何がすごいって、主演の3人は音大出身ではないということ。 皆さん素晴らしい演技で、『The point of no return』での野村玲子さんに鳥肌が立ち、フィナーレでの市村正親さんのファントムの孤独に涙が止まらない…。 当時何十回と観に行きましたが、その度に感動に打ち震えてました。 もちろんCDも持ってますが、こうして公式が上げてくれたことに感謝です🙏
CDは持っていたから久しぶりに聴いた、という感想だけれど、映像は出してもらえないのかなあ😢 The Point of no Return のワイングラスを傾け合う市村ファントムの手つき、震えて腕を上げる動きなど 市村ファントムの色気と狂気の魅力はあまりに凄くて、ラウルと去ってしまうクリスティーヌの気持ちは到底わからない、と当時のファンはみんな言ってたものです😅
So cool. It's great to hear The Phantom of the Opera in a different language. I was singing along in English while the singers were singing in Japanese.
Thank you so much for publishing the full version of the first performance in Japanese from the official channel. We are very happy. I think it will probably please all the Phantom fans in Japan - the CD used to be sold, but it is no longer in print. It seems to bring back the excitement of the first performance. That beautiful chandelier goes up on the pitch-black stage, and the gorgeous, wonderful scene at the opera house unfolds. The scene where the Phantom's song is heard from behind the mirror, he appears and takes the heroine underground in a small boat was a truly exquisite production. Japan is the third largest global market for musicals. Japanese actors rarely appear abroad. Therefore, even Masachika Ichimura, the best actor in Japan and twice awarded the Order of Merit by the Japanese Government, is not well known abroad. Only the most fanatical Phantom fans know about him... Mr. Ichimura is a baritone singer, still before 40. It is extremely difficult to sing a song with many high notes like Phantom hundreds of times. I remember that he received a lot of guidance from the now deceased Mr. Harold Prince. Besides, the Shiki Theatre Company, which was still small at the time, imported two foreign productions to Japan, Baron Lloyd-Webber's “Cats” and “The Phantom of the Opera”, with the company's survival in the balance. It was a success and repeated long-run performances. Mr. Ichimura's Phantom has a bit of a quirky voice, but his flamboyant, maniacal performance is wonderful. It is wonderful from start to finish, but the 'underground monster hideout' scene in the final act is fantastic. Here we see a double-layered, quintessential Japanese performance of 'true and false', something rarely seen in foreign actors. (I'm sorry I don't have a picture, but if I recall correctly, he has a small rounded back, limps and looks like he's about to explode with rage, but turns out to be a sad small old man.) In the first place, the existence of the Phantom itself is a double structure. The 'ugly figure and beautiful music composer' is itself a double structure of the psyche. Lord Weber and Mr. Prince's point of view on this was a wonderful direction. In "Make a choice", Mr. Ichimura puts his back into a performance that is anything but simple anger. The role of the Phantom has been performed all over the world, surely by more than 50 great actors from different countries. Among them, there are probably no more than five actors who can perform the multiple layers of the spirit on their backs in this climactic scene. (I have seen about 30 of them in videos and on the actual stage, but very few. There were many actors who were acting one layer at a time, only expressing simple 'anger'). Mr. Ichimura has published a couple of books and said that he used the Noh play “Kurozuka” as inspiration for his performance as a reference for acting as a monster. In “Kurozuka”, it's about an old “Oni” woman who kills and eats people in a lonely place. 'I don't want to kill people like that, but it's the only way to survive. Am I a human or an ogre?" Her mind wavers between human and demon. “Oni” means almost the same as “Phantom” in English. It is the perfect image for the monster, who wavers between tender feelings for Christine and hatred of being shunned by the world. Recalling an old interview with Mr. Keita Asari, who produced the Japanese version of the play, I realise how much heart and soul he put into this production. (I know how much he put into this production (and probably how hard he had to work financially too). Old fans who have been to see the show many times will know that the Japanese lyrics have been slightly changed. The Japanese lyrics adopted by Mr. Asari are based on the original English lyrics, but with many old Japanese phrases. This is because the words are much more beautiful when sung in song. From an English speaker's point of view, it is good to remember the 'archaic English' rhymes and beautiful phrases, for example, in the text of 'The Tales of King Arthur'. There is a story called 'The Pearl' in classical English, written by Sir. Tolkien in England, and Mr. Asari brought that kind of classical beauty to the Japanese version of 'The Phantom of the Opera'. Jealous of his success, he was sometimes pointed at as a 'political merchant', but he imported musicals from England and built up the Shiki Theatre Company into the large company with seven theatres it is today. He also produced and directed many other masterpieces until his death at the age of 85. The Shiki Theatre Company is very famous in the industry for the rigour of its training. The prominent teacher had no problem receiving a number of medals for his achievements, but he turned them all down. I would like to express my sincere gratitude to the official channel of the UK main family for distributing to the world the achievements of Mr. Ichimura and the other Japanese cast members, Mr. Asari and the staff of the time. Thank you very much. We hope that “The Phantom of the Opera” will continue to be performed and loved around the world for many years to come.
Siren Productions here in America is working on an unprecedented version of “Phantom Of The Park”. THEIR Phantom is going to be a FEMALE! And I can actually understand their reasoning behind such a decision. “After all, Hell hath no fury like a woman scorned--and Phantom has most DEFINITELY been scorned.” I don’t believe truer words were ever spoken
Masachika-san sounds SO much like Michael Crawford, when I heard this for the first time I thought for a half second I was listening to MC singing in Japanese. I love this recording so much. Everyone sounds excellent.
