oooh, the Tara/Tahrah thing. I've had this issue all my life, just like Laurence's wife. We have the name and I've always been asked that question, "Is it Tara or Tahrah?" Or, someone can be an jackass like my middle school PE teacher, and start singing "Tah-rah-rah-BOOM-dee-ay!", making me want to choke him with his own whistle.
Americans don't put an H in "yogurt".
It also really depends on what region or State you're from because how large the US is. Depending on where you're from can also change the words slightly. Same with the UK depending on what region you're from can slightly change how you pronounce some words.
re: Plato, the difference between "t" and "d" sounds in most American English accents is much smaller than in British English. Lawrence cannot hear the difference between "Plato" and "Play-Doh" when Tara says them. Or even between "Thor" and "door".
Bruh the filet of fish slaps
Centrifugal means center seeking. In Physics centrifugal force is the force that points inward as the Earth revolves around the sun.
That’s centripetal. Centrifugal is the outward “force” of inertia when you’re forced to follow a curved path.
I've almost never heard an American pronounce "been" any other way than BIN. Like the keys-jangling guy says in E.T., "Elliott, I've bin to the forest."
I say cot and caught differently, but I must affect a different pronunciation of marry-Mary-merry (I can do it, but I have to affect a Brooklyn or Philly accent while doing it), otherwise, normally I say all 3 the same.
And sometimes I say eether and neether but other times I say eye-ther and nigh-ther.
When quoting Star Trek II, I correctly copy Kirk (Shatner) saying datta and Khan (Montalban) saying dayta. But on my own, it's always the same as Commander Data's name.
Mare? No! MAY-er, rhyming with slayer, not with bear or fair.
Okay, I checked. I say it both as mirror and meer. And usually, nitch.
I always said Nevahda until I learned people there say it Nevadda.
As a child, I said pawm, but now I say Paulm.
No, guys, not soss (except around Minnesota). Sawss.
You pretty much nailed exactly the way I say those as well.
I think Americans say the words "Marry" and "Merry" the same way the Brits say them. The key difference is how they say the name "Mary." Brits say it the same as "Marry" and Americans say it like "Merry."
@@skyhawk_4526 Those Americans without the merger say merry with the e in set, marry with the a in cat, and Mary with the a in ate.
@@shallowgal462 Could be the case and it's so nuanced I haven't detected the difference.
But I'd also point out that Americans and a lot of Brits pronounce the word "ate" differently.
With Americans pronouncing the A in ate like the AI in "aim" and Brits pronouncing it like in the initial E in "et cetera."
I'm a Californian and I actually pronounce the A in Mary exactly the same as the E in merry.
To me, Mary (pronounced as I pronounce it) rhymes with berry, Terry and very.
To most Brits, Mary rhymes with Larry, carry and marry.
I don't hear the A in Mary as being pronounced like the A in the American pronunciation of ate. Ate rhymes with Kate, mate, bait and date. It's quite a different sound, I think.
@@skyhawk_4526 Except when I'm intentionally avoiding the merry-Mary-marry merger in effect in my area and which I was raised with, the A in ate, for me, rhymes with the A in Mary, marry, Barry, Harry, tarry, dairy, fairy, hairy, Jerry, Larry, bare, chair, carry, nary, parry, stair, pair, stare, Carrie, Kate, mate, bait, date, and the E in berry, Terry, very, cherry, there, bear, and ware. I hear no difference ordinarily and make no difference saying them normally. However, if I do an accent foreign to me, I can differentiate some of them, like if I try to sound British or Bostonian, Brooklynite, Philadelphian, rhotic Southern, non-rhotic Southern, etc. This is so interesting!
I think that a lot of pronunciations, words and phrases are being shared between the US and UK. I hear Americans sometimes call their friends mate for example.
I pronounce "palm" with the L. Like the name "Paul" but with an L at the end. But that could be my Great Lakes accent.
Californian here, and I also pronounce it like "Paul" with an "L" at the end. But I do hear a lot of people also where I live who pronounce it like "paw" with an "M" at the end.
