💖 In case you want to support me so I can continue making these videos, please visit my Patreon website here: www.patreon.com/learndutchwithkim Thank you al lot!😍
Nu als je deze reactie leest in het Verenigd Koninkrijk zeven over vijf uur ‘s middags! XD Maar je weet wel wat de time zone in m’n land is want we zijn alleen maar één uur achter jullie andere Europeanen! ;) XD Nou... De meeste wel! XD
Dutchies to be - Learn Dutch with Kim Believe it or not Kim, surprisingly Iceland has the same time zone as the UK! XD And yeah! Republic of Ierland but that’s pretty obviously they’re right next to us! XD
This was amazing - I've seen so many blogs really mess this up and only teach 7, 7:15, 7:30, and 7:45 and then tell students that they know everything they need to know about the time. Even the Dutch books to study for NTII - by Boom Uitgeverij ... do a really shytty job with this.
It's very surprising that my language (Indonesian) uses the same way as in Dutch (I think Indonesian adopted it from Dutch). Clock in Indonesia also uses the 24-hour format. 05.00 = Het is vijf uur. Indonesian: Ini jam lima. 05.05 = Het is vijf over vijf. Ind: Ini jam lima lebih lima. 05.15 = Het is kwart over vijf. Ind: Ini jam lima lebih seperempat. 05.20 = Het is tien voor half zes. Ind: Ini jam setengah enam kurang sepuluh. 05.30 = Het is half zes. Ind: Ini jam setengah enam. 05.40 = Het is twintig voor zes. Ind: Ini jam enam kurang dua puluh. OR Ini jam setengah enam lebih sepuluh. 05.45 = Het is kwart voor zes. Ind: Ini jam enam kurang seperempat. Lima = Vijf Enam = Zes Sepuluh = Tien Dua puluh = twintig Jam/pukul = Uur Seperempat = kwart Setengah = half Lebih/lewat = over Kurang = voor
Cool! Ik ga toevallig volgende week een video publiceren waarin ik met een Indonesische docent bespreek welke woorden in het Indonesisch zijn overgenomen uit het Nederlands, maar ook andersom!
@@ngobeem Di sini, "het is" (bahasa Belanda) dan "it is" (bahasa Inggris) hanya merupakan "dummy pronouns" (sebenarnya tidak punya arti, tapi diharuskan oleh aturan tata bahasa/gramatika). Jadi tidak perlu diterjemahkan menjadi "ini" dalam bahasa Indonesia, karena selain tidak natural, malah menjadi tidak sesuai tata bahasa Indonesia. Sebaiknya cukup diterjemahkan: jam/pukul ... . Bisa juga diterjemahkan: Sekarang/saat ini jam .... , karena "het is/it is" dalam "present tense" menunjuk ke waktu saat ini (badingkan dengan "het was/it was ...")
@@EvanC0912 Terima kasih atas masukannya. Ya, betul. Di dalam Bahasa Inggris & Belanda, kata "It is" & "Het is" harus ada (sebagai pelengkap subjek) & memang tak bisa diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia. Ya, penggunaan kata "Saat ini" atau "Sekarang jam/pukul" dirasa lebih tepat.
In french canada we’ll sometimes say “Un quart pour(voor) 4”. literally in english it means “a quarter for 4” which is 3:45. But we’ll only use that “form” with LESS than 30 minutes left to the hour. So we would say “25 pour 7” (6:35) but anything from 30 and under we’ll use the same form as they use in English.
Met de half uuren hebben we in Hongarije de hetselfte method. Bijvorbeeld in jouw video was half twalf (11:30) en in het hongaars is fél tizenkettő, maar het rest is anders. Het is nu kwart over vijf. Bedankt jouw video!
In Russische ook: пол-двенадцатого = 11:30 (dus : «пол» het is vermindering van «половина» - «half” ; “двенадцатого» het is vermindering van “двенадцатого часа» dus, het is cijfer in de vorm die overeenkomt met het woord "uur" en zonder het woord "uur". In Oekraïnes is ook: половина дванадцятоï = 11:30 zonder vermindering “half” en cijfer in de vorm die overeenkomt met het woord “uur”, maar zonder word “uur”
1:50 Good thing the time expressions are the same as in German 😄. ‘Half twaalf’ is the German ‘halb zwölf,’ which means 11:30. Het is kwart over zes 's avonds.
hi Kim :) I have a question: do not you think nowadays people worldwide use the easiest way to say the time?! just like how we do in English? like say, 11:11? or say 10:10? 😊😊
Top video, kunt u ook een video maken om het woord eens en wel uit te leggen want ik vind het nog steeds lastig om deze woorden in een zin te gebruiken.