Had this on CD for years, it's an amazing recording! Got quite a collection of different shows in various languages, many recorded live! Such a shame they do not seem to be as available now so great this has been posted!
オペラ座の怪人が好きになって、初海外旅行でひとりでパリのオペラ座に行き、2回目はひとりでロンドンに観劇に行けました!
オペラ座の怪人を好きにならなければパリもロンドンも行けてなかったです!ありがとう!
これからも大好きです!
私もたくさんで動画で見たりサブスクで聞いたりオペラ座大好きです‼️✨😂❤️海外まで行くなんてかなりのガチ勢ですね❤️🤣
この初演で指揮者であった大学の恩師。
オペラ座が大好きだった事もあり、学生時代は当時の話を沢山伺いました。
まさかここで、その当時のものをフルで聴けると思わず、感極まります。投稿者様、本当に有難うございます。
私は中年が女子高生への愛を拗らせたような男くさい低音のファントムが好きなのですが、この芸術家肌な若者が堕ちていくようなファントムもなかなかですね。
市村正親さんの声が若々しい(笑)
オペラ座の怪人:市村正親
クリスティーヌ・ダーエ:野村玲子
ラウル・シャニュイ子爵:山口祐一郎
カルロッタ・ジュディチェルリ:斎藤昌子
メグ・ジリー:青山弥生
マダム・ジリー:柴垣裕子
ムッシュー・アンドレ:沢木順
ムッシュー・フィルマン:山本隆則
ウバルド・ピアンジ:北川潤
ジョセフ・ブケー:水島弘
アンサンブル:青木朗 青山明 喜納兼徳
林和男 佐野正幸 杉江真 松川裕
西島美子 山下清美 馬場友里恵 花岡久子
横山幸江 八月真澄 吉岡小鼓音 片岡真弓
指揮:家田厚志
演奏:劇団四季ミュージカルオーケストラ
幻の市村ファントムを聞けて感無量です。アンドリューさん、こんなにも心に響く演目・音楽をありがとうございます。
16:23
一生懸命「クリスティーヌ!」って呼んでるのに「エンジェル!」のひと声で音楽が始まってクリスティーヌ連れてかれるこのシーン激アツ
何がすごいって、主演の3人は音大出身ではないということ。
皆さん素晴らしい演技で、『The point of no return』での野村玲子さんに鳥肌が立ち、フィナーレでの市村正親さんのファントムの孤独に涙が止まらない…。
当時何十回と観に行きましたが、その度に感動に打ち震えてました。
もちろんCDも持ってますが、こうして公式が上げてくれたことに感謝です🙏
中学時代、やっとチケットが取れて現金書留の郵送だけ母親に頼んでいたら、母親がすっかり忘れていて取れたチケットがパーになった悲しい思い出のオペラ座の怪人。。悔しくてCDだけ買って何度も聴いた。
その後、市村さんの退団。。もう観れないんだという絶望感。。
数年後、別キャストで何度か観てるけど、何度も何度もCDで聴いたこの市村ファントムの方が馴染みが深い。観てないのに😭
失われた30年よりも前の日本。
いい時代だったよね。。
今こそこれを聴いて、その頃の感覚を思い出せってことかな?って勝手に思ってる。久々に聴けて良かった😆
ずっとずっと願い続けていた市村ファントムに出逢える時を!
最高です!
ありがとうございます!
日本初上陸の時観た者です。
「劇団四季のオペラ座の怪人は凄いらしい」
というキャッチコピーが斬新でした。
市村さん、野村さん、山口さん。
懐かしすぎます!
確か3回くらい観ました。
まさかこの音源をRUclipsで聴ける時代が来るとは(´∀`*)
感動です。
ありがとうございます😭
「劇団四季のオペラ座の怪人は凄いらしい」ってCMが大々的に打たれ、そしてその通りに凄かったですね。
本当に懐かしいです。
野村さんの舞台を生で観れたことが幸せ🍀
え!?!?いいの?!こんな凄い音源、タダで聴いちゃって!?
CD欲しくてももはや幻だから諦めてたよ~😂
6歳で四季のオペラ座の怪人のCMを見て、初めて自分から望んでミュージカルを観に行きました。劇場で感じた衝撃を今でもはっきり覚えています。それからずっとオペラ座の怪人の虜です。
幸せなことに沢山観劇して、ニューヨークでも観ることが出来たのですが、母は何度も「たった1度みた市村ファントムが忘れられない」と言っており、また、このサントラは中々手に入らないので、触れることは叶わぬ願いと思っていました。
それがまさかの公式からの配信で本当に幸せです。
実際に目で観ることは叶わなくとも、歌声だけでもその狂気と愛に鳥肌がたちます。
20代になっても発見があったり、何度も涙したり、本当に不思議な作品だと思います。
本当に公開して頂きありがとうございます!
羽、😊は😊😊で最期も、はささ
ずっと四季ファンです。実際には 山口祐一郎さんのファントムから観ていたので
ラウルの山口さん 新鮮に聞きました!
四季黄金期すぎて 震える。
突然の公式からの供給に涙が止まらない
同じく😭😭
公式だった!