I'd say that half of Americans say Tara one way, and the others say it the other way.
Rhymes with Sara.
@@willp.8120 delete your comment!!! It's pronounced both ways.
@@darrinlindsey Very few pronounce it like "Tar-ah" in the South.
Pay-tent is an adjective in the US, describing a tube/vessel that has effective flow of fluid.
Pat-tent is the noun- a legal declaration of a design, to protect the opportunity to make money on it.
The old Hyundai commercials used to tell us it's pronounced just like Sunday except with an H
Unfortunately for these purposes, a lot of Tara's pronunciations aren't the common American pronunciations, but are from Indiana, which has weird pronunciations. To most Americans it IS "aa-pricot and it IS aa-dolf, etc. And to most Americans, it's DAY-ta, not "dah-ta". Americans almost all use the word "ED-eh-pus", not "EE-de-pus". Oedipus is the title of an ancient Greek tragic play about a character with that name who unknowingly sleeps with his own mother. Americans and Russians say "poo-tin", not PEW-tin. Plato was an ancient Greek philosopher.
..
Oidepus is a famous ancient Greek character that married his mother if I remember correctly and when found out gouge out his eyes.
On many of the two syllable words, the only difference is the British put the stress on the first syllable and the Americans put the stress on the second syllable.
cliche = cheechay; clique = klik; centrifugal = sinTRIfigul
So, with "clique" does Lawrence also pronounce "liquor" as "leek-or"?
I bet you he pronounces it "LEE-kyour"
@@kinpandun2464 LOL!
I love Millie’s American accent
Me too! I love it!
Hey I'm a somebody, and I order filet of fish often!
Me too, and I pronounce it the French way with a silent "T."
Oedipus as in Oedipus complex, which is where someone is attracted to say, their mother or father, or possibly any family member
Oedipus is a proper name, the name of a mythical king of Thebes (in Greece). Some people may have encountered it only in the phrase "Oedipus complex", a psychoanalytical theory introduced by Sigmund Freud. There is a connection, but it's not family friendly so I won't describe it here.
Alot in american english with words that are spelled differently but we pronounce the same all deals with context pretty much. So with cot and caught, cot is something you lie on and caught is the past tense of catch. So if we say, “oh we slept on that cot.” You would figure out that we are saying “cot”. But if we say, “yeah, i caught that ball.” You would know we are saying the word, “caught”. It’s the same when we say bot and bought, through and threw. It’s really all about our accent and what we are talking about that would help with deciphering what we are trying to say when we say many words.
Context is everything
James: Plato the planet!
*sad Pluto noises*
For a second, at the end, I thought Laurence has zebra meat in his refrigerator. Glad he cleared that up, although I would judge him if he did.
Yup, I live in Cecil county exactly how Tara said it.
With Hyundai I could've sworn I saw or heard a commercial in the mid 2000's about the car company and the narrator saying "Hyundai, Like Sunday". Am I just imagining things?
You're not imagining things. I remember that/those commercials too
Data, as in the character from Star Trek, had a big influence on this word. DAY-tah.
No, no one gets a filet o fish at McDonald's. What you do is get a Double Filet o Fish at McDonald's 😋
If you use your old linens as bathroom curtains, do they become John Lennon?
John - a rarely used term for bathroom.
John Lennon - a founder of the band known as The Beatles.
Since she's got the standard midwestern accent, they could make this even more interesting by including a New Yorker, Bostonian, Louisianan or South Carolinian to get a third pronunciation of many of these words. As a New Yorker some of the midwestern pronunciations absolutely kill me inside, I hate them so much 😂
everybody dies inside when New Yorkers speak.
@@Xiphos0311 This is true. Your Spartan helmet profile pic plus Greek name is pretty great not gonna lie
All Americans I have heard, in person and on TV, pronounce Adolph as AY-dolph.
data can be pronounced either datuh or daytuh
@The Beesleys -- The general rules tawt in skule in Ay-mee-rai-kay is : "vowel-consonant-vowel and the first vowel is long" and "a vowel followed by two+ consonants is short" and "when two vowels go a walikng the first one does the talking and says it's own name" and lastly "I before E except after C or when sounded like AY asa in neighbor and weigh". Uv kors deez duz nay werk for borrowed words like "been", borrowed from the Dutch "ee" and so pronounced as "ben".