In de Indonesische taal zeggen we het zelfde als in het Nederlands. Bijvoorbeeld "setengah (half) dua (twee)" betekent 1.30. Maar je kan ook "satu (een), tiga puluh (dertig)" zeggen.
Wat mij opvalt in de reacties is dat het voorvoegsel 's vaak verkeerd wordt gebruikt. Vroeger zei en schreef men 'des avonds'. In feite betekende dat 'van de avond'. In spreektaal werd dit verkort in 's (apostrof s). In plaats van 'de' kwam er de apostrof. Die apostrof staat dus altijd VOOR de s: 's. Aan het begin van een zin blijft die s een onderkast s: 's Avonds is het donker. Hier worden - ook door Nederlanders - veel fouten mee gemaakt. Tenslotte, de tijdnotatie in het Nederlands is 23.15 uur. Dus niet 23:15 uur of HR. Die dubbele punt is een Engelse notatie die we kennen van digitale klokjes. Die worden immers vaak in Engelstalige gebieden gemaakt. Maar in Nederland is het scheidingsteken tussen de uren en de minuten gewoon een punt. Hier is het nu twaalf over negen 's ochtends.
Please Kim! Please can you teach us some Dutch nursery rhymes with the lyrics and the subtitles and the English translations at the same time? :) That’ll be a very efficient fun way to teach wor new things! 😃😃😃🇳🇱🇳🇱🇳🇱 Oh, oh! I totally wanna watch that movie The Holiday starring Cameron Diaz, Jude Law, Jack Black and Kate Winslet in Dutch! 😃😃😃🇳🇱🇳🇱🇳🇱 I’ll be honest with you! Having both wor Dutch and English subtitles IS very handy of course it is! But sometimes it can be hard to memorise it all and that DVD can’t do that! :/ So which subtitles do you think I should watch the movie in first? Dutch or English? :)
Her is 13 voor half twaalf ‘s middags. 11:17. Bedankt Kim! Maar ik heb een vraag. When I say a time from 11:15 to 12:15, shall I use use ‘s middags or ‘s ochtends?
Zo dat waarom iemand in Indonesië zei 9:30 als half tien (jam setengah sepuluh) en 9.15 als negen kwaart (jam sembilan seperempat). Maar 8:45 is negen minder kwaart (jam sembilan kurang seperempat).
In Italian is much easier, we just say the hour first and then the minutes..like.. "it's 11.35" is "sono le undici (11) e trentacinque (35)" Easy. Come on life is hard already, we don't wanna make it even harder in basic things like "what time is it" 😅
Hoi Kim! Hier in ZA is het nu (in het Nedl) tien over half acht 's avonds, maar in het Afrikaans is het twintig voor acht. Misschien is onze wiskunde niet zo goed hier... Wij verwijzen altijd terug naar het uur.
In Engeland is het tien voor half negen en in Frankrijk is het tien voor half tien (mijn vader is engels en mijn moeder was frans dus ik ben tweetalig!). Zoals het erg ingewikkeld is kunnen jullie de vierentwintig uur (militaire) tijd gebruiken? (BV "Het is nu twintig twintig). In Frankrijk en Wallonie (franse Belgie) is de vierentwintig tijd helemaal normaal ...
Hier is het is acht over half vijf 's avonds. Ik kan wiskunde doen. maar dit? Dit is ... hersenenpijn? Ja. Dit is hersenenpijn. Ik kan ... barely ... tijd in Engels bellen, maar in Nederlands is het te moeilijk. In de Engels van Canada zeggen wij ... usually ... alleen het nummer. "Vier achtendertig." En wij gebruiken twaalf-uur klok.
That's a good question! It's only when a word ends on -en that we do that, but not in all dialects! In the east of the Netherlands, people really emphasize the N!
