Black and white. Perfect diction and intonation, not to mention the legato. Interesting that Lorenzo Da Ponte would write this aria so early in his operatic sling with Mozart to reflect upon what his life may have been till then., or farther thereafter.
In quegl'anni, in cui val poco la mal pratica ragion, ebbi anch'io lo stesso foco, fui quel pazzo ch'or non son. Che col tempo e coi perigli donna flemma capitò; e i capricci, ed i puntigli della testa mi cavò. Presso un piccolo abituro seco lei mi trasse un giorno, e togliendo giù dal muro del pacifico soggiorno una pella di somaro, prendi disse, oh figlio caro, poi disparve, e mi lasciò. Mentre ancor tacito guardo quel dono, il ciel s'annuvola rimbomba il tuono, mista alla grandine scroscia la piova,
Yo tengo esta opera n_n!!! aunque no se si opera sea un buen nombre para esta version con Luis Alva, ya que estq version celestial, o de donde en el universo llego este genio? porque no es del planeta tierra. Gran Maestro di arti, orgoglio Peruano!! che mi rendono orgoglioso di essere peruviano!! Bravo Luigi! :)))
BASILIO En aquellos años en que la inexperiencia hacia fallar la razón, yo también era muy impulsivo, hacía el loco como no hago ahora. Pero con el tiempo y los peligros el Sentido Común hizo su aparición y me quitó de la cabeza los caprichos y el ardor. A una pequeña cabina me llevó un día, y de la pared del pacífico lugar cogió una piel de asno. "Toma", dijo, "querido hijo" Después, desapareció. Mientras observaba el regalo en silencio, el cielo se nubló, se oyó el trueno y comenzó a caer la lluvia. Podría cubrirme con la piel del asno que me regaló, pensé. Acabada la tormenta, di dos pasos, y apareció ante mí una bestia salvaje. Pude sentir los terribles dientes, ya no esperaba escapar. Pero el fétido olor de mi vestido acabó con el apetito de la bestia que, despreciándome, volvió a la selva. Esto me dió una lección: que la vergüenza, el peligro, la desgracia y la muerte pueden evitarse cubriéndose con una piel de asno;
Basilio sees his younger self in Figaro, “in years gone by I was the fool” but he (basilio) thinks he was smarter to avoid troubles in his life he recounts that moment he learned. And by wrapping himself in the hide of a donkey (literally being an ass) he avoids embarrassment, danger and death. I think it’s a great aria and even though it doesn’t do anything to advance the plot, it is a shame that it is other cut.
@Dorian G. My thought is that since by being an ass he still would get "bullied" by noblemen, by becoming a learned man as a clergyman he would be left alone, with the "ass' skin" being the priest's robe.
@Dorian G. I know the Italian idiom, but I connected it because of Mozart's contempt for the archbishop of Salzburg, who kicked him out of his commission at the chapel.
In quegli anni in cui val poco la mal pratica ragion, ebbi anch'io lo stesso fuoco: fui quel pazzo ch'or non son. Ma col tempo e coi perigli donna flemma capitò; e i capricci ed i puntigli dalla testa mi cavò. Presso un picciolo abituro seco lei mi trasse un giorno: e, togliendo giù dal muro del pacifico soggiorno una pelle di somaro: «Prendi», disse, «o figlio caro!» Poi disparve, e mi lasciò. Mentre ancor, tacito, guardo quel dono, il ciel s'annuvola, rimbomba il tuono, mista alla grandine scroscia la piova: ecco, le membra coprir mi giova col manto d'asino che mi donò. Finisce il turbine, né fo due passi, che fiera orribile dianzi a me fassi: già già mi tocca, l'ingorda bocca; già di difendermi speme non ho. Ma il fiuto ignobile del mio vestito tolse alla belva sì l'appetito, che, disprezzandomi, si rinselvò. Così conoscere mi fe' la sorte ch'onte, pericoli, vergogna e morte col cuoio d'asino fuggir si può.
This man steals the show! So delicate and so warm! Bravo😊
Gusto sublime di Alva. Sempre emozionante
Esta aria es muy difícil y Luigi Alva la interpreta con una facilidad, musicalidad y estilo insuperables.
la migliore versione di sempre
Alva's best Mozart performance ever.
Bravissimo! Un'esecuzione perfetta!!!
Excellent!!!
Grandma mary
Thank you so much!!!! A perfect rendition of this aria!
Alva's voice is very flexible here and has lovely timbre.
Thank you for uploading
Best regards
Satoko
Che bravo
His voice is so sweet, I'd never imagine it coming from a man with his looks
great perfomance ,viva Luigi, thanks Viva tenors
The music is beautiful. Thank you for sharing this.
--------Ellen
aaah, that is such a difference from the modern singers, who strain their voices so much..
Bravo Maestro Alva !!!!!! 5 *****
…Grazie mille…!