Source and sauce only sound the same among speakers who stick "R" where there isn't one, and so pronouce "saw" as "sawr". A number of Ay-me-rai-kans (inappropriately applying the above rule to a word borrowed from Italian) worsh their clothes before visiting Worshington D.C.
I've often wondered how one spells the gulp that appears in place of T and D in so much UK speech. It must be difficult to teach children to spell correctly.
I pretty much say everything in the standard American pronunciations, like they would say on the news. I don't really have an accent.
EVERYONE has an accent.
Adolph is usually said the first way by Americans, Amen the first way is more common but the 2nd way is common when singing in church.
I feel her pain! I'm Tara too! With a long A sound!lol
Some American accents pronounce "source" like "sauce". But most I've met and heard definitely pronounce the R in source, and the OU more like an O, so it sounds more like "sore-s" than like "saw-s".
In southeast Pa. , we pronounce been as bin.
One thing I feel confident about is that Laurance pronounces "Cordon Bleu" as it was meant to be pronounced and his wife pronounces "Pasta" as it was meant to be pronounced. One is French, one is Italian. Most Americans pronounce the first one wrong, and most Brits pronounce the second one wrong. Hopefully, that's one thing we can agree on. Lol.
There is a section of the town of Sprague Connecticut that is well known as Versailles. All the people I know pronounce it Ver sails not the French way. Also the Thames river runs by New London and Groton Connecticut. Named after the river in England. The Brits call it Tems. We call it something like Th ames.
My husband and I watch the Premier League on one the U.S. sports channels a lot
My husband grew up 20 minutes away from me. He pronounces drawer “draw” and I say “drore”.
You need to start calling Millie "Wife" bahaha And I know Tara doesn't mind being called Tarrah in your posh British accents (:
I swear I thought that was her name, because Lawrence has called her that.
The sauce of Lawrence's anguish was tomato source?
I don't think I've ever seen any other "reaction" videos where the commentator(s) interrupts the video as often as you guys.😄 James, I sometimes suspect that you're addicted to the sound of your own voice.😆 Just a little ribbing.😆 Peace guys🕊
I swear Lawrence calls his wife Tarra. It is very American to say Taira.
"Taira" reads to me as "👔(tie)-rah(☀️Egyptian Sun God)
OR as:
Tah-ī-rah (when pronouncing each vowel separately like one might in Japanese)
@@kinpandun2464 I was trying to figure out how to write out the pronunciation. Terra might be a better writing.
Look up the video "American Southern accent origin". I think you'll find it interesting.
Lol.. good old planet Plato.
How do you get an R sound in sauce, lol.
I've heard a lot of words Brits like to add an R to where none exists
Like at the end of saw
I sawr it, I did
@@ZedrikVonKatmahl And they often delete Rs where they do exist. Like pronouncing corner as "coowhna" and mugger as "mugga"
@@skyhawk_4526
Non-rhotic dialects exist in the US, too
Plantation Southern, Creole Southern, Urban African American
I (ignorantly) presume the name Cecil is of Spanish origin. So, the British pronunciation gets the first syllable right, but neither the British nor American pronunciations get the second syllable right. So, I imagine the third pronunciation (like: "Seh-seel") that Laurence found online (that neither Brits nor Americans use) is probably the authentic/original/traditional pronunciation of the name.
Madagascar is an island. I have known that since the 4th grade
Plato was never a planet….I believe you meant Pluto.😂❤
I heard that Mr Webster of the dictionary game wanted Americans to have our spelling and pronunciation of English to be as different from the British as possible.
I really like you two, you're very different from the usual English snots Americans encounter.
Most people I know in america pronounce data the "british way"
Agreed. And I've also heard British people say it like "dah-ta."