💖 In case you want to support me so I can continue making these videos, please visit my Patreon website here: www.patreon.com/learndutchwithkim Thank you al lot!😍
Nu als je deze reactie leest in het Verenigd Koninkrijk zeven over vijf uur ‘s middags! XD Maar je weet wel wat de time zone in m’n land is want we zijn alleen maar één uur achter jullie andere Europeanen! ;) XD Nou... De meeste wel! XD
Ja, dat klopt!
Dutchies to be - Learn Dutch with Kim Believe it or not Kim, surprisingly Iceland has the same time zone as the UK! XD And yeah! Republic of Ierland but that’s pretty obviously they’re right next to us! XD
Good night!
This was amazing - I've seen so many blogs really mess this up and only teach 7, 7:15, 7:30, and 7:45 and then tell students that they know everything they need to know about the time. Even the Dutch books to study for NTII - by Boom Uitgeverij ... do a really shytty job with this.
Hee Kim! Ik ben uit Russland en we hier spreken : 9: 30 poldesjatogo (half tien) zoals nederlands mensen! Ik vind het leuk!
Wat leuk! Dank je :)
I did not know.thanks
Wist u dat ik elke dag uw video's bekijk? U inspireert me echt of meer en meer Nederlands te leren! Ik vind uw lesmethode geweldig!
Dank je wel ! :) Leuk om te horen en veel succes!
Ik ook
Dat is so leuk. Ik heb in geen andere cursus een verklaring van de onderkant van de klok gehoord.
Acht over half negen s´avonds.
Het is ten over five hier in eindhoven. Ik hou van jou Kim❤️
Goedendag Kim! Het is tien voor drie uur 'savonds. Dank je wel!
Het is zes over elf ‘s ochtend.
Kim dankjewel voor de les.
Ik vind uw lessen heel nuttig. Uw bent heel makkelijk to verstanden! Bedankt Kim!
Fijn om te horen! Graag gedaan en succes!
Whauw, u bent aardig, u bent mooi, uw lessen zijn gemakkelijk te begrijpen, wat wil iemand nog meer in een leraar? Dank u wel!
Dank je ☺️ en graag gegaan!
It's very surprising that my language (Indonesian) uses the same way as in Dutch (I think Indonesian adopted it from Dutch). Clock in Indonesia also uses the 24-hour format.
05.00 = Het is vijf uur.
Indonesian: Ini jam lima.
05.05 = Het is vijf over vijf.
Ind: Ini jam lima lebih lima.
05.15 = Het is kwart over vijf.
Ind: Ini jam lima lebih seperempat.
05.20 = Het is tien voor half zes.
Ind: Ini jam setengah enam kurang sepuluh.
05.30 = Het is half zes.
Ind: Ini jam setengah enam.
05.40 = Het is twintig voor zes.
Ind: Ini jam enam kurang dua puluh. OR
Ini jam setengah enam lebih sepuluh.
05.45 = Het is kwart voor zes.
Ind: Ini jam enam kurang seperempat.
Lima = Vijf
Enam = Zes
Sepuluh = Tien
Dua puluh = twintig
Jam/pukul = Uur
Seperempat = kwart
Setengah = half
Lebih/lewat = over
Kurang = voor
00.20 = Het is tien voor half één.
Ind: Ini jam setengah satu kurang sepuluh (menit).
Satu = één.
Menit = minuut.
Cool! Ik ga toevallig volgende week een video publiceren waarin ik met een Indonesische docent bespreek welke woorden in het Indonesisch zijn overgenomen uit het Nederlands, maar ook andersom!
@@ngobeem Di sini, "het is" (bahasa Belanda) dan "it is" (bahasa Inggris) hanya merupakan "dummy pronouns" (sebenarnya tidak punya arti, tapi diharuskan oleh aturan tata bahasa/gramatika). Jadi tidak perlu diterjemahkan menjadi "ini" dalam bahasa Indonesia, karena selain tidak natural, malah menjadi tidak sesuai tata bahasa Indonesia. Sebaiknya cukup diterjemahkan: jam/pukul ... .
Bisa juga diterjemahkan: Sekarang/saat ini jam .... , karena "het is/it is" dalam "present tense" menunjuk ke waktu saat ini (badingkan dengan "het was/it was ...")
@@EvanC0912 Terima kasih atas masukannya. Ya, betul. Di dalam Bahasa Inggris & Belanda, kata "It is" & "Het is" harus ada (sebagai pelengkap subjek) & memang tak bisa diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia.
