📲 Aquí puedes descargar mi ebook con 25 HERRAMIENTAS DIGITALES PARA PRACTICAR Y MEJORAR TU PORTUGUÉS! 👇👇- 🟢 PDF DESCARGA AQUÍ: bit.ly/25-herramientas-p DESCARGA AQUÍ: bit.ly/25-herramientas-p
Totalmente de acuerdo, Lina habla portugués de una manera especial , es increíble, yo casi palabra por palabra la comprendo , cosa que no susede con otros .
🇲🇿🙏 ... até que em fim ajudou me bastante. Eu tinha dúvidas quando sempre escutava os Brasileiros falando desse jeito. Porém Tó muito ligado agora Você euma Jóia. Beijos
Excelente profesora. Mil gracias. Muy linda su clase. Cuando se colocan ejemplos de lo explicado, como lo hace usted se aprende más rápido. Felicitaciones profe.
🇲🇿🙏 ... até que em fim ajudou me bastante. Eu tinha dúvidas quando sempre escutava os Brasileiros falando desse jeito. Porém Tó muito ligado agora Você é uma Jóia. Beijos
Yo estoy aquí porque soy autodidacta en Portugués y usted profe es una excelente ayuda para mí. Repito y repito las lecturas de su libro favorito y a la vez que me recrean aprendo. Muito obrigada. Até logo.
Obrigada pelo comentário, Omar!! Tem uma versão deste livo aqui: 5ca0e999-de9a-47e0-9b77-7e3eeab0592c.usrfiles.com/ugd/5ca0e9_4f0dc25362284aa6b917c93a1e1708ba.pdf Espero que a desfrute muito! ☺️
😍😍😍 Glener, muito obrigada mesmo!! Me faz sentir tão feliz que um nativo me fale isso... Para mim aprender português foi algo muito bonito, por isso meu objetivo é tentar explicar pros outros de um jeito muito fácil e divertido... Obrigada, obrigada, obrigada!! 💗
😁 Obrigada Marcos!! É fascinanTE, cativanTE e emocionanTE que você esteja gostando deste conteúdo... Acho óTImo, explênDIdo e extraorDInário 🤭🤭🤭 Seja sempre bem-vindo por aqui ♥
@@PortuguescomLina obrigado, gracias por la corrección del día, apenas llevó 3 días aprendiendo portugués. Tienes muy bonita forma de enseñar en tus vídeos, sin duda un talento de Dios.
Profesora Lina buenos dias, una consulta, con respecto a DE la regla dice que se respeta su pronunciación cuando no está al final o está acentuada usted pone como ejemplo PODER y DER está en la última sílaba y no acentuada por lo tando se debería pronunciar como YI, gracias.
Oi Roger! Obrigada por fazer esta pergunta fantástica... 😃 A dica diz "quando estas letras DE estiverem no final da palavra", mas não é suficiente que estejam na última sílaba, devem estar no final da palvra mesmo... A única letra que pode estar depois delas é a letra S (por ser o plural) Então perceba que em PODER e DER, temos a letra R depois de DE, então não podemos transformar a pronúncia...
Hola Lina! muchas gracias por tus clases! son excelentes! queria preguntarte por la palabra "despacio" ( devagar ) si bien se deberia pronunciar como se escribe, noto que todos los traductores online ( mismo google) su pronunciacion en con yi inicial, espero se comprenda mi duda, muchas gracias nuevamente
Oi Rey!! 😊 Obrigada pelo comentário... E sim, entendo perfeitamente tua dúvida. Eu também me perguntei isso muitas vezes, porque também escutava palavras como DEMAIS / DESFILE / DESFRUTAR sendo pronunciadas com YI... Então eu dizia: "por queeeeeeeeeeeeê?... se não estão no final da palavra!!" 🤣🤣🤣 Depois entendi que palavras que são antecedidas por um prefixo, em muitas regiões se pronunciam como se fossem duas palavras diferentes... Por exemplo: - Existe a palavra CULPAR, e se eu adiciono "des" no começo, tenho DESCULPAR... Então você vai escutar as duas pronúncias: /desculpar/ e também "yisculpar" (porque é como se fossem duas palavras) - Existe a palavra MAIS, e se eu adiciono "de" tenho DEMAIS... As duas pronúncias são escutadas: /demais/ e /yimais/ (porque tratam como se fossem duas palavras diferentes) A maioria das que começam como DE ou DES passam por aí... Me fiz entender ou enredei mais? 🫣🤭
Boa Tarde. Posso dar uma pequena contribuição? Para nós brasileiros, essas palavras com "de" ou "des" no início não fazem tanta diferença. As duas pronúncias soam bem. Entretanto, o mais comum é "yi" mesmo. Eu aconselhraira não se preocuparem tanto com isso. De qualquer modo que vocês disserem, vamos entender hehehe. Por que tem alguns casos em que existem duas palavras diferentes pronunciadas de forma igual. Por exemplo: descrição e discrição. Muitas vezes nesses casos, as pessoas escolher pronunciar "de" no primeiro caso e "yi" no segundo pra não gerar dúvida. Existe tambem: Despensa e Dispensa. tambem ocorre a mesma coisa, as pessoas proununciam "de" na primeira e "yi" na segunda pra não gerar dúvida. Entretanto, tambem existem aquelas pessoas que não se preocupam com isso, e pronciam sempre "yi" nos dois casos. hehehehe. Isso para nós brasileiros tambem é um problema, na hora de escrever. Eu por exemplo, quando vou escrever, sempre tenho dúvidas se é com "de" ou com "di".
Gostaria de adicionar que há algumas exceções: teatro, cadeado, pentear, vídeo, destraído e Deodoro todos se pronunciam como se fossem tchiátru, cadjiádu, pentchiar/pintchiar, vídju, djistraídu e Djiódóru/Djiôdóru no Rio de Janeiro, e na maioria dos outros sotaques que fazem tchi e dji também. Depende muito da fônica: pronunciar o "e" como [i] é mais confortável? Se sim, vai haver um [i], e por consequente um chiado no /t/ e no /d/. Geralmente é o caso em hiatos pré-tônicos, onde o "e" precede um ditongo (cardeal, acordeão), em formas verbais (presentear, desnorteou, rodeado, moldeei) ou como parte de palavras compostas (anteontem). Já no caso dos ditongos crescentes, onde o "e" é a vogal mais fraca (lúteo, glúteo, lácteo, Timóteo, nematódeo, felídeo e canídeo), SEMPRE vai haver chiado, em quase QUALQUER sotaque. Quase nenhum brasileiro pronuncia os ditongos [tiV] e [diV] (onde o [i] é uma semivogal [j] - me referindo aqui ao j do Alfabeto Fonético Internacional, igual ao do alemão, que se pronuncia como um y inglês) de forma dura, eles quase sempre se transformam em tchV e djV. Mas acho que pode levar um tempo para pegar o jeito desse tipo de detalhe.
😍ô Meu Deus, Luis Guilherme... que aporte valiosíssimo!! MUITO OBRIGADA, MESMO!... Eu também não sabia sobre sotaques com tanto detalhe, mas adoro poder aprender mais cada dia com pessoas como você que dedicam um pouco do seu tempo para compartilhar com outros! Adorei o teu comentário, OBRIGADA 🌻
Essa pronúncia de t e d em português há que se considerar as variações regionais, por exemplo no interior do Paraná e São Paulo algumas cidades não produzem o som de ti (Chi) y di (dyi) Alguns pronunciam como no espanhol e como em Portugal, esse som Chi y dyi só ocorre no Brasil.