@@ゆうこりん-f7r 探したのですが出てこなかったので教えていただけると幸いです。
ほんとに、違法かと思ったら公式嬉しすぎる
唯一の日本語コメがゴリゴリのオタク丸出しなの好きかも
もう少し早く生まれて、市村ファントムの声が聴きたかったと思っていた大学生です。😭ありがとうございます。
CDは持っていたから久しぶりに聴いた、という感想だけれど、映像は出してもらえないのかなあ😢
The Point of no Return のワイングラスを傾け合う市村ファントムの手つき、震えて腕を上げる動きなど
市村ファントムの色気と狂気の魅力はあまりに凄くて、ラウルと去ってしまうクリスティーヌの気持ちは到底わからない、と当時のファンはみんな言ってたものです😅
私は友達から借りたカセットテープで市村ファントムの虜になりました。音だけでも素晴らしいのに、生で見た方が羨ましすぎる!!コメントから市村ファントムの様子を想像するだけでゾクゾクします。
@@保坂考子 さん
四季の公演のファントムを全ての俳優さんで観たわけではないのですが、地下へクリスティーヌを誘う指先までの全身のエロい動き(褒めてます)と、目の逝ってしまった表情・狂気は、他の役者さんと比べてもとびぬけていたと思います。
市村さんが四季を退団して、市村さんのファントムを二度と観られないかと思うと、本当に悔しかったです。
@@翠みどり-m2b さん
エロかったんですか‼確かに良い意味でエロそう❤想像しながら聞いて悶絶しています😂エロティックで一途で残酷で切ない市村さんのファントムが私の一番です。もう市村ファントムはいないけど、また劇場に見に行きたくなりました。今度は細部までじっくり見たいです。
@@翠みどり-m2b さん
エロかったんですか‼確かに良い意味でエロそう❤想像しながら聞いて悶絶です😂終盤にクリスティーヌに「許さない!選べ!」と迫るところなんか残酷で鬼気迫る感じでうっとりします。エロティックで、一途で、残酷で、切ない市村さんは私の大好きなファントムです。
日本の最初の公演観ました。市村さんは若かった。それ以来ブロードウェイ公演を含めて何回も観てすっかりミュージカルファンになりました。私は支配人のオフィスで演者が次々と交代で歌い続けるシーンが一番好きです。シャンデリアの落下シーン、ぜんまい仕掛けのサルの人形、姿見の鏡、なにもかも思い出深い。
上手い俳優さんはたくさんいるけれど、この三人の華はやはり別格。そこに佇むだけで絵が出来上がる、日本が世界に誇る【The Phantom of the Opera】実力者達です。
i'm french and i appreciate how they did it japanese
もうきっとこのキャストのオペラ座の怪人を聞くことは出来ないと諦めて数年。パリオリンピックの演出でファントムらしき人物が出てきたことをきっかけに検索をしたところ、この動画を見つけて涙が出ました。
本当に大好きな作品で、幼い頃にミュージカルを知るきっかけとなったオペラ座の怪人に再会出来て本当に嬉しいです。アンドリュー、本当にありがとう。
僅かに歌謡曲な歌い方が心を掴む。
何処か儚げな歌声に惹かれる。
外国のファントムはゴツくてふっとい歌声でビビッた。
やっぱり市村さん凄いわ。
札幌JRシアターに通った者です。あの頃のステージの情景を想い浮かべつつ、私の知らなかった配役の歌声に魅了されています…夢のようです😢幸せ過ぎて泣けてしまいます。
今、時を経てここで聴けるなんて、嬉しすぎます!何度劇場に通ったことか😭自分にとっては山口さん野村さん市村さんが最高のキャスト。
この動画消えないで欲しい……
公式ありがとう
市村さんの初演と再演観ました
もう35年も経ったとは
その後のファントムも何作か拝見しましたが
ファントムの切なさと哀れさにしゃくりあげるほど泣いたのは市村さんの演技だけでした
指先まで繊細な演技でした
同感です。音声だけでも泣ける市村さんの演技でした。宝物ですね。
ああ、私が小さい頃にずっと聴いていたファントム、クリスだ…。
長年抑えてきたオペラ座愛が、シャンデリアが上がっていく時のように色鮮やかに蘇ってきました。
ありがとうございます。
母が、市村さんが演じたファントムが
とても素敵だったと言っていたから、
どんなのだろうと思っていたので、
ここで聞くことができて、
とっても嬉しいです✨✨
ありがとうございます❗❗
市村さんのファントム最高です👏👏👏
見たかったなぁ〜🥺
今でもこの時の舞台の感動・衝撃が忘れられません。市村ファントム、野村クリスティーヌ、山口ラウルが揃い、他キャストの皆さんと全員で創りあげた最高の、奇跡とも思える舞台でした。本当にありがとうございます・・・!
当時、高校サボって見に行き、鳥肌が立ちっぱなしだったことを今でも鮮烈に覚えています!