Ya, penggunaan kata "Saat ini" atau "Sekarang jam/pukul" dirasa lebih tepat.
Interesting! We don't do it like this in Malay, so that's def from the Dutch
Sos la mejor profesora !!!!! Bravo Kim!!!
In french canada we’ll sometimes say “Un quart pour(voor) 4”. literally in english it means “a quarter for 4” which is 3:45. But we’ll only use that “form” with LESS than 30 minutes left to the hour. So we would say “25 pour 7” (6:35) but anything from 30 and under we’ll use the same form as they use in English.
Bedankt voor deze series! It helps me a lot.
Graag gedaan! Goed om te horen :)
Dank je wel voor het video. Het is 9 voor 9 uur's avonds.
Het is nu tien voor drie. :) bedankt voor weer een geweldige les.
Heel goed en graag gedaan!
Het is 10 voor 7’s avonds. Dankjewel voor de les!!🎉
negen over twaalf s'middags! Goede dag verder of fijne dag!
Het is 8 voor half 20:00 avonds
Dank je wel alles
Ik denk dat we heel snel leren!
Met de half uuren hebben we in Hongarije de hetselfte method. Bijvorbeeld in jouw video was half twalf (11:30) en in het hongaars is fél tizenkettő, maar het rest is anders.
Het is nu kwart over vijf.
Bedankt jouw video!
Oh wat leuk dat dat hetzelfde is in het Hongaars met de halve uren! Graag gedaan :)
Het is negen over half negen 's ochtends bij mij nu, bedankt Kim.
Het is nu 10 voor 10 'ochtends.Leuke video.Dank u wel.❣
Graag gedaan!
Het is twaalf voor vijf uur 's avonds! :D
Hoi Kim!!! Ik ben uit Roemenië en het is elf voor zeventien middags.
Jij bent een goede docent.Ik volg je les
Dank je wel :) Veel succes!
Hoi! Het is kwart voor drie's middags. Bedank voor de les
Wat is mooi lichaam))) mooi figuur))).😍
Hallo Kim! Dank je wel voor de les, echt nuttig. Het is nu kwart over elf in Turkije.
Goedemorgen ❤️ het is vijf voor negen
Super goed!
Hallo, Kim! 19:38 - Het is acht over half acht ’s avonds.
Goeieavond Kim :) Het is nu zeventien voor half negen of dertien over acht.
Bedankt van je mooi videootje.
Ik ben heel blij 😊
Graag gedaan! Goed om te horen
Tien over acht , s ochtends
Dank je wel.
In Russische ook: пол-двенадцатого = 11:30 (dus : «пол» het is vermindering van «половина» - «half” ; “двенадцатого» het is vermindering van “двенадцатого часа» dus, het is cijfer in de vorm die overeenkomt met het woord "uur" en zonder het woord "uur".
In Oekraïnes is ook: половина дванадцятоï = 11:30 zonder vermindering “half” en cijfer in de vorm die overeenkomt met het woord “uur”, maar zonder word “uur”
Hoi Kim, ik kom uit Engeland hier is het nu negen over twee 's middag. (14:09)
Super!
Hoi! Het is twelf over half tien's ochtend. Dank u wel!
Hallo Kim! Het is nu acht over elf uur 's ochtends in Litouwen.
Ik kijk deze video op twee voor fier uur's middag
Quart over negen! :O Dat is waar :S. Bedankt.
Het is twintig voor drie 's middags 🙃 🙂 .
We zeggen dan tien over half drie :)
Hey kim het is 2 voor 8 's avondas
En dank jij voor alles 💘
Very nicely explained. Thank you!
Thank you for talking reasonably slow I really appreciate your channel
Graag gedaan!
In Portuguese we say the full hour + the minute, as in: 4 (quatro):30 (trinta) (quatro e meia| quatro e trinta).
Hoi Kim, het is nu twaalf voor zes 's middags..
Heel goed!
Ja, Kim. It is similar here in Indonesia how we can tell what time it is. "Half-vier" or "setengah-empat" means half past three or 3.30 😊
Hoi Kim! Het is acht voor half negen. (20:22) - (TR) Saat sekizi yirmiiki geçiyor. (totaal anders!)
Hoi, goedmorgen! Het is tien over elf(11:20) in Rotterdam.