Otro ejemplo confuso es Demais o Desastre, se escucha como "yemais" y "yisastri" respectivamente . Eso tiene alguna explicación?. Muy buenas tus clases, me encantan y entiendo todo.
Esses exemplos estão ótimos! 😊 Eu também me perguntava por que palavras como "desculpe", "desfile" e "desfrutar" muitas vezes se escutam começando com som YI... Depois entendi que as palavras compostas em muitas regiões são tratadas na pronúncia como se fossem duas palavras diferentes... então em Des-culpar é como se tivéssemos DE no final da primeira palavra... 🤷♀️ aí você escuta muitas vezes /yis-culpar/ É importante saber que não todas as pessoas trocam o som... você também escutará "Desculpar" (com som DE e não YI)... 😁
Interessante notar, no entanto, que a pronúncia ensinada no vídeo NÃOOO é a utilizada na maior parte da região nordeste brasileira, por exemplo (há outros lugares também). Lá, os fonemas ''te'' e ''de'' NÃOO são pronunciados como ''tchi'' e ''dchi'', mantendo-se a pronúncia de Portugal.
@@PortuguescomLina por nada! Acho que isso vale para a grande maioria das línguas humanas (talvez todas). É meio perigoso falar que um país inteiro fala de uma certa forma X, sabe? Parece que estamos ignorando as realidades de determinada região Y ou Z.
@@Ma-id1nl Eu não acho que estejamos ignorando... só que para aprender uma língua estrangeira é bom conhecer alguns dos sotaques ou das dicas mas reconhecidas, levando em conta que existem outras... As diferenças não têm nada de errado, pelo contrário!
Buen video, Me encanta tu contenido!;Solamente tengo una duda; según la regla "Te" Se pronuncia "Chi" siempre que esta esté ubicada al final de una palabra y no tenga acentuación, ahora mi pregunta sería la siguiente : Porque futebol se pronucia fuchibou? si no estamos cumpliendo con dicha regla. Agredezco sus respuestas!
Olá Fernando!! ☺️ Muito obrigada pelo comentário e por assistir meus vídeos. Eu fico feliz de saber que você está gostando e aprendendo muito! 🙏🏽🥰 Agora, sobre a pergunta do FUTEBOL, é muito interessante essa observação... Eu também me perguntei isso quando comecei a aprender português. A explicação é a seguinte: Esta palavra está formada por três pedacinhos: FUT(pé)+ E + BOL(bola)... Então muitas vezes quando as palavras são estrangeiras e são compostas, eles as pronunciam como se fossem palavras diferentes... Nesse caso você teria a primeira palavra acabando em "T", que como é muito forte, se aportuguesa dando som imaginário de "i"... Quer dizer que o motivo de escutarmos CHI não é porque seja T com E, mas porque o primeiro pedaço acaba em "T" e se suaviza 🫠 Para entender melhor como suavizar as palavras estranjeiras ou de finalização forte, pode olhar este outro vídeo: ruclips.net/video/wnRvC8ZRJgA/видео.htmlsi=MAVu5l2vPOQY0oTr
Otra razón es porque la "e" puede tener uno de estos tres sonidos en portugués: /ε/ /e/ /i/. Lo mismo ocurre con la letra "o", que puede ser: /ɔ/ /o/ /u/.
Oi Josy 🤗 O digrafo CH é geralmente suave... Por isso é comum escutar SHOCOLATE 🤭 E no final, esse TE em muitas regiões se pronúncia CHI.... Então fica SHOCOLACHI 🤣 Mas não é uma regra, né?... Você vai encontrar pessoas que falam sem estas mudanças!
Es completamente válido si es portugués brasileiro, especialmente los cariocas. Para Portugués Europeo o de África "ti" no suena como "chi". Incluso en otras ciudades de Brasil no suena "chi". Es importante acotar eso.
Profesora Lina hay una cosa que no entiendo de los ejemplos del minuto 1:40 al 2;20 , veo que casi todas las palabras que pones de ejemplo que terminan en o las pronuncias con muy pocas las pronuncias con u, sin embargo en el anterior video dijiste que las palabras que terminaban en o se pronunciarían con u. Muchas gracias. Todos tus videos me gustan mucho.
Oi Rafael!! Todos os exemplos estão pronunciados com "u" no final. Como se fosse assim: - Títulu - Tímidu - Típicu - Martíriu - Analíticu - Auténticu - Fantásticu - Estímulu - Tiu - Caóticu - Ativu
Aclarar que en otros sitios de Brasil se escucha o pronuncia como en español pero en general si se aprende como se explica aquí también se acierta porque es portugués brasileño standard
Nem sempre usamos como di ou ji, No nordeste, no sul, no interior de são Paulo e em portugal usam o T igual o de espanhol😄 mas muito boa sua explicação
Ainda tenho dificuldades com as vogais abertas e fechadas... E, falando em gramática, os pronomes oblíquos, acentuação gráfica e o futuro do subjuntivo... Você sabia que em espanhol não usamos o futuro do subjuntivo no dia a dia? (pelo menos aqui na América Latina)
Bom dia. Gracias por estas Clases tan maravilhosas. Tengo una duda con la pronunciation de la palabra futebol. Que aunque no esta Al final de la palabra se pronuncia la “te” como “chi”. Gracias
Oi "Soul Color" 😊 Você está fazendo uma ótima pergunta!!... Tentarei responder: "Futebol" é uma palavra estrangeira, então aqui essa dica de "te" não funciona como neste vídeo... Pode entender mais fácil no vídeo dos estrangerismos: ruclips.net/video/wnRvC8ZRJgA/видео.html É algo assim como se a palavra ficasse dividida em três partes: FUT-E-BOL (Pé-e-bola), e como se cada uma dessas partes, se pronunciasse como se fosse uma palavra diferente... Por tanto, na primeira parte da palavra "FUT" você teria a letra "T" no final, que precisa ser suavizada com o som da letra "i"... Aí a pronúncia passa para "chi" (porque já estaria como no final) 😁
Não se fala "Leite quente", se fala "leiti quenti". A letra E costuma ter som de "I" quando é a última da palavra. Além disso, na Bahia, no Ceará, no Maranhão se fala "Tchi" e "Dji" também.
Tengo una duda rara, noto q tu voz se hace mas aguda cuando hablas portugues en comparacion de cuando hablas español, a todos nos cambia el tono? sera q el idioma portugues tiene ese raro efecto?
a entonação dela em português é bem diferente mesmo,mas é por quê o português brasileiro parece uma melodia,a professora tem um sotaque forte,mas explica o idioma muito bem!
@@PortuguescomLina KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK,PORTGUÊS É DIFICIL PARA UM PROFESSOR DE PORTUGUÊS AQUI NO BRASIL AGORA IMAGINA PARA UM ESTRANGEIRO"!
Profesora Buenos dias, una duda, la letra T seguida de E , ¨TE¨ debe cumplir 2 condiciones que tiene que estar a final de palabra y que no tengan acento ese tema esta claro, pero también cuando despues de E sigue la S?