May the peace, mercy and blessings of God (Allah) be upon you sweetheart soul,
Stay blessed always fratello / sorella…!
...very elegant..like always.
Black and white. Perfect diction and intonation, not to mention the legato. Interesting that Lorenzo Da Ponte would write this aria so early in his operatic sling with Mozart to reflect upon what his life may have been till then., or farther thereafter.
@fairlytaleofnewyork Thank you very much for sending this AMAZING video.
this song is a pain to sing OMG but i love the song anyway.
How do get the entire performance? Also I love the supporting actor as well.
In quegl'anni, in cui val poco
la mal pratica ragion,
ebbi anch'io lo stesso foco,
fui quel pazzo ch'or non son.
Che col tempo e coi perigli
donna flemma capitò;
e i capricci, ed i puntigli
della testa mi cavò.
Presso un piccolo abituro
seco lei mi trasse un giorno,
e togliendo giù dal muro
del pacifico soggiorno
una pella di somaro,
prendi disse, oh figlio caro,
poi disparve, e mi lasciò.
Mentre ancor tacito
guardo quel dono,
il ciel s'annuvola
rimbomba il tuono,
mista alla grandine
scroscia la piova,
I too completely agree with fabrizzzio48 :) Thank you so much tomoki19871116 for posting wonderful performance.
👏👏
perfezione
Yo tengo esta opera n_n!!! aunque no se si opera sea un buen nombre para esta version con Luis Alva, ya que estq version celestial, o de donde en el universo llego este genio? porque no es del planeta tierra. Gran Maestro di arti, orgoglio Peruano!! che mi rendono orgoglioso di essere peruviano!! Bravo Luigi! :)))
BASILIO En aquellos años en que la inexperiencia hacia fallar la razón, yo también era muy impulsivo, hacía el loco como no hago ahora. Pero con el tiempo y los peligros el Sentido Común hizo su aparición y me quitó de la cabeza los caprichos y el ardor. A una pequeña cabina me llevó un día, y de la pared del pacífico lugar cogió una piel de asno. "Toma", dijo, "querido hijo" Después, desapareció. Mientras observaba el regalo en silencio, el cielo se nubló, se oyó el trueno y comenzó a caer la lluvia. Podría cubrirme con la piel del asno que me regaló, pensé. Acabada la tormenta, di dos pasos, y apareció ante mí una bestia salvaje. Pude sentir los terribles dientes, ya no esperaba escapar. Pero el fétido olor de mi vestido acabó con el apetito de la bestia que, despreciándome, volvió a la selva. Esto me dió una lección: que la vergüenza, el peligro, la desgracia y la muerte pueden evitarse cubriéndose con una piel de asno;
awesome ! do you have the cosa sento trio from that production as well ?
@tenor9216 I was wondering the same thing!!!
Kievest said it best.
What does this son mean i read the enlglidh but still dont understand
Basilio sees his younger self in Figaro, “in years gone by I was the fool” but he (basilio) thinks he was smarter to avoid troubles in his life he recounts that moment he learned. And by wrapping himself in the hide of a donkey (literally being an ass) he avoids embarrassment, danger and death. I think it’s a great aria and even though it doesn’t do anything to advance the plot, it is a shame that it is other cut.
@Dorian G. couldn't it mean that he became a priest, thus enjoying the Church's protection?
@Dorian G. My thought is that since by being an ass he still would get "bullied" by noblemen, by becoming a learned man as a clergyman he would be left alone, with the "ass' skin" being the priest's robe.
@Dorian G. I know the Italian idiom, but I connected it because of Mozart's contempt for the archbishop of Salzburg, who kicked him out of his commission at the chapel.
In quegli anni in cui val poco
la mal pratica ragion,
ebbi anch'io lo stesso fuoco:
fui quel pazzo ch'or non son.
Ma col tempo e coi perigli
donna flemma capitò;
e i capricci ed i puntigli
dalla testa mi cavò.
Presso un picciolo abituro
seco lei mi trasse un giorno:
e, togliendo giù dal muro
del pacifico soggiorno
una pelle di somaro:
«Prendi», disse, «o figlio caro!»
Poi disparve, e mi lasciò.
Mentre ancor, tacito,
guardo quel dono,
il ciel s'annuvola,
rimbomba il tuono,
mista alla grandine
scroscia la piova:
ecco, le membra
coprir mi giova
col manto d'asino
che mi donò.
Finisce il turbine,
né fo due passi,
che fiera orribile
dianzi a me fassi:
già già mi tocca,
l'ingorda bocca;
già di difendermi
speme non ho.
Ma il fiuto ignobile
del mio vestito
tolse alla belva
sì l'appetito,
che, disprezzandomi,
si rinselvò.
Così conoscere
mi fe' la sorte
ch'onte, pericoli,
vergogna e morte
col cuoio d'asino
fuggir si può.