初演版は高井ファントムに比べて女性的で憂いがあるとこ好きだな
日本初演のオリジナル・キャストをもう1度聞けて泣きました。
市村正親さんのファントムが原作者に高く評価されたんですよね。
野村玲子さん、山口祐一郎さん、沢木順さん、みんなみんな素晴らしい。
何度も観に行った舞台が今でも目に浮かびます。
始まりのラウル(山口さん)の声だ~、最高🎶
山口ファントム盤CDは持っているけど、素晴らしい配信に感謝します🥰
山口さんの甘い声
市村さんのハリのある独特の声
惚れ直しましたw
大好き青山さん オペラ座の怪人だと声が少ししか聞けないのが 残念です
私も将来こんなにたくさんの人に愛される曲を作れる人になりたい。
一度聞いたら頭から離れない、胸が苦しくなったり誘惑されたり感情を揺さぶる音楽、最高です。
公式!?!?最高すぎる、、🫶
オペラ座の怪人からしかとれない栄養があるのでとても助かる
48:05
涙を拭き 心沈めて
もう怖くない 僕を信じて欲しい
夜の闇は 今消えてゆき
光が輝き 君を導く
どんな時でも 優しい心で
どうぞ私を包んでね
どんな時でも 君がいると
約束して それだけを
お願いだから
君を抱きしめ 君を守ろう
さあ 今光が 君を解き放つ
私の望みは ただ自由に
いつどんな時でも 二人は共に
助け出そう 全てを尽くして
君をその孤独から
行って欲しい 僕がいると
共に どこまでも二人で
クリスティーヌ 君が全て
言って二人の愛の誓いは
決して変わらないと
どんな時でも 二人の誓いは
言って欲しいの
君がすべて
今 君を愛す
共に どこまでも二人で
今君を愛す
ファントム市村さん、ラウル祐一郎さん、クリスティーヌ野村玲子さん、凄い音源❤️見つけてびっくりでした😳ありがとうございます✨ファントム市村さんだったらパーフェクト✨✨
昔のパンフレット引っ張り出したら、1988、1989年に日生劇場に観劇に行ってました❣️88年のチケット🎫は紛失してたけど、89年7月1日ソワレチケット有り🎫誰の回だったか、キャストスケジュール無いからわからないけど、祐一郎さんラウルと野村さんクリスティーヌを観た記憶が🌸音源聴いているとあの頃の記憶が蘇ります✨
これは絶対に消さないで欲しい🙏
一瞬にしてまざまざと思い出しました!
あのシャンデリアが落下する仕掛けを!
市村正親のオペラ座の怪人は
それほどの素晴らしい舞台でした。
「世界まるごとHOWマッチ」でロンドンで人気のミュージカルとの紹介を見てから憧れ続けて劇団四季で上演されると知ったときには絶対行くと決めました
市村さん演じるファントムはクリスティーナへの愛情と自己憐憫の屈折感の表現が痛いほど伝わり唯一無二です
公開ありがとうございます
出来ることならいつでも聴けるように残して頂けることをお願い申し上げます
当時、高校生でしたが、お小遣いで頑張ってチケットを買い、ドキドキしながら1人で劇場に行きました😂CDも買い、今でも宝物です✨
初めてのミュージカルデビューがこの名作でした。生のオーケストラに市村ファントム、野村クリスティーヌ、山口ラウル、迫力あり切なさあり涙が溢れました。
それ以来ドハマりして10数回は日生劇場に足を運びました。 是非、初回盤CDを再販して欲しいです。
こんな素晴らしいものをRUclipsで見れる時代になったなんて(泣)
まさかRUclipsで、懐かしい、あの最初のメンバーの歌声を30余年後に聴けるとは!OL時代に仕事そっちのけで、先輩が録音してくれたテープを聴いて予習しては何度も観た舞台が蘇りました!市村さんのファントムは特別かな…
市村さんのファントムは伝説級だと思います…
正直、今の音大出身者等のファントムに比べると声も歌もよくありません…。
でも、他のどのファントムよりも感情やファントムのバックボーンを表現されていた…と感じます。エリック(ファントム)の匂いが充満し、漂っていました……。
ほんとですね、いわゆる美声ではないのでしょうが、声に個性があって、人間らしさというか、ほとばしるものがありますね。
初演当時、大阪の近鉄劇場で観ました。あの時の時空が、鮮明に蘇ってきます。ありがとうございます。
ロングランでファントムする前に祐一郎さんがラウルしてるのを聞けるなんて!!😭
気品があって素敵だわ…
姉が近鉄劇場で見てからずっと、ちがーうわーって毎日歌ってたのを思い出しました😄
当時は正直姉の歌が意味不明でしか無かったですが、こんな感じだったんですね😊
市村さんのファントムは、紅白で披露された動画をRUclipsで最近で見ましたが、この音源を聞いて感動しました。
市村ファントムの恐ろしさと優しさが、美しい歌声だけで繊細に表現されていて十分に伝わりました。
生で観てたら号泣で、顔面ヤバい事になってたかもしれませんね😄
当時この作品と日生劇場の重厚で豪華な雰囲気がぴったりだった。
柴垣裕子さんは1992年版のCDでもマダム・ジリーを担当されていて、こちらの88年版と比べると、より"成熟したミステリアスな女性"になっていてとても素敵なのでぜひ聴いてみてください
ちなみに、92年版のファントム・クリスティーヌ・ラウルは、山口祐一郎さん・鈴木京子さん・石丸幹二さんです
山口ラウル!これで大ファンになりました。CD廃盤ですよね、ありがとうございます。
当時、20歳.友達3人で観に行きました。市村さんのファントムに涙がポロリ🥲
当時、高校サボって見に行き、鳥肌が立ちっぱなしだったことを今でも鮮烈に覚えています!ブラボークリスティーヌ‼️
ファントム、クリスティーヌ、ラウルの素晴らしさはもちろんカルロッタ様の第一声に度肝を抜かれた。
ありがとうございます。
幸せすぎて涙が止まらない。
市村ファントムの歌声には心を鷲掴みされる…🥰
懐かしくて素晴らしいメンバー‼︎今と歌詞が違うのもいいですね。そして佐野さんがこの時はまだアンサンブルというのも時代を感じます。
佐野さん、育ってよかったです。昔はラウルでした。今も演じられていて、狂気ぽくて最高です。4000回以上ですよね。5000回とかかな? たぶん世界一、回数の多い怪人役者だと思います。(本家のクロフォードさんでさえ、1300回だといわれていて、だいたい500-800回くらいの人が多いですね。)
市村正親さんがミュウツーの声優をされるとき、オペラ座の怪人のイメージで演じていると仰っていました。
やっと聴けて嬉しいです。ありがとうございます!
