CORRECT TRANSLATION [See notes] Nobody wants, my soul (Džanum - from turk.canım) Not at the cost of life (liter. not for a living head) To heal my wound Nobody wants, my soul As the night falls, the same dream comes back In front of me the Saint holding black flax That voice is calling me into the grey sea I have no luck, uhm uhm there's no salvation for me (There's no salvation for me) Nobody wants, my soul, nobody wants my pain To be moved by tears, to surrender myself into that Nobody wants, my soul, nobody wants my pain On my pillow, restlessly, I dream of the evils Not till my final flight, nor till the world ends My fate is cursed This soul has no home, this soul has no sound Candles of a black dawn are burning, my (night-)mares My (night-)mares, my (night-)mares My (night-)mares, my (night-)mares My (night-)mares, my (night-)mares My (night-)mares, my (night-)mares Not until my final flight, nor till the world ends My fate is cursed My (night-)mares, my (night-)mares, my (night-)mares Nobody wants, my soul Not at the cost of life To heal my wound NOTE: The words in the chorus "moje more" meaning "my nightmares" due to lack of proper knowledge of Serbian complex grammar and vocabulary are often wrongly translated as my sea. But the word here comes from "noćna mora" = nightmare, but in a shortened and plural form, thus becoming "more", spelled the same way as the other Serbian word for sea, but here it has completely different meaning, since the root of the word is different. The line "ni do zadnjeg leta" here is translated well, but others often wrongly translated as "till lust summer" but actually it's last/final flight (Let), which in Serbian is pronounced with long vowel. If it was summer (Leto), the first vowel would be short. These things are also obvious from the original mv where airplane and nightmarish figures are shown when this line and chorus goes. Finally, the word Džanum is a loan word from Persian and Turkish "canım" that can mean my life, heart, darling but also my soul.
CORRECT TRANSLATION [See notes]
Nobody wants, my soul (Džanum - from turk.canım)
Not at the cost of life (liter. not for a living head)
To heal my wound
Nobody wants, my soul
As the night falls, the same dream comes back
In front of me the Saint holding black flax
That voice is calling me into the grey sea
I have no luck, uhm uhm there's no salvation for me (There's no salvation for me)
Nobody wants, my soul, nobody wants my pain
To be moved by tears, to surrender myself into that
Nobody wants, my soul, nobody wants my pain
On my pillow, restlessly, I dream of the evils
Not till my final flight, nor till the world ends
My fate is cursed
This soul has no home, this soul has no sound
Candles of a black dawn are burning, my (night-)mares
My (night-)mares, my (night-)mares
My (night-)mares, my (night-)mares
My (night-)mares, my (night-)mares
My (night-)mares, my (night-)mares
Not until my final flight, nor till the world ends
My fate is cursed
My (night-)mares, my (night-)mares, my (night-)mares
Nobody wants, my soul
Not at the cost of life
To heal my wound
NOTE: The words in the chorus "moje more" meaning "my nightmares" due to lack of proper knowledge of Serbian complex grammar and vocabulary are often wrongly translated as my sea. But the word here comes from "noćna mora" = nightmare, but in a shortened and plural form, thus becoming "more", spelled the same way as the other Serbian word for sea, but here it has completely different meaning, since the root of the word is different. The line "ni do zadnjeg leta" here is translated well, but others often wrongly translated as "till lust summer" but actually it's last/final flight (Let), which in Serbian is pronounced with long vowel. If it was summer (Leto), the first vowel would be short. These things are also obvious from the original mv where airplane and nightmarish figures are shown when this line and chorus goes.
Finally, the word Džanum is a loan word from Persian and Turkish "canım" that can mean my life, heart, darling but also my soul.
Amazing and you have a new sub🎉❤
This is good. Ur underrated ❤ u got ur self a new sub😊
😭😭😭💖💖Is cool and sed .I love this music .
Very good 💞💞
💪🏼
❤❤❤ 💓💞💕
Everyone make bad word😢