Довольно интересная рубрика, но хотелось бы побольше такого(да, я зажрался и в курсе , что это должно было быть платно лол). Например на другие мульты :D Всем вы кусного чая, кофе и другого и кншн приятного просмотра
Вааа, на самом деле актриса милли так хорошо справилась, что я не заметила, что вообще кто-то другой озвучивал. Есть к вам такой запросик: расскажите как собралась команда, очень интересно узнать, как набирали таких талантищей :3
Мокси, Милли, Блиц, Кримсон, и... «тот самый» - чёрт, это шикарно, посмеялась от души 😂😂😂 Меня тоже очень раздражал «тот самый». Было очень интересно послушать про ошибки в переводе или о способах локализации некоторых слов и фраз под русский язык, так что рубрика очень познавательная и увлекательная. Спасибо за чудесное видео и за старания вашей команды в переводах. Посылаю лучи вдохновения, удачи и музы 🙂❤️
Ребят, даже с теми недочётами которые были обнаружены, но не исправлены, вы всё равно огромные молодцы) А на счёт озвучки Милли, то актриса и вправду смогла хорошо попасть в персонажа, я например даже сначала не заметил подмены актера дубляжа) В общем вы огромные молодцы, желаю вам отдохнуть перед следующими дубляжами)
мёд жизнью не казался)) Красиво)) Насчёт помарок, стоит помнить, что быстро и качественно можно сделать только с хорошим капиталом (оборудование, люди, опыт быстрой озвучки и прочее), так что просадка качества ради скорости - абсолютная норма. Тем более, что серия не на пару минут. Не стоит переживать))
По моему голос озвучки Милли звучал приятнее в предыдущих сериях. Но все равно спасибо вам за то что смогли сделать перевод в такое нагруженное время для вашей команды
Надеюсь, что эта адски-божественная рубрика не обойдёт смертных бомжей с юпуба. Хотя-бы в запоздалом порядке или типо того. Желаю вам достаточно времени для перевода и озвучки. Вы ахринеть какая крутая банда дабберов. Попрошу для вас у Санты антидепрессанты и пощады у деда мороза.
Вот насчёт ошибок я бы сказал что они лучше чем оригинал. Я вот прям вижу, что это не просто перевод, а перевод в который реально вложили душу, работая над ним аж в другой стране и позабыв обо всех своих делах они всё же решили сделать нам озвучку. Один из вас так вообще вместо сессии выбрал озвучку. Короче молодцы вы ребята. Кстати, ошибка со священником лучше оригинала, по крайне мере для меня:)
Как человек с именем "Рута", хочу сказать, что в восторге от того, что мой тезка участвует в такой шикарной команде по озвучке :3. Успехов вам в дальнейшем, вы молодцы! Особенно, голос Блитца запал в душу😍. Но все шикарны - это факт.
Голос АФИГЕННЫЙ мне так нравится)) я даже не заметила там какие либо ошибки потому что была так рада что вышла новая серия!! Спасибо за продолжение и удачного дня!!!))
Всё же зря вы так спешили выложить новую серию, уже не в первый раз пишу вам, не спешите! Отработайте на 110% в качество, проверьте всё и озвучивайте. А в итоге в огромной спешке запиливаете перевод и озвучку и выкладываете и после начинаются ролики как этот, тут у нас косяк, там наложал переводчик, ну и ваще мы зафакапили всё :))))
Мы всё равно сейчас начнем переделывать все серии начиная с пилотной в формат дубляжа. Все ошибки будут исправлены, команда будет в комфортных условиях. А если мы не будем выкладывать серии сразу, то у нас все комментарии будут уничтожены вопросами "где Адский Босс" и "почему так долго? уже прошло 5 минут с момента выхода серии" :D
Прикольно,прикольно.Даже не буду ругать ребят мол платно,платно!Удачи,надеюсь много на этом заработаете и то что это не последние видео этой рубрике! Удачи!
Я съел чай и выпил печенье потому что было очень интересно. И было изначально заметно что Мокси и его отца озвучивает один и тот жечеловек. Всем приятного просмотра.