あの時の舞台がそのまま蘇って来ました。
最初から鳥肌が止まりません。
オペラ座の怪人が自分の中では一番です。
まさか公式がRUclipsで聴けるとは、ありがとうございます。また仙台に来て下さい。
It actually feels so unique to hear one of my favorite musicals in Japanese! It just sounds so magical!🥺💖💕
久々にオペラ座聞きたいなーと何も考えずに聞き始めて、え!?この声!山口さんがラウル!?と耳を疑いました。RUclipsに心から感謝した瞬間です。市村さんの怪人といい、どれだけ耳が幸せなキャストなの…しばらくヘビロテ確実です。猛暑日の出勤時間が音楽の天使のおかげで天国になりました。ありがとうございます。
初演の「市村ファントム」、「野村クリスティーヌ」、「山口ラウル」ほか、今では、レジェンドの方々の総出演…。凄かったなぁ。現在に至るまで、通算50回以上は観劇しました。熱狂的ファンに比べ、少ないですが。
大阪で観てきました!
開幕と同時に物語に引き込まれました
なんと言っても音楽が素晴らしい!
もうすぐ大阪では終わってしまうのが悲しいです😭
一昨日も観劇してきました。
序盤のシャンデリアが上がりながらバーンと楽曲に入るとき、毎回鳥肌がたって心拍数あがります。
中毒性がハンパなく、アドレナリンが出まくりです。
感情豊かなすばらしい歌声とともに引き込まれるストリー。
目をつぶって聞いているだけで、その場面の一つ一つが蘇ってきます。
もぅ行きたくなってしまった。
upしてくださりありがとうございました!
ずっとずっと見たかったオペラ座の怪人をやっと日曜日に見に行けた🎉生で見ると劇団員さんの歌が綺麗で迫力がありすぎて終盤号泣してました😢この動画を上げてくれたおかげで見た時の記憶が全部蘇ってすごい余韻が残ってます…夏頃にはもう大阪を出て横浜の方に行っちゃうみたいだけど、また大阪に戻ってきたら絶対見る❗️
実際に四季の、この舞台を観られた人が羨ましい‼️
大阪の初演、見ました❤友達3人とも、ぽろり😢と泣いてしまいました。市村さん、凄い🎵
おおー、けっこう日本人ファントムの動画消されていたと思っていたら、突然の公式のフル!! 素晴らしい。ありがとうございます。ありがとうございます。
市村さんは劇団四季が生み出した俳優の中でも傑出しています。2個も勲章もらったの、いない。太っ腹すぎて泣く。
できれば、1か月だけでも、市村さんの体が動くうちに、もう一度劇団四季の舞台に立たせてあげてほしいです。まあ、やめた人が戻るのって、嫌かもしれないけど、それで四季の売り上げになるならいいじゃないですか。
オペラ座の怪人ほんとにだいすき😭😭😭小学生の時に見てからずっとだいすきです!!!!!いつか本場の見てみたいです🥺🥺🥺🥺公式さんありがとうございます😭😭💕
今でも、シャンデリアが上がっていく場面を思いだすと鳥肌が立ちます。
オペラ座の怪人は何度も観ても素晴らしい!
最近初めて劇団四季のオペラ座の怪人を観て、飯田洋輔さんファントムに射抜かれました❣️❣️ そして伝説の四季俳優市村正親さんバージョンも聞きたいと思っていたところに公式からのありがたい配信🙏🙏🙏🙏音源だけでも伝わる素晴らしい舞台の光景🌟感動😭😭😭 私はangel of musicが一番好き💗
1988年の公演行きました!
観終わって感激してこの2枚組のCDも購入しました。何百回もリピートしている大切な宝物です。
四季のオペラ座はいつ観ても素晴らしいですが、このCDのキャストがやはり思い出補完無しでも唯一無二かと思います。
What a wonderful story, thank you so much for sharing. - #TeamALW
1:33:11 全体を通してもここが一番リプレイ多い(すごくわかる)
こんな音源があるなんて!そして聞けるなんて!ほんとに、嬉しい!嬉しすぎて有頂天!ありがとうございます!
市村さんのファントム大好きです!
先日予備知識0で劇団四季のオペラ座の怪人を観に行きました。
久し振りに胸踊ってドキドキしました。一生の宝物になったよー。本当に
いまでも、朝一番に日生劇場前に並んで公演チケットを、手に入れたことが思い出されます。公開していただき、ありがとうございます。青春が蘇った気になりました。
わー!こんな動画が公開されてたなんてー!ありがたい...