Goeiemorgen! Weet je zeker dat het tien over elf is, of tien voor half 12? :)
hoi kim ik zie jouw video af om drie minuten voor half fier op vijf-en-twintig maart, 2022. Doei :)
Het is negen over half negen bij mij nu, bedankt Kim.
Wat goed van jou!
Dank je :)
Bedankt meisje, ik vind deze lees online
Graag gedaan!
1:50 Good thing the time expressions are the same as in German 😄. ‘Half twaalf’ is the German ‘halb zwölf,’ which means 11:30.
Het is kwart over zes 's avonds.
Het is zeven over twee 's middags hier!
Hoi, Kim! Het is nu Negen over negen s' ochtends in Nederland!
hoi kim, het is nu twaalf over half zeven's avonds in italie (18:42)
vijf over half negen's avonds (8:35pm) en español seria: Ocho treinta y cinco de la noche
Super!!
*Welkom mijn leraar 🤩🥰*
Goedenavond Kim, het is vier voor half negen
Super! Goedenavond!
Bedankt
hi Kim :) I have a question: do not you think nowadays people worldwide use the easiest way to say the time?! just like how we do in English? like say, 11:11? or say 10:10? 😊😊
Dank je wel dat je ons zo goed nederlands leert ! Bij mij is het op dit moment 12 over half 9 's avonds :D
Graag gedaan! En heel goed :)
Top video, kunt u ook een video maken om het woord eens en wel uit te leggen want ik vind het nog steeds lastig om deze woorden in een zin te gebruiken.
Dank je wel! En het komt op mijn lijst
Het is een minuten voor half dertien. Dank u well.
Hoi Kim. Hier (in België) nu het is dertien over neigen 's avonds.
Hallo Kim! Hier is elf voor 6’s middags 😊
In de Indonesische taal zeggen we het zelfde als in het Nederlands. Bijvoorbeeld "setengah (half) dua (twee)" betekent 1.30. Maar je kan ook "satu (een), tiga puluh (dertig)" zeggen.
Wat mij opvalt in de reacties is dat het voorvoegsel 's vaak verkeerd wordt gebruikt. Vroeger zei en schreef men 'des avonds'. In feite betekende dat 'van de avond'. In spreektaal werd dit verkort in 's (apostrof s). In plaats van 'de' kwam er de apostrof. Die apostrof staat dus altijd VOOR de s: 's. Aan het begin van een zin blijft die s een onderkast s: 's Avonds is het donker. Hier worden - ook door Nederlanders - veel fouten mee gemaakt.
Tenslotte, de tijdnotatie in het Nederlands is 23.15 uur. Dus niet 23:15 uur of HR. Die dubbele punt is een Engelse notatie die we kennen van digitale klokjes. Die worden immers vaak in Engelstalige gebieden gemaakt. Maar in Nederland is het scheidingsteken tussen de uren en de minuten gewoon een punt.
Hier is het nu twaalf over negen 's ochtends.
Please Kim! Please can you teach us some Dutch nursery rhymes with the lyrics and the subtitles and the English translations at the same time? :) That’ll be a very efficient fun way to teach wor new things! 😃😃😃🇳🇱🇳🇱🇳🇱 Oh, oh! I totally wanna watch that movie The Holiday starring Cameron Diaz, Jude Law, Jack Black and Kate Winslet in Dutch! 😃😃😃🇳🇱🇳🇱🇳🇱 I’ll be honest with you! Having both wor Dutch and English subtitles IS very handy of course it is! But sometimes it can be hard to memorise it all and that DVD can’t do that! :/ So which subtitles do you think I should watch the movie in first? Dutch or English? :)
Ik weet niet waaneer zetten we letter s tussen het woord die uit twee woorden bestaat kunt u dat uitleggen
Dank je wel alvast
Ja dat is moeilijk, ook voor voor Nederlanders! Ik zet het op de lijst maar ik weet niet of ik er tijd voor heb..
Her is 13 voor half twaalf ‘s middags. 11:17. Bedankt Kim! Maar ik heb een vraag. When I say a time from 11:15 to 12:15, shall I use use ‘s middags or ‘s ochtends?