Hola buenas noches , en las palabras : considerar, poder, descansar, he escuchado la J al final de estas palabras . De qué depende la variación que acaben en R y se pronuncie como (J) por favor. Porque con la palabra {padecer} si escuché la R al final . 🙏🙏🙏 ya vi tu video de la pronunciación de la R y me queda esta duda 😢 es por la diferencia de regiones que comentó en su video?. También podría pronunciar con la R al final estas palabras : considerar, poder, descansar , según lo detallado en su video?
Olá Jessica!! Bom dia 💐 Que ótimo comentário... Você está fazendo uma pergunta muito interessante!... Todas as palavras que tem a letra R no final, ou antes de uma consoante, podem variar de região para região... por tanto CONSIDERAR, PODER, DESCANSAR, etc, tem várias pronúncias possíveis. Essa letra R do final pode ser suave, ou mais gutural (raspando no fundo da garganta) ou mesmo como em espanhol, e em alguns lugaresm até parece que não está... Você escuta em Salvador algo assim como VAMOS CONSIDERÁ TUA PROPOSTA // VOCÊ VAI PODÊ DESCANSÁ 😅 (Mas isso acontece na fala, na pronúncia... Leve em consideração que na parte escrita deve sempre estar!!) Para aprender muito mais desse tipo de coisas, pode ver esta reportagem do Jornal Hoje: redeglobo.globo.com/rpctv/noticia/2014/08/jornal-hoje-veja-todas-reportagens-de-sotaques-do-brasil.html O primeiro vídeo fala justamente sobre a letra R
🤭 Obrigada!! Essa pronúncia de "futebol" é por causa do APORTUGUESAMENTO DAS PALAVRAS... Que posso te explicar melhor aqui, neste vídeo: ruclips.net/video/wnRvC8ZRJgA/видео.htmlsi=92jjyFWqXXuJoWky
Hola Profe, muy buenos videos, me imagino todo lo que tienes que editar, admiro y agradezco por lo que haces🙌🏾🙌🏾....MI DUDA ES: ¿La pronunciación y tus videos aplica para el portugués europeo?
Oi Solomon... Obrigada! ☺️ Eu sei que não é uma edição muito profissional, mas é tudo com muito amor 💗 Minhas dicas são sobre português brasileiro... mas tenho uma lista de reprodução sobre diferenças com o português de Portugal também: ruclips.net/p/PLAgfVYBLFKvkqnmjGi74mo2bX16PftUpU
Exatamenteeeee... Na maioria das regiões falam mesmo "eu /chi/"... É a mesma regra: T+E no final da palavra e a vogal não tem acento! 🤭 TE seria uma palavra de só duas letras... Mas essas duas letras estão no final (porque não tem nada depois delas)
Lina, o "t" e o "d" mudam de pronúncia a depender da região. No nordeste do Brasil, o t e o d soam como tê e dê..aqui no Rio, não falamos assim, falamos tchi e dhi
Muy buena explicacion , pero estoy confundido con algunas palabras como "DEPOIS" o "DEVAGAR" donde las dos estan al inicio pero se pronuncian distinto y no s porque :(
Oi Pablo!!... Obrigada por comentar 😁 Essas palavras também me causavam muita curiosidade quando estava aprendendo... No meu caso eram DESCULPAR, DESFRUTAR, DESCULPAR... Depois fui percebendo que geralmente eram aquelas que começavam com "DE" ou "DES" e que esta sílaba funcionava como prefixo... Quer dizer, se adicionam a uma palavra original para trocar o sentido da mesma... Então por exemplo, existe a palavra CULPAR, mas se adicionamos "DES" no começo, fica uma palavra que significa justo o contrário. Acontece que em algumas regiões do Brasil, pronunciam este prefixo como se fosse uma palavra diferente, quer dizer, como se fosse uma palavra composta de duas palavras 🫠🫠🫠 Você vai escutar as duas pronúncias /devagar/ e /yivagar/, vai escutar /depois/ e também /yipois/, /desfrutar/, mas também /yisfrutar/, em algumas regiões falam /descuupar/ e em outras /yiscuupar/... Tudo depende do sotaque de cada região ou e de cada pessoa (o sea, depende del acento de cada quien). 🤔
Hola Lina inicié tu clase y me gusta pero tengo problema con los escritos que puedo leerlo las letras son muy pequeñas si te es posible sería gradita que usted agrandara las letras,gracias y mundo de bendiciones.
Que boa perguntaaaaaaa!! As palavras que são compostas, em muitas regiões do Brasil são pronunciadas como se fossem duas palavras diferentes... por isso é que "de-mais" pode se escutar como /yi-mais/ ou "des-culpar" pode se escutar como "yis-culpar" ou "des-cascar" (tirar a casca) pode se escutar como "yis-cascar" 🤭 eu também me surpeendi muito quando comecei a escutar isso!
Na verdade essa coisa que as sílabas “De” e “Te” se devem pronunciar com a pronúncia palatizada “dji e tchi” SOMENTE quando estão no final da palavra não é tão verdadeira… quando eu escuto díalogos ou assisto a videos em português brasileiro, me aconteçe muitas vezes de ouvir palabras como “devagar, demais, futebol, tearto, frequentemente, produto lácteo, e muitas outras…” ser pronunciadas “DJIvagar, DJImais, fuTCHIbol, TCHIatro, frequenTHCImenTCHI, produto lácTCHIo” embora todas essas palavras NÃO tenham a sílaba De ou TE no final da palavra… E sinceramente, isso me confunde muito
Oi Arthur!! É verdade... pode ser confuso mesmo! E sim, entendo perfeitamente tua dúvida. Eu também me perguntei isso muitas vezes, porque também escutava palavras como DEMAIS / DESFILE / DESFRUTAR sendo pronunciadas com YI... Então eu dizia: "por queeeeeeeeeeeeê?... se não estão no final da palavra!!" 🤣🤣🤣 Depois entendi que palavras que são antecedidas por um prefixo, em muitas regiões se pronunciam como se fossem duas palavras diferentes... Por exemplo: - Existe a palavra CULPAR, e se eu adiciono "des" no começo, tenho DESCULPAR... Então você vai escutar as duas pronúncias: /desculpar/ e também "yisculpar" (porque é como se fossem duas palavras) - Existe a palavra MAIS, e se eu adiciono "de" tenho DEMAIS... As duas pronúncias são escutadas: /demais/ e /yimais/ (porque tratam como se fossem duas palavras diferentes) A maioria das que começam como DE ou DES passam por aí... Algumas outras como "futebol" se pronunciam assim por causa do aportuguesamento das palavras, que você pode entender melhor neste vídeo: ruclips.net/video/wnRvC8ZRJgA/видео.html E no final, tem outras que simplesmente variam sua pronúncia por causa do sotaque de cada região, como "teatro" ser pronunciada de "chiatro" ou "menino" ser pronunciada de "minino" 🤷🏽♀️ (mas muitas regiões pronunciam /teatro/ e /menino/)
@@PortuguescomLina muito obrigado pelos seus esclarecimentos! Finalmente estou começando a ter um pouco mais de clareza sobre esse assunto! A mesma coisa das duas pronuncias separadas também acaba com os adverbios derivados que tem o sufixo -mente, como: -frequenTCHI (frequente)-> frequenTCHImenTCHI -inteligenTCHI (inteligente)-> inteligenTCHImenTCHI E também D e T se palatizam quando estão seguidas para uma outra consonante, como: -Advogado-> aJvogado -Adverbio-> aJverbio -Admirar-> aJmirar E muitas outras… Certo?