Мне очень понравился голос Милли в этой серии! В глаза не бросалось, что актриса новая, но если прислушаться можно открыть для себя этого персонажа по новому
А я-то думала, мне кажется или актриса Милли всё-таки поменялась. Боялась, что оригинальная ушла из команды, но слава богу это не так! отдаю дань уважения новой актрисе: если бы не разность в тоне голоса, отличий и правда почти не было бы заметно. Так держать!
По правде говоря, когда я слышу о том, что актеры озвучки ради того, чтобы выпустить перевод первым встают спозаранку, поскольку у них дела которые они подвинуть не могут...Когда я это слышу, то начинаю восторгаться. Это какой-то элемент авантюры, эдакое маленькое приключение, которое хоть и несет свои неудобства, но по факту оставляет кучу ярких эмоций выраженных в творчестве. Вы классные, ребята. Надеюсь и я когда-нибудь стану таким-же.
Мне нравится ваша озвучка, она шикарная... Не знаю почему, но озвучку Мокси люблю безумно:з И новая озвучка Милли мне понравилась, очаровательная!!! Ну, озвучка Блитца как всегда на высоте)
Перевод очень классный получился. В моменте 5:03 да получилась не очень что кажется у Мокси было 2 отца, а не один. Что в данный момент начинаешь думать "Кто был первым отцом, почему про него не чего не говорят?". И спасибо что вы переводите мульт сериалы
Про шрека было обидно Ещё там когда блиц выходил из машина он должен был сказать -я возражаю А вы перевели как - Хей Чез Дальше я не помню но это тоже минус Но всё ровно РЕСПЕКТ вам за то что так быстро перевили
Про "капишь" и "шреканём": я наоборот благодарен что эти моменты изменили, так как лично я бы отсылок не понял. На первое слово вообще без дорисовки субтитров с определением не обошлось бы. Ведь перевод таким быть и должен - максимально понятным для наиболее широкого круга аудитории. Ведь всё равно нет критической смысловой нагрузки на сцену в данных моментах.
Мне кажется что "шаришь " Звучит лучше чем "капишь" *сейчас будет момент моих скучных, но справедливых объяснений* дело в том что в итальянском языке нет слова капишь, есть слово capisci и да по звучанию оно похоже как и по смыслу но всë же будет звучать как капиши, окончание и указывает на местоимение ты, а вот изначально глагол звучит как capire
Не сказала бы что в этой серии голос Милли мне понравился больше....А хотя нет,скажу, ведь в этот раз в образ попали очень хорошо!Спасибо за всю проделанную работу)))
Очень понравился формат. Хотелось бы услышать ваше мнение о самом сериале. Стал ли он хуже во втором сезоне, или же лучше? Изменились ли акценты, и к чему всё это может привести?
Здравствуйте! Хотела бы задать вопросики 1.Как попасть к вам в команду? 2.Какие умения и качества требуются для озвучки? 3. Планируете ли вы озвучить какой-то другой сериал?
Конечно, очень здорово, что вы смогли моментально сделать озвучку, но наверное, стоит тратить больше времени и делать качественней. Мы с удовольствием можем подождать 2-3 дня, чтобы получить качественный перевод и хорошую озвучку с привычными голосами. Да... Голос Милли был очень непривычным, не побоюсь сказать, голос не подходит персонажу. Скорее всего, просто потому что никто не ожидал услышать новый. Очень надеюсь, что вы оставите старый голос Милли, а голос новый актрисы будем с удовольствием ждать с другими персонажами))
Там ещё была ошибочка где в переводе сказали "а ну внутрь, пока не замёрзли", хотя говорилось не о уличном холоде, а о еде, "быстрее, пока еда не остыла." ( примерно ).
