Hello! I always watch your videos to review. They are very helpful. Especially the sample sentences at the end. It gives a lot of context to the grammar...
베이직 코리안 Basic Korean thanks for that😂. I already know about 하루. But in this lesson I got confused ,,,, because of (으)러 .. haha sorry about that... BTW 감사합니다 선생님 ...😊
안녕하세요~ '으러'와 '으려고' 모두 '목적이나 의도'를 나타내는데요. '으러'는 주로 '이동'의 목적을 나타내요. 그래서 이동 동사 (가다, 오다) 등과 자주 사용합니다. 반면에 '으려고'는 모든 동사와 함께 사용합니다. (으러) 예문 - 공부하러 학교에 가다. (O) - 밥먹으러 집에 오다. (O) -> 이때, '으려고'를 사용해도 어색하지 않습니다. - 공부하려고 학교에 가다.(O) - 밥 먹으려고 집에 오다.(O) (으려고) 예문 - 나는 한국 드라마를 보려고 한국어를 공부해요. -> 이때, '으러'를 사용하면 문장이 어색합니다. - 나는 한국 드라마를 보러 한국어를 공부해요. (X) 더 궁금한 점 있으시면 댓글 남겨주세요~감사합니다.
This "죠 " ending .. is it also use for a question ?... like 무엇을 하러 가죠?... like what you said if im correct",,죠 means "right" .. but sometimes i hear korean using it for a question .... like 여자친구분 나이가 어떻게 되시죠 ? Please answer my question if how this 죠 is use for a question Like( " 여자친구분 나이가 어떻게 되시죠?."... )
안녕하세요~sorry for a late response. 죠 is the short form of '지요'. '지요' has several meanings. But from your example sentences, '지요(죠)' is used when the speaker asks the listener in a friendly manner. The grammatical function is similar to '요' in this case, though it gives a friendly nuance. This is the dictionary link, and here you can find more usages and examples of '지요': krdict.korean.go.kr/eng/dicSearch/SearchView?wordMatchFlag=N&mainSearchWord=%EC%A7%80%EC%9A%94¤tPage=1&sort=W&searchType=W&proverbType=&exaType=&ParaWordNo=85770&nation=eng&nationCode=6&viewType=A&blockCount=10&viewTypes=on If you have more questions, please leave a comment. Thank you~!
선생님! 이 비디오 너무 좋은데 질문이 있어요. Why you attach 에 to a place instead of 에서? I mean you go THERE to DO something right? I am confused:( 도와주세요❤ Is it because you GO there and with moving verbs you use 에?
안녕하세요~Yes, you’re right. Because of moving verbs ‘가다, 오다’, ‘-에’ is used. You can think like this. ‘저는 도서관에 가요. (I go to the library.)’ ‘저는 도서관에 (책을 읽으러) 가요. (I go to the library to read a book.)’ Also, ‘-에서’ can be used with moving verbs, in this case it indicate the place of departure. ‘저는 도서관에서 집으로 가요.’ (I go home from the library.) If you have more questions, please leave a comment. Thank you.
If i want to say something like... "I cant find it" which one that natural to use .. "못 찾아요" 안이면 "찾을 수 없어요" i hope you will answer my question ,.. thanks
Hello~ I'm not sure about the nuance of the sentence as I'm not an English native speaker ^^;;; But based on the Korean grammar 'Verb-(으)ㄴ것 같다' which is used to speculate about the past events or to express the speaker's opinion/thought in polite ways, like what you've written, I would say '제 생각에 제가 알았던 것 같아요. or 제가 안 것 같아요. And, when 'Verb-(으)ㄴ것 같다' is talking about the past speculated event, the first person subject 'I' is a bit awkward in Korean. So, I would say 'I think she knew it or It looks like she knew it. (제 생각에 그녀가 그것을 알았던 것 같아요. or 그녀가 그것을 안 것 같아요.) If you give me the context, it would be easier to translate. ^^ And if it is not what you mean, please leave a comment. Thank you~!