貴重な音源をアップして下さいまして、ありがとうございます(ㅅ´ ˘ `)
私これ見に行きました!❤やっぱ誰にも出来なさそうな凄さです!😢感動して😢😢声高い人いっぱいいます。❤❤❤❤
つい先日、大阪の四季劇場で觀てきたところです。そして1988年の初演も観劇しています。
ファントムが地下水路を船に乗って登場するシーンが未だに目に焼きついています。当時は火の付いた本物のロウソクが数百本船に乗せらていて、それはそれは不思議で幻想的な世界でした。
あと、大きなシャンデリアが観客の頭上スレスレにガシャン!と落ちて来たところもよく覚えています。
そして今、こうして当時の音源をじっくり聴く事ができて本当に幸せです!
市村さんの声は、何故こんなにも悲しげなのだろう❓😢ファントムそのものです。☺️💕
ラブ・ネバー・ダイで、市村さんファントムが帰って来た‼️🇯🇵💕😍💕🇯🇵また、市村さんファントムに逢わせてくれて、ありがとうございます。アンドリュー・ロイド・ウェバーさん🔥💦😭😭😭💦🔥お客さんも、市村さんファントムが大好きですよ🔥💕😘💕🔥
時代が進んでいくに連れて演奏の細かいところや、歌詞が変わっていくから普段CDや劇場で聴けない音楽、台詞が聞けてとても楽しいな〜嬉しいよ…。泣
そうしてこれからもずっと愛されるミュージカルとして受け継がれていくのね、ブラヴァー!👏
(このコメント打ちながらラウルの「エンジェル!」聞いて、惚れました)
私は山口ファントムの世代なのですが、先達にこの舞台の話されて本当に見たかったな~!と憧れたことを思い出します。音源は持っていますが、またここで聞けるのはありがたさしかありません。
So cool. It's great to hear The Phantom of the Opera in a different language. I was singing along in English while the singers were singing in Japanese.
うわぁぁぁあ最高です……👏👏😭😭😭
映画館で見て感動して余韻に浸りたくて見に来ました😢
何度観に行ったことか✨️市村さんのファントムが忘れられない(T^T)ここで聞くだけでも市村さんの演技の凄さがわかる。
そして山口さん、野村さん、この3人のオペラ座の怪人を超えるものは私のなかではない!
私が生まれて初めて観たミュージカルの公演が正にこれ!その時の感動が蘇ります!
我が青春のオペラ座の怪人市村さんバージョン!ありがとうございます
初めてオペラ座の怪人を観たのは14〜15年前でした。その時は物語の悲しさに、中々、また観ようとは思えなかったのですが、子どもが高校生になり、オペラ座の怪人を観てみたい!ということで、昨日久しぶりに観に行きました!
そして、今回は悲しさだけではなく、劇団四季の方々の素晴らしい歌声に圧倒、感動して(勿論前回もですが)RUclipsで探したところ、こちらに辿り着きました。
まさかの公式さんという事で、音を大きくして聴きながら、昨日の舞台を思い出し余韻に浸っています!
しかもこちらのファントムは市村さんとは!
拝見してみたかったですね。
素敵な歌声をありがとうございます。
あ〜、聴いてるだけで泣きそうです。。。
市村正親は日本で一番最初のファントムです。
鹿賀丈史さんでは、ありませんか?
市村さんで大丈夫だと思います!
鹿賀さんはホリプロ制作の「ラヴ・ネバー・ダイズ」の初演ファントムされていますね😊(これもwキャストは市村さんです)
先日、劇団四季のオペラ座の怪人観に行ったんですが、圧倒されてしまいました!あれからずっと歌が頭から離れません💦
こんなに素晴らしいなら、もっと早く行っておけばよかったー!!
この時ほど広告無しにしとけばよかった(泣)
と大変後悔した事は近年無いな。
市村ファントム野村クリス芥川ラウルもあればお願いしたいです❤
I would love to hear the version with Eiji Akutagawa as Raoul with this Phantom and Christine!
これはトンデモナイ事が起きたぞ…
本当にこんなに素晴らしい音楽を紡ぎ出せるって天才です👏👏
劇団四季も今はチケット代などの諸事情で生オケの舞台がほとんど無くなってしまったけけれど😢
オペラ座の怪人だけは今後も生オケで公演を望みます🎵
あ~また観に行きたくなったー❤❤
再演の日生劇場で観ました。自分の中ではこの音源の出演者が一番凄い方々だと今でも思います。その後も何度か足を運びましたが市村ファントムを超える方は…。CDも持っていたのですが手放してしまい、今となっては聴けないと思っていたので本当に嬉しいです。
Thank you so much for publishing the full version of the first performance in Japanese from the official channel.
We are very happy. I think it will probably please all the Phantom fans in Japan - the CD used to be sold, but it is no longer in print.
It seems to bring back the excitement of the first performance.
That beautiful chandelier goes up on the pitch-black stage, and the gorgeous, wonderful scene at the opera house unfolds. The scene where the Phantom's song is heard from behind the mirror, he appears and takes the heroine underground in a small boat was a truly exquisite production.
Japan is the third largest global market for musicals. Japanese actors rarely appear abroad. Therefore, even Masachika Ichimura, the best actor in Japan and twice awarded the Order of Merit by the Japanese Government, is not well known abroad. Only the most fanatical Phantom fans know about him...