Tot 12 uur ‘s ochtends en na 12 uur ‘s middags ☺️
Zo dat waarom iemand in Indonesië zei 9:30 als half tien (jam setengah sepuluh) en 9.15 als negen kwaart (jam sembilan seperempat). Maar 8:45 is negen minder kwaart (jam sembilan kurang seperempat).
Hi Kim, we have the same system in Afrikaans (South Africa)
Nice! We share the same roots for the languages!
Hallo miss kim. Het is viertien over half negen hier en Ghana
(14:08) Het is 8 over 2's middags
Super!
Het is kwart over twee 😍😍
In Italian is much easier, we just say the hour first and then the minutes..like.. "it's 11.35" is "sono le undici (11) e trentacinque (35)" Easy. Come on life is hard already, we don't wanna make it even harder in basic things like "what time is it" 😅
Nu is het vijf voor twee s'middags in Nederland.
Goed zo!
goedemiddag! In engeland is het nu vijf over veertien, dus zijn we een uur achter op nederland.
Het is nu vijf over half elf 's avonds en ik ben erg moe. Maar morgen is een feestdag en ik hoef niet te werken🥳🥳
Hoi Kim! Hier in ZA is het nu (in het Nedl) tien over half acht 's avonds, maar in het Afrikaans is het twintig voor acht. Misschien is onze wiskunde niet zo goed hier... Wij verwijzen altijd terug naar het uur.
Hoi Josey, hahaha, ja het zal de wiskunde wel zijn ;) Twintig voor acht is wel een stuk makkelijker!
Nu is het zes over acht uur s'morgens (westkust) in de VS (or zes over elf uur s'morgens oostkust)
Het is nu twee voor half zeven 's avonds.
That's a heck of a tongue twister! 🤣
Hoi Kim! Het is vijf uur hier in de Filipijnen. ;)
Vijf uur ‘ s middags of ‘s nachts?
‘s middags 😆
Het is elf voor half één s' middags. (12:19)
Perfect!
Kim meer video's maken over klokken lezen a.u.b!!
η ώρα είναι έντεκα και τέταρτο, 11:15 in greek
In Oekraïne is het hetzelfde. We zeggen "half zeven" wann het is 17:30 of 5:30.
En het is half elf 's avond nu.
In Engeland is het tien voor half negen en in Frankrijk is het tien voor half tien (mijn vader is engels en mijn moeder was frans dus ik ben tweetalig!).
Zoals het erg ingewikkeld is kunnen jullie de vierentwintig uur (militaire) tijd gebruiken? (BV "Het is nu twintig twintig). In Frankrijk en Wallonie (franse Belgie) is de vierentwintig tijd helemaal normaal ...
Heel goed! En wij zeggen niet "het is twintig twintig), we schrijven dat alleen :)
Ik denk dat de tijd een beetje moeilijk is. Maar ik kan het begrijpen
Goed om te horen, veel succes ermee!
Het is tien voor acht's ochtends (8:50AM) in Brazilië
Tien voor negen ;)
In het Pools zeggen we ook bv 'pół do czwartej' wat betekend > 0,5 tot 4 <
😉
Het is elf over elf's nachts (In Arizona - USA)
Vijf over half zes's avonds. (18:35). Hope that is correct 🙂
Bijna! Vijf over half zeven :)
In Turks zeggen we "11 buçuk" (11.30), niet "half 12" :)
We zeggen:
Buçuk -> half
Çeyrek -> kwart
Tam -> uur
Love from Turkije
who asked
Hier is het is acht over half vijf 's avonds. Ik kan wiskunde doen. maar dit? Dit is ... hersenenpijn? Ja. Dit is hersenenpijn. Ik kan ... barely ... tijd in Engels bellen, maar in Nederlands is het te moeilijk.
In de Engels van Canada zeggen wij ... usually ... alleen het nummer. "Vier achtendertig." En wij gebruiken twaalf-uur klok.
Hahahaha ja erg hè!
Here now is 19.27 PM (drie voor half twintig 's avonds) is it correct, Kim?
Het is één minuut over half elf = 10:31am :D
warom Dutch skip the letter "N" like the word "teggen" spreek = "tegge" without N or the word "negen" without N. Dankjewel
That's a good question! It's only when a word ends on -en that we do that, but not in all dialects! In the east of the Netherlands, people really emphasize the N!
Het is 10 voor 10 's morgen in Soerabaja
Heel goed!