베이직 코리안 Basic Korean I'm also not fluent in English because I'm a Filipino 😂.... This is my example ; When your friend explaining to you the facts ,, and after that you realize that you already know about what he saying,,,,, So after that , you would say ,,,, I think I knew it.... ( you realize what he say)
베이직 코리안 Basic Korean thank you.... this is may last question, how you would say this sentence in Korean..... Sentence ""👇🏻👇🏻 ( if you want to say "your so cute " in Korean, you would say 너 너무 귀여워 요..) I hope you will answer my last question...
Hello~Yep, that's correct. If you say the sentence to that person directly, you can omit '너.' You can just say '너무 귀여워요.' or if the person is your friend, you can say '너 너무 귀여워 or 너무 귀여워' ^^
감사합니다.
Hello! I always watch your videos to review. They are very helpful. Especially the sample sentences at the end. It gives a lot of context to the grammar...
감사합니다! 😊❤
안녕하세요~공부 열심히 하시네요! 화이팅! ^^
아주 잘 가르졌어요 감사합니다
안녕하세요~강의 들어주셔서 감사합니다! 오늘도 좋은 하루 보내세요~
베이직 코리안 Basic Korean what's that 하루 means? Is it the same meaning of this word ( 하러 )?
I will wait to your answer ,, teacher
@@j.o1652 Hello~'좋은 하루 보내세요 (=Have a nice/good day.).' Here '하루 ' means 'a day.'
베이직 코리안 Basic Korean thanks for that😂. I already know about
하루. But in this lesson I got confused ,,,, because of (으)러 .. haha sorry about that... BTW
감사합니다 선생님 ...😊
고맙습니다 선생님
감사합니다!
안녕하세요~강의 들어주셔서 감사합니다~^^
@@basickoreanbk 괜찮아요. 저는 여기에서 새로운 학생이에요. 더 비디오를 보고 배워요. :) 감사합니다!
감사합니다. ^^
너무 좋아 😍 고마워 😊
안녕하세요~강의 들어주셔서 감사합니다~^^
how we are using to verb iregulars,
감사합니다
안녕하세요~강의 들어주셔서 감사합니다~
@@basickoreanbk 천만에요~
Please also give examples of 듣다,돕다,씻다,쐬다,부르다.....having problem in conjugate
너무 감사합니다! 그런데 질문이 있어요. `으러`하고 `으려고` 차이점은 무엇입니까요?
안녕하세요~
'으러'와 '으려고' 모두 '목적이나 의도'를 나타내는데요.
'으러'는 주로 '이동'의 목적을 나타내요. 그래서 이동 동사 (가다, 오다) 등과 자주 사용합니다.
반면에 '으려고'는 모든 동사와 함께 사용합니다.
(으러) 예문
- 공부하러 학교에 가다. (O)
- 밥먹으러 집에 오다. (O)
-> 이때, '으려고'를 사용해도 어색하지 않습니다.
- 공부하려고 학교에 가다.(O)
- 밥 먹으려고 집에 오다.(O)
(으려고) 예문
- 나는 한국 드라마를 보려고 한국어를 공부해요.
-> 이때, '으러'를 사용하면 문장이 어색합니다.
- 나는 한국 드라마를 보러 한국어를 공부해요. (X)
더 궁금한 점 있으시면 댓글 남겨주세요~감사합니다.
This "죠 " ending .. is it also use for a question ?... like 무엇을 하러 가죠?... like what you said
if im correct",,죠 means "right" .. but sometimes i hear korean using it for a question .... like
여자친구분 나이가 어떻게 되시죠 ?
Please answer my question if how this 죠 is use for a question
Like( " 여자친구분 나이가 어떻게 되시죠?."... )
안녕하세요~sorry for a late response.
죠 is the short form of '지요'.
'지요' has several meanings. But from your example sentences, '지요(죠)' is used when the speaker asks the listener in a friendly manner. The grammatical function is similar to '요' in this case, though it gives a friendly nuance.
This is the dictionary link, and here you can find more usages and examples of '지요': krdict.korean.go.kr/eng/dicSearch/SearchView?wordMatchFlag=N&mainSearchWord=%EC%A7%80%EC%9A%94¤tPage=1&sort=W&searchType=W&proverbType=&exaType=&ParaWordNo=85770&nation=eng&nationCode=6&viewType=A&blockCount=10&viewTypes=on
If you have more questions, please leave a comment. Thank you~!