"Да не парься, это клоуны одного богатого толстосума который из-за жадности заказал нас" "Да не парься, это клоуны одного богатого толстосума который из круга Жадности заказал нас" смысл предложения почти не поменялся, так что это не ошибка для меня, это просто надо вслушиваться в речь надо нормально и всё) я так и подумала что из круга Жадности, когда смотрела от вас озвучку 3 серии 2 сезона) даже и без других. Я просто услашала именно что хотела услышать) ну из Жадности же он богатый отец Мокси, так что) ;) Из Жадности типа можно перевести как: из круга, или из-за своего качества. Так что смысл мне был понятен всё равно, и я всё поняла прекрасно)
05:20 шутка заключается не в этом) В сот сети где был зарегистрирован Мокси(там он смотрел фотографии с Милли) его фамилии так и была, Мокси Безфамильный Тоесть его фамилия реально безфамильный и это шутка от вивьен)
✨🤩Вау вы очень талантливая студия с очень хорошей командой и кто-муже этот ваш выпуск помог понять и объяснить не которые детали в новой серии адского босса и кстати говоря что вы опсолютно правы по озвучке хоть я тоже веду у себя на канале комикс и хотелось чтобы была озвучена но я даже не знаю как это сделать а вы очень хорошо умеете озвучивать и это тоже не простая работа и требует немного времени и терпения и кто-муже ваши ашипки в озвучке это и не заметно ведь мы очень вам благодарны что вы озвучиваеть адского босса и Дронов убийц🤍🌠✨
А теперь вопрос. Я заглядывал в зубы каждому дареному коню, и ЗОЛОТОЙ зуб, я видел только у этих персонажей: 1. Валентино. 2. Энджел Даст. 3. Страйкер. 4. Кримсон. Как они связаны? Неужели это такое же клеймо, какое отец Блица поставил на работников своего цирка?
В Принципе, получилось классно! Мне понравилась ваша озвучка! А я даже не заметил, что голос Мили изменился! 😅 А что про ошибки... Бывает! Они бывают у всех, так что ничего страшного нет! ;>
Вот захотел задать свой ответик. На самом деле это очень просто - нужно было сделать так, что-бы этого не было в кадре, и всё было бы во👍. Но т.к. эта паскуда там осталась и из-за этого биржа криптовалют рухнула на рим. Вот такие пироги.
Насчёт момента про Шрека. Тут двоякое может быть конечно понимание, но вообще в английском языке вроде как "to be shreked" - "быть потрясённым". По-крайней мере так пишет переводчик.
Бомбеж в "трудностях" голосом Блитса это замечательно
едино гласно
Правильно Блиц о не произносится
О не произносится
@@mefii.VVA. я так и сказал
В него вселяется блиц
мне нравится как Чаза просто называют "вот этот самый"
жиза
А почему кстати?
Не знаю
@@-user123 наверное имя забыл
@@space-p6e Не, скорее из-за кринжовых сцен с ним 😅
Голос Милли в этой серии был шикарен, особенно, когда она была зла
Ни хочу это сказать
@@котейка-ъ8яЧто ты Высрал, можешь нормально написать.
@@hellbelief2988 да
Из за того что я привык ко всем сериям с голосом Милли то этот голос я не очень мог воспринять( а так голос шикарный
@@werqui Я почти ничего не заметил из-за долгого ожидании серии.
Актриса которая озвучивала Милли в этой серии и правда отлично смогла попасть в персонажа
Даже в таких 'сокращённых' условиях
Довольно интересная рубрика, но хотелось бы побольше такого(да, я зажрался и в курсе , что это должно было быть платно лол). Например на другие мульты :D
Всем вы кусного чая, кофе и другого и кншн приятного просмотра
Мне бы тоже ( жаль что нету лишних денек на бусти ) так что буду в наслаждаться этим единственным выпуском :D
Спасиб)
Вааа, на самом деле актриса милли так хорошо справилась, что я не заметила, что вообще кто-то другой озвучивал.
Есть к вам такой запросик: расскажите как собралась команда, очень интересно узнать, как набирали таких талантищей :3
Я сразу заметила
@@sebashow8871 мне сразу слух резнуло, но потом привык.
Я тоже не заметила разницы!
