Деякі фрази мають вільний переклад. Наприклад " Wann hast du Feierabend?" дослівно перекладається " коли ти вільна вечором". Чи в німців це означає іменно" після роботи"? ДЯКУЮ
Фраза "Was hast du heute vor?" переводится как "Какие у тебя планы на сегодня?". Слово "Plan" не используется, потому что вместо него применяется глагол "vorhaben", который сам по себе означает "иметь намерение" или "собираться что-то сделать". Поэтому, чтобы спросить о планах, немцы используют этот глагол, а не слово "Plan".
Фраза "Wann hast du Feierabend?" действительно спрашивает о времени окончания работы, а не о том, когда начнётся свободный вечер. Feierabend в немецком языке буквально означает "время после работы", когда рабочий день завершён и начинается личное время. Важно отметить, что в немецком языке Feierabend традиционно связывается с окончанием рабочего дня, и не подразумевает просто свободное время.
Прекрасный формат. Спокойно,ни много,ни мало.Особенно нравится законченность диалогов и их краткость,вопрос- ответ.
Отличный формат! Большое спасибо! Я в восторге!
❤️
Супер, все просто и доступно
Спасибо большое за помощь
❤️
Благодарю вас за помощь в изучении немецкого языка ❤
❤️
С Вами хочется учить немецкий язык. Огромная благодарность за труд.❤
❤️
Мини - диалоги,легче укладываются в сознании!🎉😊🎉
❤️
Благодарю, супер. Понравилось, что Вы даёте вопросы и ответы в виде мини диалогов. В этом формате лично мне легче запоминать.❤
❤️
Замечательное видео! ❤❤❤ ВЫ ЛУЧШИЕ❤❤❤❤
❤️
Большое спасибо ❤
❤
Спасибо Вам! Все фразы важны и нужны!!! Спасибо еще раз!!!
❤️
Danke, das war sehr interessant und nützlich.
❤️
❤БлагоДарим!❤❤
❤️
Danke
❤️
Не перестаёте удивлять своих подписчиков разнообразием подачи учебного материала! Уверена,что с помощью ваших уроков я научусь говорить на немецком 😅
❤️
😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
😊😊
Спасибо
❤️
Vielen Dank
❤️
Fielen Dank.
Entschuldigung.Vielen Dank❤
❤❤❤❤❤❤❤
❤️
🍀🍀🍀
❤
❤️
Like
🎉🎉🎉🎉🎉
❤️
❤❤❤🎉🎉🎉🔥🔥🔥
❤️
💛💙
❤️
Все отлично и полезно. Однако мне пришлось посмотреть как там написано, чтобы понять кто такой Хойнд😂 а это Freund оказывается
🫢😀
Деякі фрази мають вільний переклад. Наприклад " Wann hast du Feierabend?" дослівно перекладається " коли ти вільна вечором". Чи в німців це означає іменно" після роботи"? ДЯКУЮ
❤️
ПИШИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА ,ТЕКСТЫ ВОПРОСОВ И В ВАРИАНТЕ НА "ВЫ".ЭТО ПОМОЖЕТ ЭКОНОМИТЬ ВРЕМЯ ПРИ ОТРАБОТКЕ МАТЕРИАЛА.
Подскажите а где в первой фразе слово планы?
Фраза "Was hast du heute vor?" переводится как "Какие у тебя планы на сегодня?".
Слово "Plan" не используется, потому что вместо него применяется глагол "vorhaben", который сам по себе означает "иметь намерение" или "собираться что-то сделать". Поэтому, чтобы спросить о планах, немцы используют этот глагол, а не слово "Plan".
@@deutschausberlin, спасибо за разъяснение ❤
Vor
Подождите,разве перевод первой фразы правильный? Спрашивается об окончании работы,а не о свободном вечере!!!!!!
Фраза "Wann hast du Feierabend?" действительно спрашивает о времени окончания работы, а не о том, когда начнётся свободный вечер.
Feierabend в немецком языке буквально означает "время после работы", когда рабочий день завершён и начинается личное время.
Важно отметить, что в немецком языке Feierabend традиционно связывается с окончанием рабочего дня, и не подразумевает просто свободное время.
❤
❤️