Mr. Ichimura is a baritone singer, still before 40. It is extremely difficult to sing a song with many high notes like Phantom hundreds of times. I remember that he received a lot of guidance from the now deceased Mr. Harold Prince.
Besides, the Shiki Theatre Company, which was still small at the time, imported two foreign productions to Japan, Baron Lloyd-Webber's “Cats” and “The Phantom of the Opera”, with the company's survival in the balance.
It was a success and repeated long-run performances.
Mr. Ichimura's Phantom has a bit of a quirky voice, but his flamboyant, maniacal performance is wonderful. It is wonderful from start to finish, but the 'underground monster hideout' scene in the final act is fantastic. Here we see a double-layered, quintessential Japanese performance of 'true and false', something rarely seen in foreign actors. (I'm sorry I don't have a picture, but if I recall correctly, he has a small rounded back, limps and looks like he's about to explode with rage, but turns out to be a sad small old man.)
In the first place, the existence of the Phantom itself is a double structure. The 'ugly figure and beautiful music composer' is itself a double structure of the psyche. Lord Weber and Mr. Prince's point of view on this was a wonderful direction.
In "Make a choice", Mr. Ichimura puts his back into a performance that is anything but simple anger.
The role of the Phantom has been performed all over the world, surely by more than 50 great actors from different countries. Among them, there are probably no more than five actors who can perform the multiple layers of the spirit on their backs in this climactic scene. (I have seen about 30 of them in videos and on the actual stage, but very few. There were many actors who were acting one layer at a time, only expressing simple 'anger').
Mr. Ichimura has published a couple of books and said that he used the Noh play “Kurozuka” as inspiration for his performance as a reference for acting as a monster.
In “Kurozuka”, it's about an old “Oni” woman who kills and eats people in a lonely place. 'I don't want to kill people like that, but it's the only way to survive. Am I a human or an ogre?" Her mind wavers between human and demon.
“Oni” means almost the same as “Phantom” in English. It is the perfect image for the monster, who wavers between tender feelings for Christine and hatred of being shunned by the world.
Recalling an old interview with Mr. Keita Asari, who produced the Japanese version of the play, I realise how much heart and soul he put into this production. (I know how much he put into this production (and probably how hard he had to work financially too).
Old fans who have been to see the show many times will know that the Japanese lyrics have been slightly changed. The Japanese lyrics adopted by Mr. Asari are based on the original English lyrics, but with many old Japanese phrases. This is because the words are much more beautiful when sung in song.
From an English speaker's point of view, it is good to remember the 'archaic English' rhymes and beautiful phrases, for example, in the text of 'The Tales of King Arthur'. There is a story called 'The Pearl' in classical English, written by Sir. Tolkien in England, and Mr. Asari brought that kind of classical beauty to the Japanese version of 'The Phantom of the Opera'.
Jealous of his success, he was sometimes pointed at as a 'political merchant', but he imported musicals from England and built up the Shiki Theatre Company into the large company with seven theatres it is today. He also produced and directed many other masterpieces until his death at the age of 85.
The Shiki Theatre Company is very famous in the industry for the rigour of its training.
The prominent teacher had no problem receiving a number of medals for his achievements, but he turned them all down.