Всегда поражаюсь вашей продуктивности посреди ночи, в хорошем смысле
Мокси, Милли, Блиц, Кримсон, и... «тот самый» - чёрт, это шикарно, посмеялась от души 😂😂😂 Меня тоже очень раздражал «тот самый». Было очень интересно послушать про ошибки в переводе или о способах локализации некоторых слов и фраз под русский язык, так что рубрика очень познавательная и увлекательная. Спасибо за чудесное видео и за старания вашей команды в переводах. Посылаю лучи вдохновения, удачи и музы 🙂❤️
Особенно за отсылку на Шрека было грустно
@@themosthopelesshope2361 Да, согласна, за потерю отсылки на Шрека было обидно и грустно 😢
мне очень нравится голос Алексея,
флешбеки сразу от его озвучки Блитца всплыли) 🥰
голос для Блитца у него просто идеальный)
Я так угарнула, когда ты стал голосом Блица ругаться 😂
Желаю вашей команде всего наилучшего!
Я понял, это как супермаркете кусочек колбасы попробовать дают. Только тут всё сожрать не получится
Ага :(
Чувак да ты гений ебучий, респект тебе
Я согласен с тобой
Ребят, даже с теми недочётами которые были обнаружены, но не исправлены, вы всё равно огромные молодцы)
А на счёт озвучки Милли, то актриса и вправду смогла хорошо попасть в персонажа, я например даже сначала не заметил подмены актера дубляжа)
В общем вы огромные молодцы, желаю вам отдохнуть перед следующими дубляжами)
Блиц 2 минуты ругается на меня... Божественно!
Дааааа
мёд жизнью не казался)) Красиво))
Насчёт помарок, стоит помнить, что быстро и качественно можно сделать только с хорошим капиталом (оборудование, люди, опыт быстрой озвучки и прочее), так что просадка качества ради скорости - абсолютная норма. Тем более, что серия не на пару минут. Не стоит переживать))
То чувство когда даже гусь делает что то полезное для общества, а ты нет. 1:05
По моему голос озвучки Милли звучал приятнее в предыдущих сериях. Но все равно спасибо вам за то что смогли сделать перевод в такое нагруженное время для вашей команды
Надеюсь, что эта адски-божественная рубрика не обойдёт смертных бомжей с юпуба. Хотя-бы в запоздалом порядке или типо того. Желаю вам достаточно времени для перевода и озвучки. Вы ахринеть какая крутая банда дабберов. Попрошу для вас у Санты антидепрессанты и пощады у деда мороза.
Вот насчёт ошибок я бы сказал что они лучше чем оригинал. Я вот прям вижу, что это не просто перевод, а перевод в который реально вложили душу, работая над ним аж в другой стране и позабыв обо всех своих делах они всё же решили сделать нам озвучку. Один из вас так вообще вместо сессии выбрал озвучку. Короче молодцы вы ребята. Кстати, ошибка со священником лучше оригинала, по крайне мере для меня:)
Удачно я зашла в ютуб, ролик прямо на глазах родился
Как человек с именем "Рута", хочу сказать, что в восторге от того, что мой тезка участвует в такой шикарной команде по озвучке :3. Успехов вам в дальнейшем, вы молодцы! Особенно, голос Блитца запал в душу😍. Но все шикарны - это факт.
3:32 Чтоб вам мёд жизнью не казался... Гениальная формулировка
Блен, ну актрисе озвучившей Милли прям респект. Она и правда очень хорошо попала в персонажа)
Голос АФИГЕННЫЙ мне так нравится)) я даже не заметила там какие либо ошибки потому что была так рада что вышла новая серия!! Спасибо за продолжение и удачного дня!!!))
Всё же зря вы так спешили выложить новую серию, уже не в первый раз пишу вам, не спешите! Отработайте на 110% в качество, проверьте всё и озвучивайте. А в итоге в огромной спешке запиливаете перевод и озвучку и выкладываете и после начинаются ролики как этот, тут у нас косяк, там наложал переводчик, ну и ваще мы зафакапили всё :))))
Мы всё равно сейчас начнем переделывать все серии начиная с пилотной в формат дубляжа. Все ошибки будут исправлены, команда будет в комфортных условиях. А если мы не будем выкладывать серии сразу, то у нас все комментарии будут уничтожены вопросами "где Адский Босс" и "почему так долго? уже прошло 5 минут с момента выхода серии" :D
@@CyberCatStudio ремейк получается?)
