WHY DOES A PLURAL NEUTER NOUN TAKE A SINGULAR VERB? There is a rule in Classical Greek “τὰ ζῷα τρέχει” that links a so-called neuter “plural” subject with a singular verb. This rule starts to become inconsistent in Koine Greek but it still occurs, so I am presenting the rule because you have to know the rule before you can understand that it has been broken. You may find this article interesting: bibletranslation.ws/neuter-plurals-singular-verb/
Thank you. Be patient and practise you're listening skills, listen and say the words as you hear them. You will need this skill throughout the course. The text will come soon. We are also working on the transcripts and the vocabulary lists, which you can find on the Resources page of our website. freegreek.online/resources/
This is going really really really slow!! I love this idea and all the videos are great, but it's hard to keep practicing and using those videos when they post one every 10 days or even in two to three weeks! plz plz plz speed up the posting rhythm a bit!
I haven't set any subtitles, must be on your side. And, no Greek subs, that would defeat the purpose. :) However, there will be text soon and you can get the lesson scripts on the website under Resources, if you want it.
I have your playlist on my RUclips library. Can't wait to see the next class. But this one didn't show up on the list. Could you please keep adding them to it.
Please read about our method here: freegreek.hismagnificence.com/method/ The first few lessons purposefully do not have text on the screen. They are intended to encourage you to practise listening (and repeating aloud), the text will come soon enough! Use this opportunity to sharpen your listening skills.
Hi David, I am glad you enjoy the videos. I get the images from stock-footage. These are actors, and this woman was supposedly dressed up as a witch, hence bad. Many of the other images weren't appropriate.
Thank you, Angela, for yor hard work on this and other lessons of New Testament Greek. Why at the end of lesson you are pronouncing plural neuter verb "to be" so - τὰ παιδία μικρά ἐστιν, but with plural feminine and masculine you are pronouncing verb "to be" so - αἱ στέγαι μεγάλαι εἰσίν, Οἱ ἵπποι μεγάλοι εἰσίν? ἐστιν is not εἰσίν by spelling and writing (they are equal only in meaning). For example in Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 27h Edition (BibleWorks 10) verse Luke 11:7 contain such words - "...my children and I are in bed..." (Luk 11:7 NIV) = Greek: τὰ παιδία μου μετ᾽ ἐμοῦ εἰς τὴν κοίτην εἰσίν (Luk 11:7 BNT). Do you see, that with plural neuter τὰ παιδία used such form of verb "to be" as it's shown in Mounce's Grammar for plural 3-d - εἰσίν?
WHY DOES A PLURAL NEUTER NOUN TAKE A SINGULAR VERB? There is a rule in Classical Greek “τὰ ζῷα τρέχει” that links a so-called neuter “plural” subject with a singular verb. This rule starts to become inconsistent in Koine Greek but it still occurs, so I am presenting the rule because you have to know the rule before you can understand that it has been broken. You may find this article interesting: bibletranslation.ws/neuter-plurals-singular-verb/
Well done!
Yeah another one !
Thank you so much!
The depth of expression is truly amazing i love this language
Keep it up!
Thanks
Ευχαριστω
I love your pronunciation - it is so clear and easy to follow! Thank you for these lovely lessons.
You're very welcome!
Love it!
Gratias tibi ago
καλος! ευχαριστω!
ευχαριστώ!
Great video as usual. Keep the great work up!👍❤️🌹
14:57-15:01 shows how hard these scripts are to remember 😂 Thank you so much for these lessons and God bless you!
Ευχαριστώ πολύ, Αγγέλα! Εἰρήνη σοι. Έρρωσο
Great lesson! I love the way you teach!
Wonderful reminders thanks Angela 😁😁😁😁😁😁
THE BEST❤
You are doing a great job. I wish you would include the words on the screen to help me remember them. I know visual learning helps a lot.
Thank you. Be patient and practise you're listening skills, listen and say the words as you hear them. You will need this skill throughout the course. The text will come soon. We are also working on the transcripts and the vocabulary lists, which you can find on the Resources page of our website. freegreek.online/resources/
This is going really really really slow!! I love this idea and all the videos are great, but it's hard to keep practicing and using those videos when they post one every 10 days or even in two to three weeks! plz plz plz speed up the posting rhythm a bit!
excellent!
Great stuff. Did you see it has Spanish auto-generated subtitles? 😀 Greek subtitles would be handy.
I haven't set any subtitles, must be on your side. And, no Greek subs, that would defeat the purpose. :) However, there will be text soon and you can get the lesson scripts on the website under Resources, if you want it.
@@AlphawithAngela I think youtube does it. 😀
I have your playlist on my RUclips library. Can't wait to see the next class. But this one didn't show up on the list. Could you please keep adding them to it.
Added! Thanks for letting me know!
❤️❤️❤️
Please condier embedding text. One retains longer if one relates the text with the sound. Thanks.
Please read about our method here: freegreek.hismagnificence.com/method/ The first few lessons purposefully do not have text on the screen. They are intended to encourage you to practise listening (and repeating aloud), the text will come soon enough! Use this opportunity to sharpen your listening skills.
Love your videos. Just wondering why a woman who is obviously down and out is used as an example of κακή?
Hi David, I am glad you enjoy the videos. I get the images from stock-footage. These are actors, and this woman was supposedly dressed up as a witch, hence bad. Many of the other images weren't appropriate.
Angela, would you be open to the idea of someone dubbing over your videos using Modern Greek pronunciation, and publishing your series on RUclips?
Can you email me please at alphawithangela@gmail.com
Kalos!
ΚΑΛΗΝ ΗΜΕΡΑΝ Ω ΑΓΓΕΛΑ 😀 ΚΑΛΟΝ ΚΙΝΗΜΑ ΠΟΙΕΙΣ ΩΣΠΕΡ ΑΙΕΙ 😁 ΕΥΧΑΡΙΣΤΕΩ
Thank you, Angela, for yor hard work on this and other lessons of New Testament Greek. Why at the end of lesson you are pronouncing plural neuter verb "to be" so - τὰ παιδία μικρά ἐστιν, but with plural feminine and masculine you are pronouncing verb "to be" so - αἱ στέγαι μεγάλαι εἰσίν, Οἱ ἵπποι μεγάλοι εἰσίν? ἐστιν is not εἰσίν by spelling and writing (they are equal only in meaning). For example in Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 27h Edition (BibleWorks 10) verse Luke 11:7 contain such words - "...my children and I are in bed..." (Luk 11:7 NIV) = Greek: τὰ παιδία μου μετ᾽ ἐμοῦ εἰς τὴν κοίτην εἰσίν (Luk 11:7 BNT). Do you see, that with plural neuter τὰ παιδία used such form of verb "to be" as it's shown in Mounce's Grammar for plural 3-d - εἰσίν?
Answered you on your other comment.
Instructions unclear, ate ἀρτός κακός