Karl Sternau - Smuglianka Moldowanka / Смуглянка-Молдаванка / Slavin aus Moldavien [German Version]
HTML-код
- Опубликовано: 3 окт 2024
- In principle, any use of my songs and videos in connection with pornographic, anti-democratic, racist and / or inhuman content or content directed against our liberal-democratic basic order is excluded and prohibited.
Check out the Karl Sternau Suporter Mug: teespring.com/...
Slavin aus Moldavien
So, schöne Slavin aus Moldavien fertig.
Was eigens zu zaubern geht viel besser.
Schöne Slavin aus Moldavien
Du bist klug und voller Ehr
In dem Garten wirst du warten
Bis vom Krieg ich heimwärts kehr
Schöne Slavin aus Moldavien
Hab Geduld und sei mir treu
Denn nach unsrem Sieg
Wird niemals wieder sein ein Krieg
Mutter Russland
Für dich nur stehn wir auf der Wacht
Mutter Russland
Bei Regen Schnee, bei Tag und Nacht
Schöne Slavin aus Moldavien
Wann werd ich dich wieder sehn?
Auf zum Feinde
Es gibt für uns nur einen Weg
Auf zum Feinde
Ist nun zerbrochen auch der Steg
Schöne Slavin aus Moldavien
Bald werd ich zu dir heim gehn
Schöne Slavin aus Moldavien
Kämpfen muss ich für das Land
Deine Schönheit, deine Reinheit
Und dein Bildnis mir als Pfand
Schöne Slavin aus Moldavien
In Gedanken stets bei dir
Schenke mir dein Herz
Das lindert meinen Abschiedsschmerz
Schöne Slavin aus Moldavien
Bin ich auch schon lange fern
Oh du Mädchen aus dem Städtchen
Bei dir möcht ich sein so gern
Schöne Slavin aus Moldavien
Bald wird kommen unsre Zeit
Und trotz aller Spott
Vertraue ich auf unseren Gott
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒♬
A big thank you to everyone who voluntarily financially supports my work and thus makes it possible:
⚫Paypal: www.paypal.com/paypalme/KarlSternau?locale.x=de_DE
‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒♬
What’s with the disclaimer in the description? I get the whole anti RUclips censorship part but I’d appreciate some elaboration on the thing about “inhuman” content as did you mean “dehumanising content”?
Nette Stimme :)
I know two unique Karl’s, one created the worst ideology in the history of mankind. And the other, he makes German songs on RUclips that are pretty good
Danke für gute Musik.
1. I am sorry but there is no words at all in Smuglianka about slav girl, the song about tanned dark-haired moldavian girl. FYI Do you know country Romania? Romanians are not slavs. Moldovanianes and romanians are the same people but have two states. How in your head moldovanians became slavs?
2. The Smuglianka is a very poetic and calling for clear action song. There are no pathetic descriptions of the girl's beauty in the song. The fact that the girl is beautiful is understandable without words. Important thing in the song is that the girl is beautiful with her convictions and the most importantly, with her actions.
But in your version, all poetry and sense flew into the toilet.
P.s: It is very sad that I have to explain you the meaning of the song.
It seems anglosaxons got their goal and you have nothing left of the spirit of Schiller.
Карл вы поёте просто замечательно. Вы показали что немецкий звучит очень мелодично. Я все-же решил наконец взяться за его изучение.
Как-то летом на рассвете
Заглянул в соседний сад.
Там смуглянка-молдаванка
Собирала виноград.
Я краснею, я бледнею,
Захотелось вдруг сказать:
Станем над рекою
Зорьки летние встречать!
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Я влюбленный и смущенный пред тобой
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад:
- Партизанский, молдаванский
Собираем мы отряд.
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной.
Ждет тебя дорога
К партизанам в лес густой.
Раскудрявый клен зеленый - лист резной
Здесь у клена мы расстанемся с тобой
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной.
И смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел,
Что с собой не позвала.