@@CyberCatStudio молодцы!
Большое вам спасибо что откликнулись на наши просьбы )
LACKADAISY переведите пожалуйста этот мульт, я очень его ждал
мне нравится, то что у Чаза был голос как у Блитца.
Это добавляло такой изюминки,
будто Чаз чуть-чуть был похож на Блитца. )))
У Милли был просто потрясающий голос, а особенно мне понравилась её фраза когда она забрала Мокси: это моя жопа!😂
И на том спасибо большое за перевод и озвучку. Было бы очень интересно послушать разбор серий, возможно зрители упускают некоторые отсылки и детали. 👏
lackadaisy ждем)))
Прикольно,прикольно.Даже не буду ругать ребят мол платно,платно!Удачи,надеюсь много на этом заработаете и то что это не последние видео этой рубрике!
Удачи!
Я съел чай и выпил печенье потому что было очень интересно. И было изначально заметно что Мокси и его отца озвучивает один и тот жечеловек. Всем приятного просмотра.
Мне очень понравился голос Милли в этой серии! В глаза не бросалось, что актриса новая, но если прислушаться можно открыть для себя этого персонажа по новому
А я-то думала, мне кажется или актриса Милли всё-таки поменялась. Боялась, что оригинальная ушла из команды, но слава богу это не так!
отдаю дань уважения новой актрисе: если бы не разность в тоне голоса, отличий и правда почти не было бы заметно. Так держать!
У вас лучший дубляж из всех, видно что сделано от души, поэтому какие-то там мелкие ошибки вообще не беспокоят
3:32
Мёд жизнью не казался
Вот это да
Даже как буд-то блитц говорит эту фразу перепутав
Я так давно не смотрел Адского Босса, что не заметил, как Милли подменили озвучку. Браво!
5:34 блиц когда врезается в стену и вылазит из машины, он говорит не "здорово Часс! ", а " Я протестую! (Или же I object)"(Прямая отсылка на Шрека)
По правде говоря, когда я слышу о том, что актеры озвучки ради того, чтобы выпустить перевод первым встают спозаранку, поскольку у них дела которые они подвинуть не могут...Когда я это слышу, то начинаю восторгаться. Это какой-то элемент авантюры, эдакое маленькое приключение, которое хоть и несет свои неудобства, но по факту оставляет кучу ярких эмоций выраженных в творчестве. Вы классные, ребята. Надеюсь и я когда-нибудь стану таким-же.
Актёры которые озвучивали просто молодцы, я бы с таким не справился скорей всего. Я вас уважаю.
Мне нравится ваша озвучка, она шикарная... Не знаю почему, но озвучку Мокси люблю безумно:з
И новая озвучка Милли мне понравилась, очаровательная!!!
Ну, озвучка Блитца как всегда на высоте)
Перевод очень классный получился. В моменте 5:03 да получилась не очень что кажется у Мокси было 2 отца, а не один. Что в данный момент начинаешь думать "Кто был первым отцом, почему про него не чего не говорят?". И спасибо что вы переводите мульт сериалы
Спасибо за новое видео ❤
Про шрека было обидно
Ещё там когда блиц выходил из машина он должен был сказать
-я возражаю
А вы перевели как
- Хей Чез
Дальше я не помню но это тоже минус
Но всё ровно РЕСПЕКТ вам за то что так быстро перевили
Про "капишь" и "шреканём": я наоборот благодарен что эти моменты изменили, так как лично я бы отсылок не понял. На первое слово вообще без дорисовки субтитров с определением не обошлось бы. Ведь перевод таким быть и должен - максимально понятным для наиболее широкого круга аудитории. Ведь всё равно нет критической смысловой нагрузки на сцену в данных моментах.