Bom dia. Gracias por estas Clases tan maravilhosas. Tengo una duda con la pronunciation de la palabra futebol. Que aunque no esta Al final de la palabra se pronuncia la “te” como “chi”. Gracias
Oi "Soul Color" 😊 Você está fazendo uma ótima pergunta!!... Tentarei responder: "Futebol" é uma palavra estrangeira, então aqui essa dica de "te" não funciona como neste vídeo... Pode entender mais fácil no vídeo dos estrangerismos: ruclips.net/video/wnRvC8ZRJgA/видео.html É algo assim como se a palavra ficasse dividida em três partes: FUT-E-BOL (Pé-e-bola), e como se cada uma dessas partes, se pronunciasse como se fosse uma palavra diferente... Por tanto, na primeira parte da palavra "FUT" você teria a letra "T" no final, que precisa ser suavizada com o som da letra "i"... Aí a pronúncia passa para "chi" (porque já estaria como no final) 😁
📲 Aquí puedes descargar mi ebook con 25 HERRAMIENTAS DIGITALES PARA PRACTICAR Y MEJORAR TU PORTUGUÉS! 👇👇- 🟢 PDF
DESCARGA AQUÍ: bit.ly/25-herramientas-p
DESCARGA AQUÍ: bit.ly/25-herramientas-p
Que bacano 👏🏾👏🏾👏🏾 estos son los verdaderos influencers que uno debe compartir.
Hoy es otro día que me acuesto con mas conocimiento.
Lina eres la mejor...estoy con mis hijas aprendiendo mucho.
😍😍😍
Que linda, Franci...
Obrigada pelo carinho! ♥️
Me encanta escucharte hablar en Portugués, lo estoy aprendiendo y me has ayudado mucho 🤍
Que bom, Daniel...
O português é muito lindo mesmo! 🥰
Seja sempre bem-vindo!
Espanhol e Português, são duas línguas parecidas, e ao mesmo tempo tão distintas
Totalmente de acuerdo, Lina habla portugués de una manera especial , es increíble, yo casi palabra por palabra la comprendo , cosa que no susede con otros .
Vocês vão me matar de amor 😍
🇲🇿🙏 ... até que em fim ajudou me bastante. Eu tinha dúvidas quando sempre escutava os Brasileiros falando desse jeito. Porém Tó muito ligado agora Você euma Jóia. Beijos
Interesante la clase profesora Lina, también el cuento del principito, gracias, me hizo remontarme a la época en que estudiaba primer grado.
☺️☺️☺️
Que legal, Fidel!
Essa história também traz muitas lembranças boas pra mim... Que bom que você está gostando!
Obrigada pelo comentário 🙏
Profe esplica muito bem
😃 Obrigada Ronald!!
Fico muito feliz em saber que você gostou!
Seja sempre bem-vindo e obrigada por comentar 🙏
Me encanta como enseñas , muy fácil y bonito , obrigada ❤
🥰🥰🥰
Obrigada, Diana!
Que bom que você esteja gostando deste conteúdo... Seja sempre bem-vinda por aqui 😉
💞💞💞💞💞 Muito boa aula! Parabéns! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
🤗 obrigada!!
Gracias profe lina por tanta dedicación del portugues para nosostros .
Oi Ricardo!... É com o maior prazer ♥
@@PortuguescomLina 🙏
♥
Muchísimas gracias por tus videos, llevo 1 semana con el portugués y tus videos me ayudan muito
Que linda notícia, Pinolero!! ☺
Seja sempre bem-vindo por aqui ♥
Me gustan y ayudan mucho tus clases. Muy claras y con ejemplos. Excelente!!! Gracias. Saludos desde Montevideo, Uruguay.
🥰🥰🥰
Obrigada por este comentário lindo, Elizabeth!!
Fico feliz de saber que este conteúdo está ajudando. Seja sempre bem-vinda!
¡¡¡Felicidades!!! Hablas muy bien el portugués. Saludos desde Brasil. 😊
😃 obrigada Victor!
Um abraço da Colômbia 🇨🇴
Muchas gracias Profesora
Moito obrigado
"Poemas y Sabores", com o maior prazer!
Que bom que esteja aprendendo muito ♥
Excelente profesora.
Mil gracias.
Muy linda su clase.
Cuando se colocan ejemplos de lo explicado, como lo hace usted se aprende más rápido.
Felicitaciones profe.
Fabiola, que linda!
Muito obrigada pela bonita energia 😊🙏
Tentarei continuar criando muito conteúdo valioso pra vocês...
🇲🇿🙏 ... até que em fim ajudou me bastante. Eu tinha dúvidas quando sempre escutava os Brasileiros falando desse jeito. Porém Tó muito ligado agora Você é uma Jóia. Beijos
🤭🤭🤭
Obrigada!!
Você é de onde?
@@PortuguescomLina Moçambique. África
🥰🥰🥰
Seja sempre bem-vindo por aqui 🙏
Muito obrigado pela orientação, um forte abraçô
😊 é sempre com muito prazer!
Yo estoy aquí porque soy autodidacta en Portugués y usted profe es una excelente ayuda para mí.
Repito y repito las lecturas de su libro favorito y a la vez que me recrean aprendo.
Muito obrigada.
Até logo.
Fabiola... O teu processo me faz tão feliz!
Muito bom poder te ajudar 😊💗
Muy buenos videos. Muchísimas gracias por la ayuda. El año que viene me voy a ea estudiar a Rio y espero convertirme en un carioca!!
Amo como ella explica todo
🙈 obrigada, Aliubis!!
Que bom que você esteja gostando ♥
@@PortuguescomLina quiero aprender con personas brasileras y estoy interesada en aprender...vemos sus videos me gusta mucho cómo explica bien todo
Gracias! Si que enseñas muy bien, segui adelante
😊😊😊
Obrigada Cesar...
Aqui estarei para quem gostar da minha metodologia! 🙏
Seja sempre bem-vindo
me resolveu muitas duvidas. muito obrigado.
Fantástico Sharon!! ☺
Fico muito feliz 🥳
Gracias por los videos explicativos!
Luciaaaa... é sempre com muito amor! 🥰
Obrigada por teu comentário e seja sempre bem-vinda por aqui!! 💚💛
Usted además de excelente profesora es una lindísima chica.
🙈🥰
Muito obrigada, Fabiola!!
Olá minha linda muito obrigada pela ajuda adorei saludos dedes Santa Catarina Florianópolis Brasil
🥰🥰🥰
Muito obrigada Taynani... um abraço até o Brasil... Que bom que você está ali curtindo esse país maravilhoso!
Muy buena la lectura del Principito de Antoni de Sauxperi....el niño que vivía con una flor en el planeta más pequeño del univerdo
😊 é minha história favorita, Rafael!
Gracias estoy aprendiendo bastante el idioma de Brasil
Fico muito feliz, Carmen...
Seja sempre bem-vinda! 😊
Gracias por la buena enseñanza, quiero descargar el libro para hacer lecturas, ensayar.
Obrigada pelo comentário, Omar!!
Tem uma versão deste livo aqui: 5ca0e999-de9a-47e0-9b77-7e3eeab0592c.usrfiles.com/ugd/5ca0e9_4f0dc25362284aa6b917c93a1e1708ba.pdf
Espero que a desfrute muito! ☺️
Pero que clase de calidad ! Sigue adelante !
😃🥰
Muito obrigada F.E....
Continuaremos por aqui criando conteúdo interessante para vocês!