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам...
Вскоре вновь смуглянку
Я в отряде повстречал.
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Здравствуй, парень, забубенный, мой родной, -
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
I just love this version
thx
So do I 🇷🇺🇩🇪.
@@PC_Simo rude?
@@clawthetigers5941 ???
@@PC_Simo RU+DE =RUDE
i think you typed the flags of russia and germany but together it looks like the word "rude" thats it
For Germans who do not know the original lyrics of the Russian song I found the translation I checked it by google translate and it seems legit. 1st version:
Dunkelhäutige Moldawierin
Eines Sommers am Frühmorgen,
wenn der Aufgang nahe war.
In dem Garten meines Nachbars
sah ich eine schöne Frau.
Ich verblasse, mir wird's schwindlich.
Vor Aufregen sagte ich:
"Lass uns Fluss entlang gehen,
kennenlernen will ich dich"
Ach du Ahorn, grüne Blätter sind geritzt.
Ich verliebe {kurze Pause} mich, sogar hab ich Angst vor mir.
Ach du Ahorn, mein lieber Ahorn!
Was jetzt mit mir passiert!
Doch die junge Moldawierin,
sagte ruhig mir dazu,
"Partisanen brauchen Hilfe,
Komm du lieber auch hinzu!"
"Heut frühmorgen Partisanen,
Haus verließen wieder mal,
Auf dich wartet Heimat,
geh gleich dorthin in den Wald!"
Ach du Ahorn, grüne Blätter sind geritzt.
Wer weiß ob man, sich beim Ahorn wiedersieht.
Ach du Ahorn, mein lieber Ahorn!
Was nun mit mir passiert!
Dunkle schöne Moldawierin,
Durch einen Waldweg schnell wegging.
Plötzlich wurde ich ganz traurig,
Dass sie mich zu sich nicht rief.
Über schöne Moldawierin
Dachte ich umsonst nachher.
Doch ich traf sie wieder,
in dem Trupp auch mit Gewehr.
Ach du Ahorn, grüne Blätter sind geritzt.
Grüße dich herzlich, du mein lieber brave Kerl.
Ach du Ahorn, mein lieber Ahorn!
Was habe ich damals erlebt!
lyricstranslate.com
Super!!!
Мне понравилось, danke
sehr schönes Lied. egal ob in Deutsch oder Russisch. 👍👍👍
Karl ,you are best. I wrote this song on comment section 1 or 2 week ago . Then you did it perfectly. Danke mein Freund.
Tolle Stimme hast du!
Danke
Smuglianka means "swarthy", "dark-skinned", "tanned", not "slav".
Yes.
you basically made completely different song with the same melody. It's nice, but it is no more Смуглянка. Perhaps, you found not original lyrics?
@Андрій Андрійов found brain dead Ukrainian nationalist. Russians and Ukrainian are way more similar than different. Literally, nothing comes closer to each other like Russian and Ukrainian, language wise, culture wise, appearance wise. Etc. The only difference I can note, is that Russian don't have as many brain dead nationalists.
@Андрій Андрійов you are all Slavs for all I care
@Андрій Андрійов russians and ukrainians as well as some moldovans and romanians share common genetics, the r1a which can be found in 50% of russians and ukrainians and 30% romanians/moldovans.Not every russian/ukrainian/slav looks "nordic" and not every romanian/moldovan is dark hair and dark eyes.Generally, north europe is more light hair and eyes than south europe but it doesnt have to do with being slavic or not.
Иногда возникает такое ощущение что детство Карла прошло где-то в ГДР рядом с нашей воинской частью. А юность и отрочество - в компании русских немцев. Браво, Карл )) Не устаешь веселить и радовать.
im born in the west (germany) but still love this lol
One of my favorite Russian songs. This german version is just perfect! Thanks Karl)
Moldovans are not Slavs, they belong to the Romanesque group, and their closest relatives are Romanians.
