Les vêtements d’hiver en français / italiano
HTML-код
- Опубликовано: 27 янв 2024
- Salut et bienvenue !
Dans cette vidéo nous allons voir le vocabulaire des vêtements d’hiver en Français et en italien.
#fle #traducorsi #irlandadimarco #irlandadi
***
Je suis prof de français et italien, traductrice et autrice, fondatrice de Traducorsi
👩🏻🏫 www.traducorsi.com
👉 Écris-moi à Traducorsi@gmail.com si tu es intéressé pour des cours de français (fle) ou italien (italiano per stranieri)
Retrouve-moi sur
🔹 Facebook: Traducorsi
traducorsi/?...
🔹 Instagram prof.irlandadi?...
----
📖 où commander mon livre bilingue :
Nina - le chien blanc / il cane bianco
👉 www.thebookedition.com/fr/nin...
Merci pour ce vocabulaire des vêtements d'hiver !!
Merci d’avoir regardé 😊✨
Merci beaucoup Irlanda pour ce vocabulaire sur les vêtements d'hiver franco-italien, j'adore !! ❤❤❤
Merci à toi! Je suis contente que cette vidéo t’ait plu 😍
Merci pour ces mots de vocabulaires, très utiles pour la saison !
Je suis contente que tu aies apprécié cette vidéo sur le vocabulaire des vêtements 😊
Merci pour ce vocabulaire de saison ! 🙏🏻 bisous Irlanda ❤❤❤
Merci à toi ! 😍 baci!!! 😘
super, merci pour cette vidéo Irlanda ! ^^
Avec plaisir ! 💖
Plus que quelques semaines et on pourra changer de vêtements !!! yessss
Ah oui j’ai hâte 😂 je préfère l’été 😎☀️👗⛱️👙
Les mots se ressemblent entre les 2 langues dans pleins de cas, c'est plus facile que ça en à l'air à première vue! Merci Irlanda ❄
Oui tout à fait, elles ont beaucoup en commun ce qui les rend facile à apprendre 😊
Merci pour cette vidéo, c'est intéressant de voir les correspondance...j'adore le pull roulé.... la dolce vita....😃
Merci, je suis contente que la vidéo t’ait plu ! 😊 le pull à col roulé c’est le dolcevita (au masculin) et le terme vient effectivement du film de Fellini La dolce vita qui a rendu populaire le col roulé en Italie.
Merci pour ta vidéo.
Surprenant la traduction du col roulé... 😁
Eh oui, le mot vient du film La dolce vita de Fellini qui a rendu populaire le col roulé en Italie 😊
Vivement le vocabulaire de l été !
😎☀️
Vivement que l'on puisse ranger les vêtements d'hiver ! ;-)
Oh oui je suis d’accord! 😄😎
Bonjour bonjour comme d habitude tu nous apportes de nouvelles choses uniques je te remercie vivement mais j ai remarqué que tu es disparue j espère qu il s agit de bonnes choses chez toi chère professeur on te manque beaucoup 😊😊irlanda
Bonjour! merci, c’est gentil, mais ne t’inquiète pas, je n’ai pas disparu ☺️ Je profite des fêtes de Pâques en famille 🥰
Ps: en français on dit « tu nous manques beaucoup » ☺️
Merci Irlanda pour ce vocabulaire de l'hiver... Mais je croyais qu'il faisait toujours chaud en Italie 😀
😂 ça dépend où et surtout on se met quand même les manteaux d’hiver même s’il fait 15 degrés parce qu’ici c’est considéré comme une température basse ! Ça me fait rire parce que j’ai grandi en Alsace alors à 15 degrés le matin c’était déjà la fête ! 😎😂
Merci Irlanda, je ne savais pas que le col roulé se disait il dolcevita ! ;-)
Oui c’est très intéressant, le pull col roulé est appelé "dolcevita" en raison de son association avec le mode de vie élégant et décontracté. Le terme a été popularisé par le film italien "La Dolce Vita" de Federico Fellini, dans lequel le personnage principal porte souvent ces pulls à col roulé 😊 Au fait, tu pourrais faire une vidéo sur les pulls en particulier les col roulés, est-ce que ça va à tout le monde et pour quelles occasions? C’est juste une idée ☺️
@@IrlandaDiMarco-traducorsi Excellent et merci pour cette belle idée ! J'adore les pulls en plus !
@@FemmePepite 💖
J'aurais au moins appris le cache-oreille^^ Merci :)
Ouiii pour toi c’est sûr que c’est utile ! On dit aussi “copriorecchie” mais “paraorecchie” est plus utilisé et plus facile à apprendre ☺️
Pantalon peut-être au singulier en français mais sera pluriel en italien.
Ex : j aime ton pantalon : mi piacciono i tuoi pantaloni
En italien on utilise en général le pluriel mais “il pantalone” c’est juste aussi ☺️ Par exemple : “Questo pantalone è in cotone.” “Cerco un pantalone da uomo”. C’est pour ça que je le précise dans la vidéo 😉
N'ayant jamais fait d'italien, c'est vrai qu'on s'aperçoit que c'est une langue romane. Avec la racine des mots, on peut plus facilement comprendre.
Oui absolument, la langue italienne n’est pas difficile à apprendre pour les francophones! 😊
Il au singulier c'est le. La au singulier c'est la. Gli au pluriel c'est les i pantaloni .
Oui, Il (le) la (la) et le pluriel féminin c’est Le et masculin c’est I. Par exemple: i pantaloni, i cappotti, i guanti… mais Gli devant un mot qui commence par une voyelle, s + consonne, x, y, z, gn, ps, pn. Par exemple: Gli stivali, gli abiti, gli zaini…
Merci
@@IrlandaDiMarco-traducorsi bonsoir irlanda, je sais pas comment j'ai perdu ton histoire de Nina et le chien blanc, si je vous dérange pas, envoyée la moi stp parce que je veux la voir maintenant merci.
@@MohamedBared-zw6jz C’était justement pour éviter ça que je demandais de m’envoyer un e-mail car c’est plus facile de le retrouver. J’avais essayé de te répondre sur messenger une fois mais FB me disait que ce n’était pas possible 🤷🏻♀️
Je te l’envoie ici 👉 Lecture en français de Nina - Le chien blanc
ruclips.net/video/NdZHPBhuXys/видео.html
@@IrlandaDiMarco-traducorsi j'ai bien reçu l'histoire, tu m'a écris que c'est impossible de la m'envoyer au Messenger, est- ce que tu a recevée de ma part quelques chansons sur le messenger.