0:38 Не вопросы на ответы,а ответы на вопросы?!Может я так отстал от жизни,что теперь у нас "вопросы на ответы"😂
Мне кажется что "шаришь " Звучит лучше чем "капишь" *сейчас будет момент моих скучных, но справедливых объяснений* дело в том что в итальянском языке нет слова капишь, есть слово capisci и да по звучанию оно похоже как и по смыслу но всë же будет звучать как капиши, окончание и указывает на местоимение ты, а вот изначально глагол звучит как capire
Не сказала бы что в этой серии голос Милли мне понравился больше....А хотя нет,скажу, ведь в этот раз в образ попали очень хорошо!Спасибо за всю проделанную работу)))
Побольшей части, вы всё равно молодцы! ^^
Молодцы ребята мне их озвучка всегда нравилась. Я даже и не знал что они за 4-6 часов 1 серию озвучивают. А 4 серия завтра будет.
5 минут не прошло... Уже больно смотреть кол-во комментов
Очень понравился формат. Хотелось бы услышать ваше мнение о самом сериале. Стал ли он хуже во втором сезоне, или же лучше? Изменились ли акценты, и к чему всё это может привести?
Здравствуйте! Хотела бы задать вопросики
1.Как попасть к вам в команду?
2.Какие умения и качества требуются для озвучки?
3. Планируете ли вы озвучить какой-то другой сериал?
Конечно, очень здорово, что вы смогли моментально сделать озвучку, но наверное, стоит тратить больше времени и делать качественней. Мы с удовольствием можем подождать 2-3 дня, чтобы получить качественный перевод и хорошую озвучку с привычными голосами.
Да... Голос Милли был очень непривычным, не побоюсь сказать, голос не подходит персонажу. Скорее всего, просто потому что никто не ожидал услышать новый. Очень надеюсь, что вы оставите старый голос Милли, а голос новый актрисы будем с удовольствием ждать с другими персонажами))
lackadaisy выпустил пилот
Ваша стадия переводит нереально круто
Там ещё была ошибочка где в переводе сказали "а ну внутрь, пока не замёрзли", хотя говорилось не о уличном холоде, а о еде, "быстрее, пока еда не остыла." ( примерно ).
А-А-А-А-А, ЖАЛКО, ЧТО ТОЛЬКО НА БУСТИ ЭТА ОФИГЕННАЯ РУБРИКА БУДЕТ
Почему палочки вы поняли про что я говарю прыгали только на первом этаже?
Если он сказал что он переделал весь дом в интересы Мокси. 😮
Ахах. Внутренний Блиц бомбанул! 😂😂😂😂
Чел, мне всё ещё нужен твой афтограф, я обожаю твой голос
Жду следующих переводов. Вы молодцы
5:15 странно при просмотре этой серии мне показалось что священник сказал: "берёшь ли ты в жёны Мокси чёрт знает какая у него фамилия"
Мне очень очень нравится этот формат... Я хочу чтобы было еще
"Да не парься, это клоуны одного богатого толстосума который из-за жадности заказал нас"
"Да не парься, это клоуны одного богатого толстосума который из круга Жадности заказал нас"
смысл предложения почти не поменялся, так что это не ошибка для меня,
это просто надо вслушиваться в речь надо нормально и всё)
я так и подумала что из круга Жадности, когда смотрела от вас озвучку 3 серии 2 сезона)
даже и без других.
Я просто услашала именно что хотела услышать)
ну из Жадности же он богатый отец Мокси, так что) ;)
Из Жадности типа можно перевести как: из круга, или из-за своего качества.
