To anyone that wants to know why they laughed at the "pico pako" bit its cuz "pako/パコ" in japanese is an onomatopaeia for sex basically (i think? rlly not sure i just know its something sexual, more knowledgeable peeps just confirm my nihOnGo jazz isnt very good xd) theres a longer explanation as to why its "pako/パコ" im just to lazy to put it in
@Tora Clips Thank You for translation and great work as always. But at 22:20 didn't Matsuri told "Ashita ni sagatekiteru jo"? Which I thiink would mean more like "It will get here tomorrow"? I'm still learnig so I can be wrong, but that's how I did understand it watching original stream. And i think actually it's more funny than normaln "it's slowly coming down here" so it would make reaction more understantable to :)
Noel makes a mistake: Goddammit Noel! Miko makes a mistake: Goddammit Miko! Matsuri makes a mistake: Goddammit Matsuri! Botan makes a mistake: Godda-oh damn this level is hard.
Hey Everyoe, Please Help Me Voting In My Post For The Next Collab ^^
Thx & See You Soon ^^
*I'll be waiting for your translation on the upcoming OFAMS collab tomorrow* o7
lmao noel "i cant see where my feet land" the problems of being a knight cup
Holy shit I lost it at 11:19 when Miko was so incredibly focused that she didn't realize they needed a reset
23:29
Botan's "Atashi" Tasukaru
19:44 what an Elite Tetris. 🤣🤣
9:51 that bye bye is the cutest thing I hear from botan poi
Botan: I am surrounded by noobs
Matsuri laughing was the 🍒!!
To anyone that wants to know why they laughed at the "pico pako" bit its cuz "pako/パコ" in japanese is an onomatopaeia for sex basically (i think? rlly not sure i just know its something sexual, more knowledgeable peeps just confirm my nihOnGo jazz isnt very good xd) theres a longer explanation as to why its "pako/パコ" im just to lazy to put it in
Pako as in fucko?
@@quesora5740 No, "pako" is an onomatopaeia
@@sixkeiii phew okay
I love this dude, thank you for the video
Miko's reaction is priceless
😮😮
Matsuri's laugh gives lives
Oh my gosh! A nearly half-hour long clip?! That's amazing! Thank you so much for the translation! 😃
This is so much fun lol Never get tired of this game
Noel looks good with her hair down like that
3 hours in and why only 250+ views
Thanks for your translation my guy.
Thank you, that collab was really fun.
@Tora Clips Thank You for translation and great work as always.
But at 22:20 didn't Matsuri told "Ashita ni sagatekiteru jo"? Which I thiink would mean more like "It will get here tomorrow"?
I'm still learnig so I can be wrong, but that's how I did understand it watching original stream. And i think actually it's more funny than normaln "it's slowly coming down here" so it would make reaction more understantable to :)
Yeah, thx for translate mistake for me, i'm still learning too, I really appreciate that ^^
Thank you for clipping this, I really appreciate this
Thank you for your translation
Arigatou for translating this and a long one at that!
this is true gigachad content
Lovely
Gheeeez love long clips like this
Thanks for the video man, love u
All the times that they failed a stage? Ollie's fault.
5:42 🤣🤣🤣
Thanks for the effort m8
Cute game & cute talk
Thank you translation
25:35
07 thank you
9:29 AT-fieldo??!!
Thanks fpr the sub brother
The quality of the translations may be a little rushed in this channel but I appreciate your hard work into translating 20+min videos.
Keep at it man
Another legendary long clip by yours truly. I loved watching their collab, and seeing it translated now makes me really happy. Thank you so much.
"Yours truly" is used to refer to oneself, hahaha.
"Yours truly" = "me"
Noel makes a mistake: Goddammit Noel!
Miko makes a mistake: Goddammit Miko!
Matsuri makes a mistake: Goddammit Matsuri!
Botan makes a mistake: Godda-oh damn this level is hard.
botan make mistakes = this game is hard
About 80% of the time they lost due to something Noel did lol.