The girl in the original is called "dark-skinned Moldavian".
She is a partisan during the Russian Civil War (1918-1925) or the Great Patriotic War (1941-1945)
They are genetically mostly slav to my knowledge...
@@stephanaugust1101 not all of them
@stoopidsilly that land used to be a part of the Russian Empire
40% of people in Moldova aren't Moldovans ethnically.
@@stephanaugust1101 They literally aren't.
They're latin just like the Romanians.
They do have more slavic influences due to living under the Russian boot for so long. They use both the latin and cyrilic alphabets, their accent sounds more Russian, they drink more vodka, their music is more Russian etc etc.
But they're not Slavs who speak Romanian, they're Romanians who act like slavs.
Russian lyrics is completely diffent. That's just your own song)) Thank you!
Well isn’t this a dandy surprise. Mach weiter so Karl!
Wünderachön gesungen und wunderschöner Text und wunderschöne Musik und wunderschöne idee für das Lied
The💎 B E S T 🌟song 🇩🇪❤🇷🇺🎤🌟🎵🇩🇪Karl Sternau!👍👍👍👌🌹🌷🌹👏👏👏💞and Video!!! 💖THANKS Karl Sternau!!🙌
I felt in love in this version of our song. You are gifted!
For Germans who do not know the original lyrics of the Russian song I found the translation I checked it by google translate and it seems legit. 2nd version:
Die dunkle Moldawierin
Eines Sommers in der Morgendämmerung
schaute ich in den benachbarten Garten
wo eine dunkle moldawische Frau
Trauben sammelte.
Ich wurde rot, ich wurde blass,
ich wollte plötzlich sagen:
"Lass uns über den Fluss gehen,
um Sommermorgen zu grüßen!"
Refrain:
Der Ahorn, grün und wie geschnitzt,
ich bin verliebt und vor dir verlegen,
Der Ahorn ist gelockt und grün,
grün und gelockt geschnitzt.
Doch die dunkle Moldawierin
antwortete dem Jungen:
"Moldawische Partisanen,
wir sammeln eine Trupp.
Die Partisanen verließen
heute morgen ihre Häuser.
Ich werde auf dich warten,
bei den Partisanen im dichten Wald.
(Refrain)
Und die dunkle Moldawierin,
folgte dem Pfad in den Wald.
Ich war traurig,
weil sie mich nicht mitgenommen hat.
Über die dunkle Moldawierin
dachte ich oft des Nachts.
Dann sah ich sie unerwartet wieder
in meinem Trupp.
(Refrain)
lyricstranslate.com
👍 🔥 👍🔥👍🔥 ительно 🔥
1. I am sorry but there is no words at all in Smuglianka about slav girl, the song about tanned dark-haired moldavian girl. FYI Do you know country Romania? Romanians are not slavs. Moldovanianes and romanians are the same people but have two states.
2. The Smuglianka is a very poetic and calling for clear action song. There are no pathetic descriptions of the girl's beauty in the song. The fact that the girl is beautiful is understandable without words. Important thing in the song is that the girl is beautiful with her convictions and the most importantly, with her actions.
Это...это просто прекрасно! Мой любимый фильм. И я как представлю в нем эту песню в устах немецких люфтов - меня рвет. В смысле от хохота. Это шикарно.
yessir
Danke herzlich mein freund!
"Beautiful slav girl"
starting good
"From Moldava"
Wait a sec...
(not hating this just caught me off-guard a great song)
The Moldavian aren't slavs themselves, but you'll have no problem finding Ukrainians and Russians in Bassarabia.
I think they make something like a third of the population.
@@daniels_0399 Oooooooh I see I see thank you for clarifying
Moldovians genetically slavic, but language is latin
@@dominikambrus2225 Moldavians are genetically Romanian, so latin.
And so is the language.
It is true that having been under Russian rule for so long, the Moldavians have addopted a large number of Slavic influences. For example, they use both the Cyrilic and the Latin alphabets, their Romanian has a very Slavic accent, including some regional words which were straight up taken from Russian and Ukrainian. They drink a lot of vodka too.
