REAL CONVERSATIONS in SPANISH: MEXICAN people use these ALL THE TIME- Ep 326 How to Spanish Podcast
HTML-код
- Опубликовано: 7 фев 2025
- Sometimes things won't be the way you planned, In this episode we will share with you some specific phrases for some common problems you might encounter in a real life situation in Spanish.
NEW COURSE - MASTER THE PAST TENSE IN SPANISH-- howtospanishaca...
🔴 PATREON / howtospanishpodcast
❤️ Love our videos? Support by clicking the JOIN button
💌 Newsletter with tips and resources bit.ly/3tntE7U
⭐️BONUS CONTENT
💥Vocabulary guide + Interactive transcript: / 116202698
🔸ABOUT US🔸
Our purpose is to SERVE others by teaching them REAL-LIFE and clean SPANISH that they can actually use.
As Christians, we try to honor God in everything we do and say and in the way we treat others. Welcome to our community!
¿Cuál te imaginas que es el anuncio que queremos darles próximamente? Cuéntanos tus teorías en un comentario 🤭
Abrir una escuela en Querétaro que enseña español y tiene un restaurate que sirve tacos y comida de Chef Jorge 🌮 🤔
@@MelanieJones-fm9uq Jajaja no pero es muy buena idea
Muchas gracias, ustedes me ayudan mucho con mis clases de español, muy buen material para mis estudiantes, felicidades!😊🎉
Hace mucho tiempo empecé a escuchar sus podcast, pero nunca dejé un comentario. Les quiero dar gracias por todo lo que hacen 🙌 qué bueno episodio.
Gracias por venir a comentar! Nos gusta conocerlos un poco n
Buenas, he estado viéndolos desde hace 3 años y quería decir que ustedes me han impactado mucho en mi viaje de aprendiendo español. Aprender otro idioma es un reto que a veces viene sin ánimo desde el mundo exterior. Not even my girlfriend really cares jaja. Pero en comunidades como la una que han creado, siento que soy parte de un equipo que también tiene ganas de conectar con hispanohablantes y mejorar su relaciones con su companeros, coworkers, amigos, etc.,. Gracias por todo el tiempo y esfuerzo que dedican a estos videos, el Patreon, las transcripciones y los cursos de español. By the way David, I am part of the community!!! I joined almost 2 years ago. Sigue asi y gracias otra vez, que tengan un buen dia
Im assuming you put my gf doesnt even care in english bc you dont know it in spanish, and i gotchu.
Corrígeme si no es correcto; "nisiquiera importa a mi novia"
Este fue uno de los episodios del podcast que mas me gustó. Claro que seguiré escuchando su podcast 😊 Un abrazo!
¡Muchas gracias! 😊
A veces español es rapido y no entiendo pero tu hacer muy facil .
Puedo mira y apprendo mucho mejor.
Gracias para video 😊
¡Muy bien! Eses frases coloquiales me ayudan mucho.
Qué gusto!
Me gustó mucho este episodio. Voy a volver a escucharlo.
Gracias! Qué bueno
Gracias por otro video muy útil!
Great practical episode.
☺️
Muy útil como siempre, gracias 😊
Cuando estuve en México y pedí algo que el vendedor normalmente tenía, me respondieron “ahorita” y eso no significaba que lo tuvieran ahora, sino que podrían tenerlo en algún momento no especificado. Creo que fue una forma educada de decir que no. ¡Gracias por esta publicación, muy útil!
Gracias por grabando ❤
Muchas gracias 😊👏🏻👏🏻👏🏻
Great video. Thanks ❤
Gracias
Gracias.
Hola! I love your podcast! Keep up!
Gracias
It makes sense to use manejar for productos. It's like saying "handle" in English, and you might hear "we don't handle those anymore". But more likely, nowadays, you would hear "we don't carry that", or "we don't stock that anymore". Interesting!
Gracias por enseñármelo en inglés. La verdad no sabía cómo lo dirían.
@@HowtoSpanishOfficial You're most welcome!
Wow, I have never in my life heard "we don't handle that" for a product. Pretty crazy! So many different regional ways to speak English too haha.
@@kurchak Very true!
Gracias ❤
En EEUU, en las cocinas de los restaurantes los cocineros dicen “We’re 86 __” (e.g. We’re 86 shrimp), para decir que no hay esa comida y ya se nos terminó.
Esa frase se dice solamente entre cocineros y otros empleados del restaurante. Para los clientes decimos “We’re out of __ item”.
No sé la razón que ellos usan esa frase, pero se usa mucho.
Oh wow! Quiero saber el origen del 86…
gracias 😍 he aprendido: te congelaste, se está cortando/trabando, no se ve lo q intentas compartir por la pantalla, reinicia tu computadora. Haciendo las compras: q sorpresa q el vendedor te envía a comprar la cosa en otra parte por no tener el cambio, yo diría " quédate con el resto." No me han surtido - nuevo para mí. No sirve mi terminal, solo efectivo, no se acepta pagos con tarjeta. En el restaurante: ya se nos terminó, ya vamos a cerrar cocina, puedes seguir ordenando bebidas solo. Un saludo a todos 😍
Mondays are the best
Gracias ☺️
Ah, el suspenso. No puedo esperar a la gran revelación de su colaboración.
Qué tal . Espero qué yo sea màs fluido en español. Entendí 75% de este video
👏👏
Your creativity is unmatched! I emailed you with an opportunity to make your channel even better.
q blasfemia, ye es perfecto, como te atreves 🤪
Jijiji 🥰☺️
Jaja
why don’t you use any punctuation? It would make it easier to understand.
En los subtítulos? Son creados automáticamente, no los hacemos nosotros. Nosotros hacemos una transcripción interactiva donde sí usamos puntuación. No sé si te refieres a eso.
@ yes. i would really like to know how to obtain a transcript with punctuation. thanks
Gracias.