Die Synchonisationsquallitäten waren damals gurndsätzlich auf höchstem Niveau! Nicht nur das die Schauspieler spielerisch besser waren, da sie fast alle vom Theater kamen, sie verfügten in der Regel auch über eine klassische Theaterausbildung. Es wurde auch mit viel mehr Ruhe und Zeit gearbeitet. Heute ist das eine reine Fliesbandarbeit geworden und wird obendrein teilweise von Dilettanten ausgeführt, welche weder über Handwerk, noch über Theatererfahrung verfügen. Dieser Film bietet in der deutschen Synchronisation eine absolut saubere Qualltät, wie es sie heute kaum noch gibt. Vielen Dank fürs hochladen. Es ist eine wahre Freude!
Vielen Dank für das Hochladen des Videos. Die Übertragung ins Deutsche ist wirklich sehr gelungen und überträgt auch den Charme des Orginals 👏👏👏👏👏. Spannend auch die unterschiedlichen Gesangstechniken der Interpretinnen. Wobei der mehr formalere, klassische Ansatz der deutschen Version fast noch ein bisschen besser zur Künstlichkeit der Puppe passt.
Ich kann nicht mit allen Liedern in dem Film was anfangen, aber das ist wirklich toll geworden finde ich, auch wie sie sich dazu bewegt, sieht echt toll aus! :-D
Mit diesem Musical verbinden sich auch bei mir Kindheitserinnerungen. Ich weiss nicht mehr, wie oft ich es im Fernsehen gesehen habe, bevor ich es mir als Video bzw. DVD angeschafft habe. Gerade diese Lied hat so viel Charme, finde ich - vielleicht gerade, weil es die Melodie zu einer Musikdose ist! Ich war bei der Uraufführung ja noch ein Kleinkind daher weiss ich nicht, ob die Produzenten damals auf den Gedanken gekommen sind, dieses kleine Meisterwerk als merchandise-Spieluhr heraus zu bringen - das wäre echt ein Hit gewesen!
Beat Zbinden ich verbinde mit.diesem Film auch Kindheitserinnerungen; vor allem der Kinderfänger war echt gruselig....auch heute schau ich es mir gerne immer mal wieder an!
soweit ich es richtig höre singt Truly: Was ihr denn seht, das auf der Spieluhr hier steht, ist eine Puppe, die sich im Kreise rundherum dreht. Ein Zauberwort bannt sie an den Ort, von dem sie ein Kuss erlöst. Keiner versteht, dass sie vor Sehnsucht vergeht. Schwer ist das Los einer Puppe, die sich immerzu dreht. Würd sie fliehen? Wird vom Drehen die Puppe erlöst? dazu der Mann (Caractacus Potts): Truly Scrumptious heißt du bist einfach himmlisch, himmlisch wie... ehrlich, Truly, du bist das was ich mir wünsche. Truly Scrumptious, mein Herz von dir entflammt ist. Nie... Mein Herz, es klopft voll Wonne, wenn du kommst scheint die Sonne, ja das schwöre ich dir.
Ich verstehe nicht "Würd" sondern "Hört". Das macht mit "fliehen" wenig Sinn, wohl aber mit "flehen" (i und e klingen in Kopfstimmen sehr ähnlich). Dafür spräche auch der englische Originaltext "Yearning, yearning". Mein Tipp daher: "Hört sie flehen!"
Die Synchonisationsquallitäten waren damals gurndsätzlich auf höchstem Niveau! Nicht nur das die Schauspieler spielerisch besser waren, da sie fast alle vom Theater kamen, sie verfügten in der Regel auch über eine klassische Theaterausbildung. Es wurde auch mit viel mehr Ruhe und Zeit gearbeitet. Heute ist das eine reine Fliesbandarbeit geworden und wird obendrein teilweise von Dilettanten ausgeführt, welche weder über Handwerk, noch über Theatererfahrung verfügen.
Dieser Film bietet in der deutschen Synchronisation eine absolut saubere Qualltät, wie es sie heute kaum noch gibt.
Vielen Dank fürs hochladen. Es ist eine wahre Freude!
Immer wieder schön 👏❤️
Vielen Dank für das Hochladen des Videos. Die Übertragung ins Deutsche ist wirklich sehr gelungen und überträgt auch den Charme des Orginals 👏👏👏👏👏. Spannend auch die unterschiedlichen Gesangstechniken der Interpretinnen. Wobei der mehr formalere, klassische Ansatz der deutschen Version fast noch ein bisschen besser zur Künstlichkeit der Puppe passt.
Ja, finde ich auch.
Ich kann nicht mit allen Liedern in dem Film was anfangen, aber das ist wirklich toll geworden finde ich, auch wie sie sich dazu bewegt, sieht echt toll aus! :-D
Mit diesem Musical verbinden sich auch bei mir Kindheitserinnerungen. Ich weiss nicht mehr, wie oft ich es im Fernsehen gesehen habe, bevor ich es mir als Video bzw. DVD angeschafft habe. Gerade diese Lied hat so viel Charme, finde ich - vielleicht gerade, weil es die Melodie zu einer Musikdose ist! Ich war bei der Uraufführung ja noch ein Kleinkind daher weiss ich nicht, ob die Produzenten damals auf den Gedanken gekommen sind, dieses kleine Meisterwerk als merchandise-Spieluhr heraus zu bringen - das wäre echt ein Hit gewesen!
Beat Zbinden ich verbinde mit.diesem Film auch Kindheitserinnerungen; vor allem der Kinderfänger war echt gruselig....auch heute schau ich es mir gerne immer mal wieder an!
Für ne Spieluhr mit der Melodie und in dem Design zum Film würd ich einiges hinblättern! Super Idee!
@@kuchenmitmilch aber dass würde sie doch für immer auf die Spieluhr bannen! 😨
linchen008 also mir wärs das wert 😂
Eines der besten Lieder des Films. Zweifellos.
Da fehlt die Tanzeinlage vom Dirk.
Dick ! :)
Hallo, hast du auch den Songtext von diesen Lied? :)
Nein sorry
@@MonguntiacumInfracta deutsch oder englisch?
soweit ich es richtig höre singt Truly:
Was ihr denn seht, das auf der Spieluhr hier steht,
ist eine Puppe, die sich im Kreise rundherum dreht.
Ein Zauberwort bannt sie an den Ort, von dem sie ein Kuss erlöst.
Keiner versteht, dass sie vor Sehnsucht vergeht.
Schwer ist das Los einer Puppe, die sich immerzu dreht.
Würd sie fliehen? Wird vom Drehen die Puppe erlöst?
dazu der Mann (Caractacus Potts):
Truly Scrumptious heißt du bist einfach himmlisch,
himmlisch wie...
ehrlich, Truly, du bist das was ich mir wünsche.
Truly Scrumptious, mein Herz von dir entflammt ist.
Nie...
Mein Herz, es klopft voll Wonne, wenn du kommst scheint die Sonne,
ja das schwöre ich dir.
Btw. So ab 0:56 verstehe ich nicht mehr was sie da singt am Schluss, kann da jemand helfen?
Hört sie flehen, wer kommt? Flehend die Puppe erlöst
Ich verstehe nicht "Würd" sondern "Hört". Das macht mit "fliehen" wenig Sinn, wohl aber mit "flehen" (i und e klingen in Kopfstimmen sehr ähnlich). Dafür spräche auch der englische Originaltext "Yearning, yearning". Mein Tipp daher: "Hört sie flehen!"