@@daniels_0399 Romanians also genetically slavic...romanians/moldovians are slavic with SOME paleobalkanic and latin mix(sorry for bad english)
Slav girl from Moldova???
Moldavian are Romanians..... and they are latins not slavs.
I´m sure, that in the ukraine part of moldova are slavs.
@@KarlSternau South Basarabia???
In South Basarabia there were mostly Romanians before Ottoman and Russian occupation of Basarabia. Today there are a lot of Ukrainians, Russians, Romanians, Turks, Bulgarians and Jews.
A lot of Romanians from South Basarabia were deported to Siberia after WW2 and they were replaced by slavs from any part of URSS. In North Bucovina a lot of Romanian villagers were killed just because they didn't want the occupation. Russians occupied all Basarabia and Noth Bucovina with Molotov von Ribbentrop pact ...
@@KarlSternau Anyway, even today there are Romanian schools in South Bucovina, and a lot of villagers are Romanians.
Ukrainian parlament want to replace the Romanian language with the Ucrainian one by 2023, even if they are Romanians and these schools are from Romania Mare time.
Da wird sich nicht nur 'jede schöne Slawin aus Moldawien' über dieses Lied freuen. Danke!
Moldavians are Romanians, so Daco-Latins, not slavs ! 🤦♂️🤦♂️
@@MD-qz6gkMoldovans are not Romanians!
@@iuliafitcheviciMoldawier sprechen Rumänisch. Rumänisch ist eine romanische Sprache, keine slawische Sprache.
Danke es ist schön
Incredible!
Красиво звучит, очень понравилось исполнение.
Спасибо!
Such a great German Version of this wonderful song, vielen Dank, Karl!
Eine schreckliche Version! Eine völlig falsche Übersetzung!
This is one of my favorite Russian songs, beautiful adaption in German!
Moldavian are not slavs! You misunderstood the lyrics completely!
Einfach, wunder wunderschön. Danke
Toll Version!
Hallo aus Russland!
Danke товарищи, у вас отлично получается продолжайте в том же духе
this was very good, congratulations man
Wunderbar! Sehrschön!
@Siegmund Heine Hässlich oder nicht, jedem das seine.
Jedoch müsste man richtig die Ländernamen wissen, um sich darüber unterhalten zu können.
So z. B. Ihr "Moldava" heißt auf Deutsch "Moldau". Und außerdem würde man "Moldava" mit "w" schreiben also "Moldawa". Aber richtig heißt es Moldau.
Außerdem ist noch ihr "Russland" falsch geschrieben. Rußland schreibt sich so: "Rußland".
Außerdem gehörte Moldau zur Ukraine, da wird es wohl keine Diskussion geben, jetzt wo ales Mögliche Unabhängig ist, weiß man nicht wo zu man es zuordnen soll.
@Siegmund Heine Ob Moldava auf rumänische richtig ist oder nicht, ist nicht die Frage. Du schreibst Deutsch, du schreibst kommplet Deutsch.
Ich fang doch auch nicht mitten im Satz an Russisch, Französisch, Englisch, Ukrainische oder Weißrussisch zu reden, oder?
Und wenn wir schon auf diesem Diskussionsneveau sind, dann:
Moldau ist ein Teil heiliger russischer Heymaterde, welche ich im Leben noch hergeben werde. Ich als Viertel Russe, gebe nichts davon ab egal ob am Amur, am Aras, am Weißen Meer, hinter dem Beering, an der Wichsel, an der Amudarja oder auch an der Pruth!
Schönes Lied! Danke schön Karl!
Не плохо не плохо, так держать!
The text is quite free, but the singing still beautiful!
Habe mir gerade das Lied auf russisch angehört und dann kommst du.