@@basickoreanbk (무엇을 하러 가죠?..) so this the friendly way to ask a question?.... like what you said ( 무엇을 하러 가죠)
안녕하세요~
Yes, I think it can be the one. But it might be better if you give me full context, then I can reply more clearly. Thank you~
선생님! 이 비디오 너무 좋은데 질문이 있어요.
Why you attach 에 to a place instead of 에서? I mean you go THERE to DO something right? I am confused:( 도와주세요❤ Is it because you GO there and with moving verbs you use 에?
안녕하세요~Yes, you’re right. Because of moving verbs ‘가다, 오다’, ‘-에’ is used.
You can think like this. ‘저는 도서관에 가요. (I go to the library.)’ ‘저는 도서관에 (책을 읽으러) 가요. (I go to the library to read a book.)’
Also, ‘-에서’ can be used with moving verbs, in this case it indicate the place of departure.
‘저는 도서관에서 집으로 가요.’ (I go home from the library.)
If you have more questions, please leave a comment. Thank you.
@@basickoreanbk 감사합니다!❤
If i want to say something like...
"I cant find it" which one that natural to use ..
"못 찾아요" 안이면 "찾을 수 없어요" i hope you will answer my question ,.. thanks
Josh Enonog 못 찾아요도 is okay and you can use 찾지 못 해요 as well..
Hello~as Jena says, you can use both. Also you can say '못 찾겠어요.' It might be better if you give me the context ^^
정말 감사합니다
감기를 걸려서 병원에 가서 약을 먹고 왔습니다. 그래서 오늘 회사에 는 ……………않고 집에서 쉽니다.
1. 다니지
2. 만나지
3. 가지
4. 쉬지
Please sir what is the appropriate answer this question????
선생님, "(으)로"하고 "(으)러" 차이점이 뭐예요?
How do you say this word in Korean 선생님.... ( I think I knew it )
Is it like this.... (알았던 것 같아요)?
Or I'm wrong?
Hello~
I'm not sure about the nuance of the sentence as I'm not an English native speaker ^^;;;
But based on the Korean grammar 'Verb-(으)ㄴ것 같다' which is used to speculate about the past events or to express the speaker's opinion/thought in polite ways, like what you've written, I would say '제 생각에 제가 알았던 것 같아요. or 제가 안 것 같아요.
And, when 'Verb-(으)ㄴ것 같다' is talking about the past speculated event, the first person subject 'I' is a bit awkward in Korean.
So, I would say 'I think she knew it or It looks like she knew it. (제 생각에 그녀가 그것을 알았던 것 같아요. or 그녀가 그것을 안 것 같아요.)
If you give me the context, it would be easier to translate. ^^
And if it is not what you mean, please leave a comment. Thank you~!
베이직 코리안 Basic Korean I'm also not fluent in English because I'm a Filipino 😂....
This is my example ;
When your friend explaining to you the facts ,, and after that you realize that you already know about what he saying,,,,, So after that , you would say ,,,, I think I knew it....
( you realize what he say)
@@j.o1652 Hello~Sorry for late responding.
If that's the case I would say '저 그거 아는 것 같아요' or '저 그거 알아요'
베이직 코리안 Basic Korean thank you.... this is may last question, how you would say this sentence in Korean.....
Sentence ""👇🏻👇🏻
( if you want to say "your so cute " in Korean, you would say 너 너무 귀여워 요..)
I hope you will answer my last question...
Hello~Yep, that's correct. If you say the sentence to that person directly, you can omit '너.' You can just say '너무 귀여워요.' or if the person is your friend, you can say '너 너무 귀여워 or 너무 귀여워' ^^
‐으러 어미
‐러 --〃--
감사합니다
^-^ 나는 주방에 커피를 만들러 가요.
안녕하세요~문장 좋아요!
@@basickoreanbk ^-^
놀다 + ‐으러 어미
놀으러
놀러 (으 탈락)
만들다 + ‐으러 어미
만들으러
만들러 (으 탈락)
직원: 무엇을 하러 왔어요?
손님 :여권을 만들러 와요 (여권을 만들러 가요) 어떤 문장은 맞으세요? 선생님 ~^^
#탈락 #으_탈락 #불규칙 #ㄹ_불규칙
으 → -
감사합니다