Seja sempre bem-vind@
Eu revejo meu portugues com voce,
Eu gostei da lectura do pequeno principe
Que bom, Raul... seja sempre bem-vindo! 😊
Excelente, obrigada
🥰 Sempre com muito amor, Lissett!!
Muito obrigada, professora.
🥰🥰🥰
Vanessa, eu que agradeço!
Um abraço 💗
a senhora tem sotaque mas explica o português como ninguém,parabéns professora e muito sucesso!
😍😍😍
Glener, muito obrigada mesmo!!
Me faz sentir tão feliz que um nativo me fale isso... Para mim aprender português foi algo muito bonito, por isso meu objetivo é tentar explicar pros outros de um jeito muito fácil e divertido...
Obrigada, obrigada, obrigada!! 💗
Sou brasileiro de minas gerais,tenho um amigo colombiano aqui,tudo de bom para a senhora e todos colombianos,muito sucesso!
@@glenercesarferreira3773 😊🙏
Muito obrigado!!!!!
☺️ Sempre com muito amor!!
Obrigado! É muito interesanTE aprender sobre as pronuncias.
😁 Obrigada Marcos!!
É fascinanTE, cativanTE e emocionanTE que você esteja gostando deste conteúdo...
Acho óTImo, explênDIdo e extraorDInário 🤭🤭🤭
Seja sempre bem-vindo por aqui ♥
Muy buenas sus explicaciones gracias 👍
☺️ Muito obrigada!!
Me gusta la enseñanza
Obrigada Omar...
Seja sempre bem-vindo por aqui ♥
Muito obrigado
Sempre com muito prazer! ♥
Abrigado
Com muito prazer, Paublino! 😉
(Lembra que dizemos "Obrigado", com a letra "o" no começo 🤫)
@@PortuguescomLina obrigado, gracias por la corrección del día, apenas llevó 3 días aprendiendo portugués. Tienes muy bonita forma de enseñar en tus vídeos, sin duda un talento de Dios.
😍 que mensagem linda, Paublino.... Muito obrigada 😊
😊🙏💛
🥰🥰
Ti ringrazio per il aiuto !!! 👍
Profesora Lina buenos dias, una consulta, con respecto a DE la regla dice que se respeta su pronunciación cuando no está al final o está acentuada usted pone como ejemplo PODER y DER está en la última sílaba y no acentuada por lo tando se debería pronunciar como YI, gracias.
Oi Roger!
Obrigada por fazer esta pergunta fantástica... 😃
A dica diz "quando estas letras DE estiverem no final da palavra", mas não é suficiente que estejam na última sílaba, devem estar no final da palvra mesmo... A única letra que pode estar depois delas é a letra S (por ser o plural)
Então perceba que em PODER e DER, temos a letra R depois de DE, então não podemos transformar a pronúncia...
@@PortuguescomLina Muchísimas gracias, es usted muy buena profesora.
Hola Lina! muchas gracias por tus clases! son excelentes! queria preguntarte por la palabra "despacio" ( devagar ) si bien se deberia pronunciar como se escribe, noto que todos los traductores online ( mismo google) su pronunciacion en con yi inicial, espero se comprenda mi duda, muchas gracias nuevamente
Oi Rey!! 😊
Obrigada pelo comentário... E sim, entendo perfeitamente tua dúvida. Eu também me perguntei isso muitas vezes, porque também escutava palavras como DEMAIS / DESFILE / DESFRUTAR sendo pronunciadas com YI... Então eu dizia: "por queeeeeeeeeeeeê?... se não estão no final da palavra!!" 🤣🤣🤣
Depois entendi que palavras que são antecedidas por um prefixo, em muitas regiões se pronunciam como se fossem duas palavras diferentes... Por exemplo:
- Existe a palavra CULPAR, e se eu adiciono "des" no começo, tenho DESCULPAR... Então você vai escutar as duas pronúncias: /desculpar/ e também "yisculpar" (porque é como se fossem duas palavras)
- Existe a palavra MAIS, e se eu adiciono "de" tenho DEMAIS... As duas pronúncias são escutadas: /demais/ e /yimais/ (porque tratam como se fossem duas palavras diferentes)
A maioria das que começam como DE ou DES passam por aí...
Me fiz entender ou enredei mais? 🫣🤭
Olá Lina, muito obrigado pela resposta
Wow. What a great question, Rey. I have a lot to learn but I understood your explanation very well, Lina. Thank you both.
🥰 Com muito amor, Levi
Boa Tarde. Posso dar uma pequena contribuição? Para nós brasileiros, essas palavras com "de" ou "des" no início não fazem tanta diferença. As duas pronúncias soam bem. Entretanto, o mais comum é "yi" mesmo. Eu aconselhraira não se preocuparem tanto com isso. De qualquer modo que vocês disserem, vamos entender hehehe. Por que tem alguns casos em que existem duas palavras diferentes pronunciadas de forma igual. Por exemplo: descrição e discrição. Muitas vezes nesses casos, as pessoas escolher pronunciar "de" no primeiro caso e "yi" no segundo pra não gerar dúvida. Existe tambem: Despensa e Dispensa. tambem ocorre a mesma coisa, as pessoas proununciam "de" na primeira e "yi" na segunda pra não gerar dúvida. Entretanto, tambem existem aquelas pessoas que não se preocupam com isso, e pronciam sempre "yi" nos dois casos. hehehehe. Isso para nós brasileiros tambem é um problema, na hora de escrever. Eu por exemplo, quando vou escrever, sempre tenho dúvidas se é com "de" ou com "di".
é uma historia muito fofo
Pois é!! 😍
É minha história favorita!
Gostaria de adicionar que há algumas exceções: teatro, cadeado, pentear, vídeo, destraído e Deodoro todos se pronunciam como se fossem tchiátru, cadjiádu, pentchiar/pintchiar, vídju, djistraídu e Djiódóru/Djiôdóru no Rio de Janeiro, e na maioria dos outros sotaques que fazem tchi e dji também.
Depende muito da fônica: pronunciar o "e" como [i] é mais confortável? Se sim, vai haver um [i], e por consequente um chiado no /t/ e no /d/. Geralmente é o caso em hiatos pré-tônicos, onde o "e" precede um ditongo (cardeal, acordeão), em formas verbais (presentear, desnorteou, rodeado, moldeei) ou como parte de palavras compostas (anteontem).
Já no caso dos ditongos crescentes, onde o "e" é a vogal mais fraca (lúteo, glúteo, lácteo, Timóteo, nematódeo, felídeo e canídeo), SEMPRE vai haver chiado, em quase QUALQUER sotaque. Quase nenhum brasileiro pronuncia os ditongos [tiV] e [diV] (onde o [i] é uma semivogal [j] - me referindo aqui ao j do Alfabeto Fonético Internacional, igual ao do alemão, que se pronuncia como um y inglês) de forma dura, eles quase sempre se transformam em tchV e djV.
Mas acho que pode levar um tempo para pegar o jeito desse tipo de detalhe.
😍ô Meu Deus, Luis Guilherme... que aporte valiosíssimo!!
MUITO OBRIGADA, MESMO!... Eu também não sabia sobre sotaques com tanto detalhe, mas adoro poder aprender mais cada dia com pessoas como você que dedicam um pouco do seu tempo para compartilhar com outros!