Einfach perfekt
Mutter Russland?????? Откуда там это? 🤣Походу перевод очень вольный🤗
Не стреляйте в переводчика
@@Бадрутдин.Гиччибеков 🤣🤣🤣И не думала даже
Ich liebe deine Stimme bitte mehr
Super schön version danke💛
Wonderful!
Nice video! Can you do Herr Mannelig please?
Russian version
Как-то летом на рассвете
Заглянул в соседний сад,
Там смуглянка-молдаванка
Собирает виноград.
Я бледнею, я краснею,
Захотелось вдруг сказать:
"Станем над рекою
Зорьки летние встречать".
Припев:
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Я влюбленный и смущенный пред тобой,
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад:
"Партизанский молдаванский
Собирается отряд.
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной,-
Ждет тебя дорога
К партизанам в лес густой".
Припев
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Здесь у клёна мы расстанемся с тобой,
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
И смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел,
Что с собой не позвала.
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам...
Вдруг свою смуглянку
Я в отряде повстречал!
Припев
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной.
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый резной.
And English version
One summer morning at dawn
I looked into the next garden,
There's a dark-skinned Moldavian woman there
Collects grapes.
I'm turning pale, I'm blushing,
I suddenly wanted to say:
"Let's stand over the river
Meet the summer dawns."
Chorus:
Raskudryavy maple green, leaf carved,
I am in love and confused before you,
Green maple, yes curly maple,
Yes raskudryavy, carved!
And the dark-skinned woman is Moldovan
I answered the guy in a good way:
"Partisan Moldovan
A squad is being assembled.
It's early partisans
The house was abandoned by the native,-
The road is waiting for you
To the partisans in the dense forest."
Chorus
Raskudryavy green maple, carved leaf,
Here at the maple tree we will part with you,
Green maple, yes curly maple,
Yes raskudryavy, carved!
And a dark-skinned Moldavian
She went down the path into the woods.
I saw resentment in that,
That I didn't invite you with me.
About the dark-skinned Moldavian woman
Often I thought at night ...
suddenly my dark-skinned girl
I met him in the squad!
Chorus
Raskudryavy green maple, carved leaf,
Hello, boy, my good, my dear.
Green maple, yes curly maple,
Yes raskudryavyy carved.
Девушку молдованку надо было поставить. А песня замечательно звучит на немецком, даже неожиданно
Könnte der Genosse Sternau auch eine deutsche variante von 'Solidarity Forever' machen? Deine Lieder gefallen mir immer sehr.
Liebe deinen Kanal 👍
Спасибо!
I just started listening to Smuglianka yesterday and you made this. Coincidence?
Sehr gut.
So schön gesungen ;)
Ou das ist fantastisch, meine liebe in kommt Russland!❤
Beautiful
Love from Russia! ❤❤❤🇷🇺🇷🇴🇩🇪
Same from Romania and Moldova 🇷🇴🇲🇩❤
Love from Austria/Germany russian brothers stay strong!
@@mihajlozaric6957 love from Russia❤️❤️
I wish you to become independent from the American dictatorship as soon as possible 🇦🇹❤️ 🇩🇪❤️🇷🇺
Great work karl.
Danke !
as a saxon love this
Спасибо большое!
Would it be possible for you to one day do a version of the song “dark-eyed Cossack girl”
Eine sehr "freie" Übersetzung wenn man dies es noch so nennen darf. Hat mit dem ursprünglichen Lied sehr wenig gemein. Nichtsdestotrotz gebürt dem Künstler der Dank für diese Interpretation und dessen Wertschätzung diesem wunderschönem Lied gegenüber
Danke
„Liebe Russland“, aber auf dem Bild ist eine Frau mit ukrainischen Farben (wie Flagge) 😂😂
Weil Ukraine IST Russland
(Sorry for my German)
@@alexandrek5176 gutes Spaß, aber das ist nicht so
@@bloodang5133 I know, I don’t talk about WW2. In WW2 it was the same country
@@mjleo9839 NEIN NEIN NEIN, HÖRT AUF DIE DEUTSCHE SPRACHE INKOREKT ZU VERWENDEN !!!
