삐롱님. 한가지 조언좀 드릴려고해서요ᆢ 다름이 아니라 앞으로 라면 먹방도 촬영하실텐대ᆢ 라면먹방 촬영시 영문 자막을 라멘 ramen으로 표기하지마세요. 라멘 ramen으 완전 일본식 표기랍니다. 정확히 우리 한국식 영문 표기인 라면 ramyun 또는 ramyeon으로 표기하여주세요. 우리나라 해외수출 라면도 정확히 ramyun또는 ramyeon으로 영문 표기하여 수출하고있답니다. 해외에서 우리라면이 일본 라멘보다 훨씬 더 인기가 많다고 방송에도 자주나오는대 일부 먹방유튜버들이 영문 자막을 ramen으로 표기하던대ᆢ정말 이해도 안가고 웃기더군요ᆢ분명히 우리식 영문표기인 ramyun또는 ramyeon이있는대 왜 굳이 완전 일본식 표기인 라멘 ramen으로 표기하면서까지 먹방을하는지 이해가 안가는군요ᆢ 물론, 일부 먹방 유튜버들입니다. 더욱 발전하시길 진심으로 기원드리고 응원합니다. 삐롱님. 화이팅!!!
"lol I guess we're not mature enough to understand this flavor! thanks for your great review and looking forward to your next video 😀"
과메기 진짜 못먹겠던데..
삐롱님. 한가지 조언좀 드릴려고해서요ᆢ 다름이 아니라 앞으로 라면 먹방도 촬영하실텐대ᆢ 라면먹방 촬영시 영문 자막을 라멘 ramen으로 표기하지마세요. 라멘 ramen으 완전 일본식 표기랍니다. 정확히 우리 한국식 영문 표기인 라면 ramyun 또는 ramyeon으로 표기하여주세요. 우리나라 해외수출 라면도 정확히 ramyun또는 ramyeon으로 영문 표기하여 수출하고있답니다. 해외에서 우리라면이 일본 라멘보다 훨씬 더 인기가 많다고 방송에도 자주나오는대 일부 먹방유튜버들이 영문 자막을 ramen으로 표기하던대ᆢ정말 이해도 안가고 웃기더군요ᆢ분명히 우리식 영문표기인 ramyun또는 ramyeon이있는대 왜 굳이 완전 일본식 표기인 라멘 ramen으로 표기하면서까지 먹방을하는지 이해가 안가는군요ᆢ 물론, 일부 먹방 유튜버들입니다. 더욱 발전하시길 진심으로 기원드리고 응원합니다. 삐롱님. 화이팅!!!
네 알겠습니다ㅎ 응원 감사합니다👍