I would like to express my sincere gratitude to the official channel of the UK main family for distributing to the world the achievements of Mr. Ichimura and the other Japanese cast members, Mr. Asari and the staff of the time.
Thank you very much.
We hope that “The Phantom of the Opera” will continue to be performed and loved around the world for many years to come.
公式チャンネルからの日本語版初演のフルバージョンの公開、ありがとうございます。
大変うれしいです。たぶん日本中の怪人ファンが喜ぶと思います。CDが販売されていましたが、もう絶版になっています。
初演時の感動がよみがえるようです。
真っ暗な舞台に、あの美しいシャンデリアが上がっていき、オペラ座のゴージャスで、素晴らしいシーンが繰り広げられます。鏡の奥から、ファントムの歌が聞こえ、登場し、小舟で地下にヒロインを連れていくシーンは本当に絶品演出でした。
日本は、ミュージカルの世界市場でいうと、第3位の規模です。日本人俳優はほとんど海外出演いたしません。そのため、日本では最高の俳優であり、日本政府から2回も勲章をもらっている名優、市村正親さんでさえ、海外ではあまり知られていません。すごくマニアックな怪人ファンだけがご存じとは思いますが・・・。
市村さんはまだ40歳前で、バリトン歌手です。怪人のような高音部の多い曲を何百回と歌うのは至難の業です。今は亡き、プリンス氏からたくさん指導を受けられたと記憶しています。
それに、当時まだ小さかった劇団四季が、カンパニーの存亡をかけて、外国作品を日本に輸入したのが、ロイド・ウエーバー卿の「キャッツ」と、この「オペラ座の怪人」だったのです。
それは成功し、ロングラン公演を繰り返しました。
市村さんのファントムは、ちょっと癖のある声ですが、華やかで、狂人じみた演技は素晴らしいです。最初から最後まで、素晴らしいのですが、最終幕の「地下の怪人のアジト」シーンは素晴らしいです。ここは、外国人俳優にはめったに見られない、日本人の「本音と建て前」ならではの、二重層の真骨頂演技が見られるのです。(画像がなくて残念ですが、たしか私の記憶では、背中を小さくまるめ、足はひきずり、怒りで爆発しそうなのですが、悲しみの老人のようになるのです。)
そもそも、怪人の存在自体が二重構造です。「醜い姿と美しい音楽の作曲家」そのものが、精神の二重構造なのです。ウェーバー卿とプリンスさんのこの着眼点は、素晴らしい演出でした。
「Make a choice」というところで、市村さんは単純な怒りでない演技を背中でしています。
ファントム役は、世界で演じられているので、きっと50人以上の各国の名優が演じておられます。その中で、このクライマックスのシーンで、精神の多重層を背中で演じられる俳優は、おそらく5人といないかと思います。(私は、30人くらい動画と実際の舞台で見ましたが、非常に少ないです。単純な「怒り」表現だけの一層演技の俳優さんが多かったです。)
市村さんは、本を2,3冊出しておられて、怪人を演じるときの演技参考として、能の「黒塚」をインスピレーションして演じたとおっしゃっていました。
「黒塚」では、人寂しい場所で、人を殺して食べる鬼婆の話です。「そんな人殺しなんてしたくない、でも生きていくためにはそれしかない。自分は人間なのか、鬼なのか?」ゆらゆらと人間と鬼の間で心が揺らぐのです。
鬼は、英語でいうとPhantomとほぼ同じ意味です。クリスティーヌへの優しい気持ちと、世間から疎まれた憎しみとで、ゆらゆらとゆれる怪人にぴったりのイメージです。
この日本版舞台をプロデュースされた浅利慶太先生の、昔のインタビューを思い出しながら、この作品に浅利先生がどれほど心血を注がれたかわかります。(たぶん、金銭面の苦労もすごかったと思います。)
昔のファンの方で、何度も見に行かれた方ならわかりますが、日本語歌詞が微妙に変更されているのです。浅利先生が採用された日本語歌詞には、原作の英語歌詞をもとにしながら、日本語古語の言い回しがたくさんされています。そのほうが、歌に歌うときに、言葉がずっと美しいからです。
英語話者の方から見たら、「古語英語」の韻を踏んだ、美しい言い回し、たとえば、「アーサー王物語」の文章を思い出していただくといいと思います。英国のトールキン卿が書かれた、古典英語で、「真珠」という話がありますが、あのような古典的な美しさを、浅利先生は日本版「オペラ座の怪人」に持ち込んだのです。
成功を嫉妬された浅利先生は、「政商」と指さされたこともありますが、イギリスからミュージカルを輸入して、劇団四季を今の7つもの劇場を持つ大規模カンパニーに育て上げられました。他にも、85歳でお亡くなりになるまで、たくさんの名作の上演プロデュース、演出をされました。
劇団四季の稽古の厳しさは、業界では大変有名です。
著名な先生は、成果でいえば、勲章をいくつももらわれても問題はないのに、すべてお断りになりました。
英国本家公式チャンネルが、市村さん他日本人キャストと浅利先生と当時のスタッフの成果を、世界に配信くださったことを、心より、感謝いたします。
本当にありがとうございました。
これからも末永く「オペラ座の怪人」が上演され続け、世界中で愛されることを願ってやみません。
Very good
Siren Productions here in America is working on an unprecedented version of “Phantom Of The Park”. THEIR Phantom is going to be a FEMALE! And I can actually understand their reasoning behind such a decision. “After all, Hell hath no fury like a woman scorned--and Phantom has most DEFINITELY been scorned.” I don’t believe truer words were ever spoken
@@shewolfsiren Oh, Japan already has feamle Phantom played in Takarazuka.
@@chiyo___chan Ok, fine! I can settle for being the first American female Phantom!
貴重な音源の公開ありがとうございます!野村クリスティーヌは写真でしか見た事なかったので、嬉しいです♥
山口さんと野村さんの独特な歌い方のクセはまだこの頃出てないんですねー🤔
野村さんの台詞もあっさりというか、あの語尾上がりのぶりっ子ぽい喋り方じゃないのが凄くレアで!声可愛いなー。
青山メグも上手いなー。
カルロッタは誰だろう?
カルロッタは 斎藤昌子さんだったと思います。オペラ歌手の。
音楽を楽しむ、という点において劇団四季1988年版CDは素晴らしいですね
1992年版の方は、ところどころセリフも交えてあるので、聴いてるだけでも観劇したような気分になります
出会ったのは中学生の時でした。当時カセットテープを買ってもらい、ダビングしてテープが擦り切れるまで聞いていました。懐かしく、嬉しいです。ありがとうございます。
Masachika-san sounds SO much like Michael Crawford, when I heard this for the first time I thought for a half second I was listening to MC singing in Japanese. I love this recording so much. Everyone sounds excellent.
Oh this is amazing!!! I’ve always wanted to collect the soundtracks in different languages!!
Same
Wow that sounds awesome!
Had this on CD for years, it's an amazing recording! Got quite a collection of different shows in various languages, many recorded live! Such a shame they do not seem to be as available now so great this has been posted!
17:46ここの息の抜き方?甘い感じが最高
ちょっと前まで凛々しく力強く歌っていたのに、歌で演技するということを素人ながら感じました
幻の日本初演版!!公式からの配信で、無料で聴けるとは❗️耳福♥️
不思議もう何年も何年も前に観たのに光景が蘇ってくる……