Дальномер уменя как не удивительно, глаз!!!!! За 50 лет профессиональной работы фотографией,Я,так наловчился измерять глазом расстояние до чего либо,( объект, человек и т.д) что мне дальномер в прынцыпе и ненужен.....
Конечно, я бы лучше поспорил о фотоаппаратах, а не о семантике. Вводите зрителя в заблуждение, я сказал -"ЗАЛЕЗАЛА бы в карман.") Это неправильно, должен согласиться. Залезть в карман по определению может, например человек, который хочет присвоить себе не принадлежащие ему средства. Но все эти старые фотоаппараты "залезают" мне в карман! На их покупку уходит довольно значительная сумма из моего заработка) А вот приписываемое Вами мне слово ВЛАЗИЛА вполне верно по смыслу контекста. Правда является просторечием, и не приветствуется в литературной речи.
Во-первых, рАскладушках, а не РО. Во-Вторых раскладушка-правильное определение, т.к. этот класс фотоаппаратов называется folding cameras, т.е. складные. Но сказать "складшуки" было бы нелепо. Поэтому "расклашуки". Впрочем, и против "гармошек" ничего не имею против.
Хорошие камерки!!!!! А у меня только 2 камеры" Фогхтлендер" и все на 6×9см. БОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО за ролик!!!!!!
немецкйе фотоаппараты да
День добрый
Спасибо за информативное видео
А можно ссылочку на дальномер пожалуйста?
К сожалению ссылку некогда искать. Брал в DNS. По поиску несложно найти.
@@FirstFotoMate благодарю 🙏
Дальномер уменя как не удивительно, глаз!!!!! За 50 лет профессиональной работы фотографией,Я,так наловчился измерять глазом расстояние до чего либо,( объект, человек и т.д) что мне дальномер в прынцыпе и ненужен.....
ПРАВИЛЬНО НУЖНО ГОВОРИТЬ,НЕ ВЛАЗИЛА ( САМА ОНА НИКАК НЕВЛЕЗЕТ) А ВХОДИЛА, В КАРМАН...
Конечно, я бы лучше поспорил о фотоаппаратах, а не о семантике.
Вводите зрителя в заблуждение, я сказал -"ЗАЛЕЗАЛА бы в карман.")
Это неправильно, должен согласиться. Залезть в карман по определению может, например человек, который хочет присвоить себе не принадлежащие ему средства.
Но все эти старые фотоаппараты "залезают" мне в карман! На их покупку уходит довольно значительная сумма из моего заработка)
А вот приписываемое Вами мне слово ВЛАЗИЛА вполне верно по смыслу контекста. Правда является просторечием, и не приветствуется в литературной речи.
ПРАВИЛЬНО НАДА ВЫРАЖАТСЯ; А ИМЕННО, НЕ КАМЕРАХ РОСКЛАДУШКАХ, А КАМЕРАХ ГАРМОШКАХ!!!!
Во-первых, рАскладушках, а не РО.
Во-Вторых раскладушка-правильное определение, т.к. этот класс фотоаппаратов называется folding cameras, т.е. складные. Но сказать "складшуки" было бы нелепо.
Поэтому "расклашуки". Впрочем, и против "гармошек" ничего не имею против.