Ирина Отиева и Вера Соколова Последняя поэма

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2024
  • Песня Алексея Рыбникова на стихи Рабиндраната Тагора в переводе Аделины Адалис
    Картины: Ян вар дер Коои и другие; фотоработы: Эрфин Блюменфельд и другие

Комментарии • 7

  • @user-ht9cn4no7w
    @user-ht9cn4no7w 2 месяца назад +6

    Восхитительное исполнение! Ирины Отиевой любимой многими очень не хватает. Такой талант затерли. Но ее помнят и любят. Она неповторима. Даже рядом никто с ней не стоит.

  • @user-kp7sx2dz1k
    @user-kp7sx2dz1k 2 месяца назад +3

    Ирина Отиева супер певица !!! Так хочется ,чтоб у нее все наладилось 🙏

  • @user-of6np4ok4l
    @user-of6np4ok4l 2 месяца назад +4

    Прекрасное исполнение.....спасибо Вам большое 👏👏👏

  • @evgeniyafrolova5386
    @evgeniyafrolova5386 2 месяца назад +12

    Божественное исполнение. После них уже никто не смог спеть так же. Только недавно узнала, что в этих стихах Рабиндраната Тагора описан ритуал погребения. Ну и о вечной любви, которая не заканчивается и после смерти.

    • @olgamironova1749
      @olgamironova1749 2 месяца назад

      Первый раз об этом слышу. Если вы читали роман Р.Тагора, то должны помнить, что это его заключительные строки. Это роман об индийских Ромео и Джульете, но совершенно с другой философией и другим финалом. По ряду причин влюбленные не могут быть вместе и расстаются, но не погибают. Они вступают в браки с подобающими им партнёрами, но благодарны судьбе и друг другу за то, что в их жизни была большая любовь, которая будет согревать их всю жизнь. Эти стихи - последнее прощальное письмо героини.

    • @alinay6351
      @alinay6351  2 месяца назад

      @@olgamironova1749 Да, текст, на который положена музыка Рыбникова - небольшой фрагмент заключительного стихотворения романа. Вот несколько вариантов его перевода: stihi.ru/2015/03/04/1047

  • @user-ku6zu8dz3l
    @user-ku6zu8dz3l 2 месяца назад +5

    🔥🔥🔥🔥🔥