Adorei o teu comentário, OBRIGADA 🌻
Essa pronúncia de t e d em português há que se considerar as variações regionais, por exemplo no interior do Paraná e São Paulo algumas cidades não produzem o som de ti (Chi) y di (dyi)
Alguns pronunciam como no espanhol e como em Portugal, esse som Chi y dyi só ocorre no Brasil.
Ótimo, Hana...
Que valiosíssimo aporte... Muito obrigada! 🙏
👍
😁🙏
Otro ejemplo confuso es Demais o Desastre, se escucha como "yemais" y "yisastri" respectivamente . Eso tiene alguna explicación?. Muy buenas tus clases, me encantan y entiendo todo.
Esses exemplos estão ótimos! 😊
Eu também me perguntava por que palavras como "desculpe", "desfile" e "desfrutar" muitas vezes se escutam começando com som YI...
Depois entendi que as palavras compostas em muitas regiões são tratadas na pronúncia como se fossem duas palavras diferentes... então em Des-culpar é como se tivéssemos DE no final da primeira palavra... 🤷♀️ aí você escuta muitas vezes /yis-culpar/
É importante saber que não todas as pessoas trocam o som... você também escutará "Desculpar" (com som DE e não YI)... 😁
😊
🥰🥰🥰
Obrigada Vanessa!! 🙏
TA bom não sabia Isso
Continuamos aprendendo, Carlos!! 😊
Interessante notar, no entanto, que a pronúncia ensinada no vídeo NÃOOO é a utilizada na maior parte da região nordeste brasileira, por exemplo (há outros lugares também). Lá, os fonemas ''te'' e ''de'' NÃOO são pronunciados como ''tchi'' e ''dchi'', mantendo-se a pronúncia de Portugal.
Ótimo, Ma258.... 😎
Muito obrigada pelo seu valiosíssimo aporte! 🙌
@@PortuguescomLina por nada! Acho que isso vale para a grande maioria das línguas humanas (talvez todas). É meio perigoso falar que um país inteiro fala de uma certa forma X, sabe? Parece que estamos ignorando as realidades de determinada região Y ou Z.
@@Ma-id1nl Eu não acho que estejamos ignorando... só que para aprender uma língua estrangeira é bom conhecer alguns dos sotaques ou das dicas mas reconhecidas, levando em conta que existem outras... As diferenças não têm nada de errado, pelo contrário!
@@PortuguescomLina Achei muito errado da sua parte dizer que todos os brasileiros vão Falar Tchí quando for Ti
Verdade... Seria correto dizer que em muitas regiões do Brasil se fala desse jeito... em outras não!
Obrigada pelo comentário 😉
Buen video, Me encanta tu contenido!;Solamente tengo una duda; según la regla "Te" Se pronuncia "Chi" siempre que esta esté ubicada al final de una palabra y no tenga acentuación, ahora mi pregunta sería la siguiente : Porque futebol se pronucia fuchibou? si no estamos cumpliendo con dicha regla. Agredezco sus respuestas!
Olá Fernando!! ☺️
Muito obrigada pelo comentário e por assistir meus vídeos. Eu fico feliz de saber que você está gostando e aprendendo muito! 🙏🏽🥰
Agora, sobre a pergunta do FUTEBOL, é muito interessante essa observação... Eu também me perguntei isso quando comecei a aprender português.
A explicação é a seguinte: Esta palavra está formada por três pedacinhos: FUT(pé)+ E + BOL(bola)... Então muitas vezes quando as palavras são estrangeiras e são compostas, eles as pronunciam como se fossem palavras diferentes... Nesse caso você teria a primeira palavra acabando em "T", que como é muito forte, se aportuguesa dando som imaginário de "i"... Quer dizer que o motivo de escutarmos CHI não é porque seja T com E, mas porque o primeiro pedaço acaba em "T" e se suaviza 🫠
Para entender melhor como suavizar as palavras estranjeiras ou de finalização forte, pode olhar este outro vídeo: ruclips.net/video/wnRvC8ZRJgA/видео.htmlsi=MAVu5l2vPOQY0oTr
@@PortuguescomLina Entiendo, muchas gracias por la respuesta!
Sempre com muito prazer 😊
Otra razón es porque la "e" puede tener uno de estos tres sonidos en portugués:
/ε/ /e/ /i/.
Lo mismo ocurre con la letra "o", que puede ser:
/ɔ/ /o/ /u/.
pero no es obligatório decir /fuʧi'bɔw/, también puedes decir /fute'bɔw/
Portugués con acento colombiano jajaja, gracias muy bueno.
Português com sotaque paisa 😁
Olá boa tarde. Recien estoy aprendiendo portugues, chocolate como se diria, yo escuche que decian shocolate.
Oi Josy 🤗
O digrafo CH é geralmente suave... Por isso é comum escutar SHOCOLATE 🤭
E no final, esse TE em muitas regiões se pronúncia CHI.... Então fica SHOCOLACHI 🤣
Mas não é uma regra, né?... Você vai encontrar pessoas que falam sem estas mudanças!
Es completamente válido si es portugués brasileiro, especialmente los cariocas. Para Portugués Europeo o de África "ti" no suena como "chi". Incluso en otras ciudades de Brasil no suena "chi". Es importante acotar eso.
Certíssimo Hilmer!
Obrigada pelo esclarecimento. Muito importante!
Profesora Lina hay una cosa que no entiendo de los ejemplos del minuto 1:40 al 2;20 , veo que casi todas las palabras que pones de ejemplo que terminan en o las pronuncias con muy pocas las pronuncias con u, sin embargo en el anterior video dijiste que las palabras que terminaban en o se pronunciarían con u. Muchas gracias. Todos tus videos me gustan mucho.
Oi Rafael!!
Todos os exemplos estão pronunciados com "u" no final. Como se fosse assim:
- Títulu
- Tímidu
- Típicu
- Martíriu
- Analíticu
- Auténticu
- Fantásticu
- Estímulu
- Tiu
- Caóticu
- Ativu
@@PortuguescomLina MUchas gracias.
Aclarar que en otros sitios de Brasil se escucha o pronuncia como en español pero en general si se aprende como se explica aquí también se acierta porque es portugués brasileño standard
Isso aí, Gerson.... 😊
Obrigada!
Nem sempre usamos como di ou ji,
No nordeste, no sul, no interior de são Paulo e em portugal usam o T igual o de espanhol😄 mas muito boa sua explicação
Verdade, Guilherme!
Obrigada pelo esclarecimento 😊🙏
Ti e Di❤
Boa historia
Verdade!!
Eu adoro também! 😊
Lina, o que vc achou mais difícil ao aprender português?
Ainda tenho dificuldades com as vogais abertas e fechadas... E, falando em gramática, os pronomes oblíquos, acentuação gráfica e o futuro do subjuntivo... Você sabia que em espanhol não usamos o futuro do subjuntivo no dia a dia? (pelo menos aqui na América Latina)
@@PortuguescomLina é mesmo? Vcs não usam o futuro do subjuntivo?