@@joachimhupe4018 hört? Ich bin allein hier
❤❤❤❤❤❤
Können sie so little time von 55 days at peking auf deutsch singen
Не уступает оригиналу👍
Can you do the three soviet tanker song in English?
Also love this version of the song nice work
He sung the song like he is truly in love with someone XD
Could you upload the Mexican anthem in German?
German song after liberating Moldova 1941 haha. Also it makes it sound like the germans loved Mother Russia and fought for it as much as the soviets did
Wär richtig geil wenn du als nächstes Talyanochka machen könntest! (Danke schonmal im Voraus ;) )
Russian song in german with english subtitles about some moldavian girl and with ukrainian chick in the background. Btw- greetings from Poland 😅
Ein Meisterwerk, Karl!
ГДР😍
wonderfully german :)
Chorosho. Molodec. Spasivo
This is beautiful!!!!!!
🇷🇺🤝🇩🇪
Love that
Beautiful! Where are u from?:)
That was mostly song about young love, and war theme was somewhat secondary... You made it sound like very accentuated propaganda, while it was much more subtle in original.
Können Sie bitte „Ces’t l’aviron„ auf deutsch machen? Es ist ein wunderschönes franzöisch-kanadisches Volkslied.
Super 👍👍👍👍🤘
Die Übersetzung hat mit dem original nichts aber auch garnichts zutun
Es ist keine Übersetzung, das ist eine Version
und die meisten sind nie zurückgekehrt
Bitte interpretieren Sie irgendwann mal eine deutsche Version von "My army/armiya moya" :)
Not that I'm complaining about it, but I guess this doesn't count as a translation of the original song at all. It's just using the same ideas, but the meaning is totally different
It is a Version not a translation.
Hallo Karl wie immer vielen Dank für deine Arbeit.
Ich hätte einen Vorschlag du kennst sicher das Lied "Setzt ihr euren Helden Steine" wie wäre es denn mit einer Neuvertonung davon?
Leider werden heutzutage eher Steine abgerissen als das neue gesetzt werden, aber dein Kanal könnte zumindest dazu führen das dieses schöne Lied wieder etwas bekannter wird.
ruclips.net/video/cTt9DYYp2m4/видео.html
ruclips.net/video/4yP-xUKoIj8/видео.html
Gut , wie es ungewöhnlich ist ...
Warum sind alle Kommentare auf Englisch ?! Deutsch ist in diesem Fall vorzuziehen!
Es hören halt ziemlich viele aus dem Ausland zu die Deutsch nicht sprechen können
Why Slav moldovan girl? I never knew Moldova was Slavic
He did the translation wrong.
Moldavians are 83% Romanians, so they are Daco-Latins.
Moldavian are not Slavs at all. They are Romanian. 1/3 of medieval Moldova was occupied by Russia in 1812 and came back to România in 1918. Soviets ocuupied it again in 1940 and then in 1944, after Romania took it back in 1942.
Тест на полоского немца пройден 👍🏾
Ok, that is not completely right translation, but it is good too
Очень красиво... Но слова в оригинале все таки другие... Но все равно, красиво
Дословный перевод не функционирует
Если дословно он бы переводи получилось чтото очень не очень
Der rote Karl
Ich weis das diese Lied lange vor Ausrufung der Soviet Union entstand.
German versions are the best.
Russische Lieder in deutscher Sprache klingen seltsam, vor allem, wenn Sie das Originallied kennen
Could you do a theme for Hoi4 where Poland-Lithuania rises from the Ashes and with Germany as their ally holds off the Soviet Hords long enough for Germany to Crush Bohemia and Britain to Crush France?
Great scenerio my friend
Паче у Россия???
This song was originally about a Gypsy girl not a Slavic girl.
Moldavian are not gypsies. They are Romanian.