PD/000/Przekład dosłowny/Wprowadzenie

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 сен 2024
  • Dr Piotr Zaremba, tłumacz Pisma Świętego, wyjaśnia, że przekładu do-słownego potrzebujemy dlatego, że aby wniknąć w sens jego przesłania, trzeba nam poznać jego świat, to znaczy, najogólniej, poznać kulturę, która wydała Pismo Święte i której to Pismo jest częścią. Przekład dosłowny EIB otwiera przed nami ten świat - oczywiście nie w pełni, ale wystarczająco, by zachęcić do poszukiwań i najczęściej zaskakujących odkryć.
    Przekład tu: feib.pl/downlo...

Комментарии • 19

  • @adrianaada8048
    @adrianaada8048 Год назад +4

    HalleluYAH💞
    Dziękuję i Błogosławię serdecznie w imię YAHUSHA👑
    mojego ELOHIM 💙💙💙🕊

    • @mz2535
      @mz2535 7 месяцев назад

      Napisalas imie Pana Jezusa z bledem...

  • @ArturZagaj-Izraelita
    @ArturZagaj-Izraelita 5 лет назад

    4:45 też kiedyś udało mi sie upiec takiego zakalca, to było już widoczne na etapie zagniatania ciasta.

  • @NapodstawieBiblii
    @NapodstawieBiblii 2 года назад +2

    kupiłem od Was SNPD i musze przyznać że jest to konkretne dzielo lecz mam pare uwag:
    - nie podoba mi sie to ze numery wersetow nie sa pionowo w linii prostej (tak jak w Psalmach) i nie sa ustandaryzowane a sa rozrzucone po calym tekscie (spowolnione wyszukiwanie)
    - numery rozdzialow powinny byc oznaczone innym kolorem gdyz zlewaja sie z textem (wszystko czarne)
    - linia pomiedzy textem a tzw. "footnotes" powinna byc grubsza lub innego koloru gdyz zlewa sie z caloscia
    - w NT to co mowi Jezus nie jest wyszczegolnione na np. czerwono (to jest standardem w innym Bibliach jak np w KJV BIBLE STUDY - THOMAS NELSON)
    prosze o przekazanie moich uwag do odpowiedniej osoby tak aby i Polacy mieli piekna Biblie do studium :)

  • @marcinszczesny4392
    @marcinszczesny4392 Месяц назад

    Jeśli chodzi o jak najlepsze zapoznanie sìę z wydaniem, to poza samym tekstem najważniejsza jest jego 1) forma, mam na myśli: rozmiar - format - wymiary zewnętrzne
    2) wielkość druku tekstu głównego ,niewiele mniejsza czcionka przypisów czy komentarzy ( jeśli są umieszczone, tzn że też pi to by je czytać, a duże wygodniej
    3) grubość kartek - "prześwitywalbość" przebijalność, a przez to wygodę i możliwość długiego czutania ( pdf na stronie nic nie da)
    4) kolor papieru i druku - dobry kontrast
    3) możliwość kupienia samego Nowego Testamentu, Przymierza, czy tylko Starego. -w lżejszyn tomie można zwiększyć czcionkę
    5) ilość tasiemek, zakładek 3, 2; jedna za mało

  • @michastefanski7589
    @michastefanski7589 5 лет назад

    Panie Piotrze, bardzo dziękuję za pracę jaką Pan i cały zespół EIB włożyliście w tłumaczenie. Przekład literacki mam nawet w trzech różnych formatach. Jestem żywo zainteresowany zakupem przekładu dosłownego, jednak najbardziej zależy mi na wersji drukowanej, której jeszcze chyba brak na rynku. W związku z tym mam dwa krótkie pytania.
    Pierwsze: Czy w ogóle, a jeśli tak, to kiedy będzie premiera drukowanej wersji przekładu dosłownego? Przyznam, że analogowe studiowanie Biblii jest mi najbliższe.
    Drugie: Czym kieruje się zespół EIB, kiedy niekiedy zmienia wydźwięk tłumaczonych wersetów w przekładzie literackim? Przykładem może być 1Tm2,12, gdy w Państwa przekładzie kobiecie zabrania się "pouczać", a w interlinii i innych przekładach (w tym anglojęzycznych) mamy słowo "nauczać" z gr διδασκειν - didaskein (wprost kojarzy się z dydaktyką ;). Uprzejmie proszę o odpowiedź, bo jestem laikiem, a na polskim rynku brak tzw. "Study Bible", które np. w USA są bardzo popularne - przez co przekład dosłowny EIB ma szansę się stać właśnie taką pomocą do własnych studiów nad Słowem Bożym .
    Z góry dziękuję za odpowiedzi, pozdrawim serdecznie.

  • @JadziulaG
    @JadziulaG 5 лет назад +1

    Jaka jest strona internetowa z próbkami tekstu?
    Chciała bym zobaczyć fragment tego tłumaczenia. By nie kupować kota w worku.

  • @grazynawisniewska9201
    @grazynawisniewska9201 4 месяца назад

    Nie tłumaczy?

  • @DjMakinetor
    @DjMakinetor 3 года назад

    Książka za 85 zł. Chyba oni upadli na głowę.

    • @blackcougar8777
      @blackcougar8777 3 года назад +3

      Czy wiesz ile pracy należy włożyć w opracowanie takiej książki? Gówniany kryminał potrafi kosztować 40 złotych, jak Ci szkoda 85 na Pismo Święte to ja nie mam pytań.

    • @DjMakinetor
      @DjMakinetor 3 года назад

      @@blackcougar8777 Słowo Boże dostaliśmy za pieniądze czy za darmo?

    • @blackcougar8777
      @blackcougar8777 3 года назад

      @@DjMakinetor Rozumiem, że ktoś ma ci dać Księgę za darmo? Płacisz tu za czyjąś pracę, ten ktoś też musi z czegoś żyć.

    • @DjMakinetor
      @DjMakinetor 3 года назад

      @@blackcougar8777 Przecież Biblia jest za darmo w internecie. O co chodzi?

    • @blackcougar8777
      @blackcougar8777 3 года назад

      @@DjMakinetor To skoro jest w Internecie to chyba tym bardziej nie musisz kupować. Co Cię interesuje cena skoro masz za darmo w necie?