Bom dia. Gracias por estas Clases tan maravilhosas. Tengo una duda con la pronunciation de la palabra futebol. Que aunque no esta Al final de la palabra se pronuncia la “te” como “chi”. Gracias
Oi "Soul Color" 😊
Você está fazendo uma ótima pergunta!!... Tentarei responder:
"Futebol" é uma palavra estrangeira, então aqui essa dica de "te" não funciona como neste vídeo... Pode entender mais fácil no vídeo dos estrangerismos: ruclips.net/video/wnRvC8ZRJgA/видео.html
É algo assim como se a palavra ficasse dividida em três partes: FUT-E-BOL (Pé-e-bola), e como se cada uma dessas partes, se pronunciasse como se fosse uma palavra diferente... Por tanto, na primeira parte da palavra "FUT" você teria a letra "T" no final, que precisa ser suavizada com o som da letra "i"... Aí a pronúncia passa para "chi" (porque já estaria como no final) 😁
Tesa ☺️😘🤘🏼
✌😊
Depende tem lugares do Nordeste do Interior falasse leite quente
🤭 Verdade!!
Por isso sempre falo que na maioria das regiões do Brasil!
Obrigada pelo esclarecimento, Cleovaldo ♥
Não se fala "Leite quente", se fala "leiti quenti". A letra E costuma ter som de "I" quando é a última da palavra.
Além disso, na Bahia, no Ceará, no Maranhão se fala "Tchi" e "Dji" também.
🥰 que saudade desse sotaque baiano!
Tengo una duda rara, noto q tu voz se hace mas aguda cuando hablas portugues en comparacion de cuando hablas español, a todos nos cambia el tono? sera q el idioma portugues tiene ese raro efecto?
😯😯😯 Ricardo, eu nunca tinha pensado nisso!
Na verdade não saberia te responder 😆
Será porque tento ser mais cuidadosa quando falo português? 🤭
a entonação dela em português é bem diferente mesmo,mas é por quê o português brasileiro parece uma melodia,a professora tem um sotaque forte,mas explica o idioma muito bem!
@@glenercesarferreira3773 que lindo que você é, Glener!... Obrigada!
Vai até parecer que estou te pagando 🤣
@@PortuguescomLina KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK,PORTGUÊS É DIFICIL PARA UM PROFESSOR DE PORTUGUÊS AQUI NO BRASIL AGORA IMAGINA PARA UM ESTRANGEIRO"!
@@glenercesarferreira3773 😁😁😁😁
Pomgam like si quierem estar en el país de lina ❤👇☺
🤭
Profesora Buenos dias, una duda, la letra T seguida de E , ¨TE¨ debe cumplir 2 condiciones que tiene que estar a final de palabra y que no tengan acento ese tema esta claro, pero también cuando despues de E sigue la S?
Ótima pergunta, Roger!!
Sim, também se a palavra acaba em ___TES (poque olha que seria só a mesma palavra mas em plural) 😉
@@PortuguescomLina Muito obrigado
🖐🖐🖐😍😘😍😘😍
💚💛🤗🥰🥰🥰
El sonido di es más aproximado al sonido de la zona de Río de la Plata en yo,ya
Ô Gerson...
Que interessante!
Eu não sabia isso... Obrigada por compartilhar!
Hola buenas noches , en las palabras : considerar, poder, descansar, he escuchado la J al final de estas palabras . De qué depende la variación que acaben en R y se pronuncie como (J) por favor. Porque con la palabra {padecer} si escuché la R al final . 🙏🙏🙏 ya vi tu video de la pronunciación de la R y me queda esta duda 😢 es por la diferencia de regiones que comentó en su video?. También podría pronunciar con la R al final estas palabras : considerar, poder, descansar , según lo detallado en su video?
Olá Jessica!!
Bom dia 💐
Que ótimo comentário... Você está fazendo uma pergunta muito interessante!... Todas as palavras que tem a letra R no final, ou antes de uma consoante, podem variar de região para região... por tanto CONSIDERAR, PODER, DESCANSAR, etc, tem várias pronúncias possíveis. Essa letra R do final pode ser suave, ou mais gutural (raspando no fundo da garganta) ou mesmo como em espanhol, e em alguns lugaresm até parece que não está... Você escuta em Salvador algo assim como VAMOS CONSIDERÁ TUA PROPOSTA // VOCÊ VAI PODÊ DESCANSÁ 😅 (Mas isso acontece na fala, na pronúncia... Leve em consideração que na parte escrita deve sempre estar!!)
Para aprender muito mais desse tipo de coisas, pode ver esta reportagem do Jornal Hoje: redeglobo.globo.com/rpctv/noticia/2014/08/jornal-hoje-veja-todas-reportagens-de-sotaques-do-brasil.html
O primeiro vídeo fala justamente sobre a letra R
@@PortuguescomLina , obrigada! ♥️♥️♥️
@jessicarojas2844 😊 sempre com muito amor, Jessica!
Hola 🎉❤🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Depende de alguns estados vocês vão encontrar o mesmo som de D
Verdade!!
Acontece também com a letra T...
De onde você é, Thiago?... Como é tua pronúncia? ☺️
@@PortuguescomLina o mesmo do vídeo, isso mesmo, e no sul a letra " E- O " é o mesmo no espanhol, o som eu me refiro. E parabéns você ensina muito bem
@@PortuguescomLina sou do Maranhão
@@PortuguescomLina eu acredito que a palavra MARANHÃO é difícil pra quem fala espanhol, já que tem um H e um à com som nasal
Nossa, muito obrigada Thiago!
¿Porque futebol se pronuncia "fuchibol" si "te" no esta al final? saludos usted es una crack
🤭 Obrigada!!
Essa pronúncia de "futebol" é por causa do APORTUGUESAMENTO DAS PALAVRAS... Que posso te explicar melhor aqui, neste vídeo: ruclips.net/video/wnRvC8ZRJgA/видео.htmlsi=92jjyFWqXXuJoWky
Hola Profe, muy buenos videos, me imagino todo lo que tienes que editar, admiro y agradezco por lo que haces🙌🏾🙌🏾....MI DUDA ES: ¿La pronunciación y tus videos aplica para el portugués europeo?
Oi Solomon... Obrigada! ☺️
Eu sei que não é uma edição muito profissional, mas é tudo com muito amor 💗
Minhas dicas são sobre português brasileiro... mas tenho uma lista de reprodução sobre diferenças com o português de Portugal também: ruclips.net/p/PLAgfVYBLFKvkqnmjGi74mo2bX16PftUpU
Gracias Lina por la respuesta, sus videos son un chimba !!!!
🥹🥹
Obrigada demais!!
Tuas palavras me deixam muito animada ☺️
Hola .buenas tardes buenas noches, profesora gracias, Le escribo desde Costa Rica.Me encanta el portugués me estoy forzando en aprenderlo.
Que bom Iris...
Parabéns!
Seja sempre bem-vinda 😊
olá fofihna! és da colômbia ou do brasil?
É isso aí 😊
Sou Colombiana! 💛💛💙❤
Habla muy bacano!
🤭🤭🤭
Obrigada Fabio! 💗
Cómo puedo descargar el libro?
5ca0e999-de9a-47e0-9b77-7e3eeab0592c.usrfiles.com/ugd/5ca0e9_4f0dc25362284aa6b917c93a1e1708ba.pdf
Essa história de primaria
🥰 Minha história favorita!
Lina como estas
Oi Monica... 😀
Tudo bem por aqui... E com você?
Muchas gracias, ¿ Y "te" como en la frase "Eu te" escucho "Eu chi" ? ¿ Qué regla es?
Exatamenteeeee...
Na maioria das regiões falam mesmo "eu /chi/"... É a mesma regra: T+E no final da palavra e a vogal não tem acento! 🤭
TE seria uma palavra de só duas letras... Mas essas duas letras estão no final (porque não tem nada depois delas)
@@PortuguescomLina oh muchas gracias.