Так что смысл мне был понятен всё равно,
и я всё поняла прекрасно)
05:20 шутка заключается не в этом)
В сот сети где был зарегистрирован Мокси(там он смотрел фотографии с Милли) его фамилии так и была, Мокси Безфамильный
Тоесть его фамилия реально безфамильный и это шутка от вивьен)
LACKADAISY вышла пилотка
как приятно что меня ещё называют 5-клашкой, приятно, ещё такой молодой)
Мне очень нравятся голоса Адского Босса от команды Cyber Cat Studios они хорошо это делают, я бы БЕЗУПРЕЧНО. 😊😋
спасибо за контент
бедные все члены команды,
особенно новичок Мессуи 🥲
сил вам и терпения) ✊
✨🤩Вау вы очень талантливая студия с очень хорошей командой и кто-муже этот ваш выпуск помог понять и объяснить не которые детали в новой серии адского босса и кстати говоря что вы опсолютно правы по озвучке хоть я тоже веду у себя на канале комикс и хотелось чтобы была озвучена но я даже не знаю как это сделать а вы очень хорошо умеете озвучивать и это тоже не простая работа и требует немного времени и терпения и кто-муже ваши ашипки в озвучке это и не заметно ведь мы очень вам благодарны что вы озвучиваеть адского босса и Дронов убийц🤍🌠✨
Ойй Рута озвучивает Милли)
Мы с ней озвучиваем Семью шпионов. Я ее даже не узнала
А можно разбор полётов Дронов убийц
Выпускайте на ютуб этот формат, охуенный формат
Мне нужна рубрика "вопросы на ответы" столько незаданных ответов накопилось
Мне все понравилось, озвучка тоже все хороши, ошибки конечно будут, времени у вас было мало! Ну а так вцелом вы хорошо уложились.
Вы очень афигенно озвучиваете вы молоцы
Мне очень сильно нравиться как Мили разкидала всех,когда отец Блитци здавал своего сина замуж за акулу)
Ждал другое видео но это даже лучше
Да вы монстры, ребята!
А теперь вопрос.
Я заглядывал в зубы каждому дареному коню, и ЗОЛОТОЙ зуб, я видел только у этих персонажей:
1. Валентино.
2. Энджел Даст.
3. Страйкер.
4. Кримсон.
Как они связаны?
Неужели это такое же клеймо, какое отец Блица поставил на работников своего цирка?
А мне интересно А по этой серии будет студийное безумие? 🤨
Но а так вы большие молодцы!😙 Спасибо вам большое что радуете нас новым контентом ☺
Мне кажется озвучка в 2 часа ночи это то ещё безумие
@@m1shhha1 ну это да😅
Но я про рубрику „студийное безумие” еë делали по адскому боссу каждую серию вот я и спросила будет ли она🙂
"Этого самого" ))
В Принципе, получилось классно! Мне понравилась ваша озвучка! А я даже не заметил, что голос Мили изменился! 😅 А что про ошибки... Бывает! Они бывают у всех, так что ничего страшного нет! ;>
По моему фраза " ща мы им устроим" на много круче звучит
Спасибо за вашу озвучку^^💕✨
Не знаю, будет ли, но жду выпуск про озвучку серии)
Ребят, вы отлично справились 😍
Вот захотел задать свой ответик.
На самом деле это очень просто - нужно было сделать так, что-бы этого не было в кадре, и всё было бы во👍. Но т.к. эта паскуда там осталась и из-за этого биржа криптовалют рухнула на рим. Вот такие пироги.
Почему вы не разбираете так ошибки до выкладывания видео? Чтобы выдать более качественные перевод и озвучку, пусть и немного позже
Просто молча поставил Лайк на моменте с криком души
Это очень прикольная рубрика!
Охохоо, крутая рубрика!
Круто мне нравится лайк))
Актриса которая озвучивала Милли, Ооочень хорошо вжилась в роль.
Только когда ты повысил голос стало реально похоже на Блица) представляю как круто с тобой ирл общаться)))
Насчёт момента про Шрека.
Тут двоякое может быть конечно понимание, но вообще в английском языке вроде как "to be shreked" - "быть потрясённым".
По-крайней мере так пишет переводчик.
Актриса озвучившая Милли ,в 3 серии, справилась хорошо , но все равно чествую сильную перемену , что то не то в общем.
Интересная «рубрика», хотелось бы побольше таких , но с фраз: «Милли, Мокси , Блитз, кримзон, ну и этот самый» у меня немного бомбануло