😬 Sempre com muito amor!!
Lina, o "t" e o "d" mudam de pronúncia a depender da região. No nordeste do Brasil, o t e o d soam como tê e dê..aqui no Rio, não falamos assim, falamos tchi e dhi
@@JulioCarvalhoTE sim senhor...
Sempre tento fazer esse esclarecimento: depende da região do Brasil 😉
@@PortuguescomLina show!
En santa catarina como pronuncian la T con I, T con E y la D con I?
@@emilymatheusl N é como no Rio, por exemplo! É diferente
Amiga usted lee muy rápido
Oi Yenny! 😊
Com muita prática você também vai ler rápido em breve 😆
Muy buena explicacion , pero estoy confundido con algunas palabras como "DEPOIS" o "DEVAGAR" donde las dos estan al inicio pero se pronuncian distinto y no s porque :(
Oi Pablo!!... Obrigada por comentar 😁
Essas palavras também me causavam muita curiosidade quando estava aprendendo... No meu caso eram DESCULPAR, DESFRUTAR, DESCULPAR... Depois fui percebendo que geralmente eram aquelas que começavam com "DE" ou "DES" e que esta sílaba funcionava como prefixo... Quer dizer, se adicionam a uma palavra original para trocar o sentido da mesma...
Então por exemplo, existe a palavra CULPAR, mas se adicionamos "DES" no começo, fica uma palavra que significa justo o contrário.
Acontece que em algumas regiões do Brasil, pronunciam este prefixo como se fosse uma palavra diferente, quer dizer, como se fosse uma palavra composta de duas palavras 🫠🫠🫠
Você vai escutar as duas pronúncias /devagar/ e /yivagar/, vai escutar /depois/ e também /yipois/, /desfrutar/, mas também /yisfrutar/, em algumas regiões falam /descuupar/ e em outras /yiscuupar/... Tudo depende do sotaque de cada região ou e de cada pessoa (o sea, depende del acento de cada quien). 🤔
@@PortuguescomLina Muchas gracias Profe, tenia esa Duda
@@pablostiven11 sempre com muito amor, Pablo!! 😊
Hola Lina inicié tu clase y me gusta pero tengo problema con los escritos que puedo leerlo las letras son muy pequeñas si te es posible sería gradita que usted agrandara las letras,gracias y mundo de bendiciones.
Hola Estela...
Te agradezco de corazón este comentario 😊
Será muy tenido en cuenta para futuras lecturas 😉
Porque en una canción la palabra "demais" lo pronuncia como "yi" bueno así escucho 😅
Que boa perguntaaaaaaa!!
As palavras que são compostas, em muitas regiões do Brasil são pronunciadas como se fossem duas palavras diferentes... por isso é que "de-mais" pode se escutar como /yi-mais/ ou "des-culpar" pode se escutar como "yis-culpar" ou "des-cascar" (tirar a casca) pode se escutar como "yis-cascar"
🤭 eu também me surpeendi muito quando comecei a escutar isso!
Cara, a letra " E" se flexiona
Por exemplo ESTADO você pode ouvir alguém pronunciar ISTADO
EMBORA -IMBORA
E isso é muito bonito! 😊
Uma língua muito diversa 🇧🇷
Na verdade essa coisa que as sílabas “De” e “Te” se devem pronunciar com a pronúncia palatizada “dji e tchi” SOMENTE quando estão no final da palavra não é tão verdadeira… quando eu escuto díalogos ou assisto a videos em português brasileiro, me aconteçe muitas vezes de ouvir palabras como “devagar, demais, futebol, tearto, frequentemente, produto lácteo, e muitas outras…” ser pronunciadas “DJIvagar, DJImais, fuTCHIbol, TCHIatro, frequenTHCImenTCHI, produto lácTCHIo” embora todas essas palavras NÃO tenham a sílaba De ou TE no final da palavra… E sinceramente, isso me confunde muito
Oi Arthur!!
É verdade... pode ser confuso mesmo!
E sim, entendo perfeitamente tua dúvida. Eu também me perguntei isso muitas vezes, porque também escutava palavras como DEMAIS / DESFILE / DESFRUTAR sendo pronunciadas com YI... Então eu dizia: "por queeeeeeeeeeeeê?... se não estão no final da palavra!!" 🤣🤣🤣
Depois entendi que palavras que são antecedidas por um prefixo, em muitas regiões se pronunciam como se fossem duas palavras diferentes... Por exemplo:
- Existe a palavra CULPAR, e se eu adiciono "des" no começo, tenho DESCULPAR... Então você vai escutar as duas pronúncias: /desculpar/ e também "yisculpar" (porque é como se fossem duas palavras)
- Existe a palavra MAIS, e se eu adiciono "de" tenho DEMAIS... As duas pronúncias são escutadas: /demais/ e /yimais/ (porque tratam como se fossem duas palavras diferentes)
A maioria das que começam como DE ou DES passam por aí...
Algumas outras como "futebol" se pronunciam assim por causa do aportuguesamento das palavras, que você pode entender melhor neste vídeo: ruclips.net/video/wnRvC8ZRJgA/видео.html
E no final, tem outras que simplesmente variam sua pronúncia por causa do sotaque de cada região, como "teatro" ser pronunciada de "chiatro" ou "menino" ser pronunciada de "minino" 🤷🏽♀️ (mas muitas regiões pronunciam /teatro/ e /menino/)
@@PortuguescomLina muito obrigado pelos seus esclarecimentos! Finalmente estou começando a ter um pouco mais de clareza sobre esse assunto!
A mesma coisa das duas pronuncias separadas também acaba com os adverbios derivados que tem o sufixo -mente, como:
-frequenTCHI (frequente)-> frequenTCHImenTCHI
-inteligenTCHI (inteligente)-> inteligenTCHImenTCHI
E também D e T se palatizam quando estão seguidas para uma outra consonante, como:
-Advogado-> aJvogado
-Adverbio-> aJverbio
-Admirar-> aJmirar
E muitas outras…
Certo?
Hola, casi no se. La lectura del principito. Muy rápido más lento leer por favor
Obrigada por tua sugestão, Marilu!! ☺
cadê = Donde esta? cadê você?
Dendê = fruto de palmeira (chontaduro?)
Degradê = degradé
😯 que bons exemplos!!
💚💛
Bom dia. Gracias por estas Clases tan maravilhosas. Tengo una duda con la pronunciation de la palabra futebol. Que aunque no esta Al final de la palabra se pronuncia la “te” como “chi”. Gracias
Oi "Soul Color" 😊
Você está fazendo uma ótima pergunta!!... Tentarei responder:
"Futebol" é uma palavra estrangeira, então aqui essa dica de "te" não funciona como neste vídeo... Pode entender mais fácil no vídeo dos estrangerismos: ruclips.net/video/wnRvC8ZRJgA/видео.html
É algo assim como se a palavra ficasse dividida em três partes: FUT-E-BOL (Pé-e-bola), e como se cada uma dessas partes, se pronunciasse como se fosse uma palavra diferente... Por tanto, na primeira parte da palavra "FUT" você teria a letra "T" no final, que precisa ser suavizada com o som da letra "i"... Aí a pronúncia passa para "chi" (porque já estaria como no final) 😁
@@PortuguescomLina PODE SER FUTEBOL E FUTIBOL AS DUAS PRONUNCIAS ESTÃO CERTAS!
Verdade... 😊
Obrigada, Glener! 🙏