یکم صبر کن تحمل کن بمون شاید درست شه **Wait a little, be patient, stay; maybe things will get better.** **انتظر قليلاً، تحمَّل وابقَ؛ ربما تتحسن الأمور.** نذار هرجا بهت حق دادم حتی اعتمادم نادرست شه **Don’t let the trust I gave you be misplaced anywhere.** **لا تدع الثقة التي منحتك إياها تذهب سدى في أي مكان.** تو که خوب میدونی بی تو نمیتونم دیگه طاقت بیارم **You know well that I can’t endure without you anymore.** **أنت تعلم جيدًا أنني لم أعد أتحمل من دونك.** سلام یا این خداحافظ کدومش رو پای قسمت بذارم **Should I mark this as a hello or a goodbye?** **هل أضع هذا كتحية أو وداع؟** نگو بهتره چند وقتیو از هم جدا شیم **Don’t say it’s better if we separate for a while.** **لا تقل أنه من الأفضل أن ننفصل لبعض الوقت.** نرو شاید اصلا همین فردا نباشیم **Don’t go; maybe we won’t even be here tomorrow.** **لا تذهب، ربما لن نكون هنا غداً.** نگو بهتره چند وقتیو از هم جدا شیم **Don’t say it’s better if we separate for a while.** **لا تقل أنه من الأفضل أن ننفصل لبعض الوقت.** نرو شاید اصلا همین فردا نباشیم **Don’t go; maybe we won’t even be here tomorrow.** **لا تذهب، ربما لن نكون هنا غداً.** فریبم دادی با اون ظاهر ساده و معصوم غلط انداز **You deceived me with that innocent and misleading appearance.** **لقد خدعتني بالمظهر البريء المضلل.** میدونستم که آخر سر یه روز بی آسمون میشی بلند پرواز **I knew that one day you’d aim high without a sky.** **كنت أعلم أنك في النهاية ستصبح طموحاً بلا حدود.** خودت میدونی از وقتی که رفتی **You know yourself, since you left,** **أنت تعلم بنفسك، منذ رحيلك،** قلب کوچیکم هنوز تنهاست **My little heart is still lonely.** **قلبي الصغير لا يزال وحيداً.** نمک خوردی نمکدونو شکستی **You ate the salt and then broke the salt shaker.** **أكلت الملح ثم كسرت المملحة.** کی به کی میگه نمک نشناس **Who calls whom ungrateful?** **من يقول لمن أنه ناكر للجميل؟** نگو بهتره چند وقتیو از هم جدا شیم نه نگو **Don’t say it’s better if we separate for a while, no, don’t say that.** **لا تقل أنه من الأفضل أن ننفصل لبعض الوقت، لا تقل ذلك.** نرو شاید اصلا همین فردا نباشیم **Don’t go; maybe we won’t even be here tomorrow.** **لا تذهب، ربما لن نكون هنا غداً.** نگو بهتره چند وقتیو از هم جدا شیم **Don’t say it’s better if we separate for a while.** **لا تقل أنه من الأفضل أن ننفصل لبعض الوقت.** نرو شاید اصلا همین فردا نباشیم **Don’t go; maybe we won’t even be here tomorrow.** **لا تذهب، ربما لن نكون هنا غداً.** یکم صبر کن شاید درست شه **Wait a little, maybe things will get better.** **انتظر قليلاً، ربما تتحسن الأمور.** یکم صبر کن شاید درست شه **Wait a little, maybe things will get better.** **انتظر قليلاً، ربما تتحسن الأمور.**
Мошааллах бехтарин Акачон Бисортар парто Ака музикахои Муина ❤❤❤❤
یکم صبر کن تحمل کن بمون شاید درست شه
**Wait a little, be patient, stay; maybe things will get better.**
**انتظر قليلاً، تحمَّل وابقَ؛ ربما تتحسن الأمور.**
نذار هرجا بهت حق دادم حتی اعتمادم نادرست شه
**Don’t let the trust I gave you be misplaced anywhere.**
**لا تدع الثقة التي منحتك إياها تذهب سدى في أي مكان.**
تو که خوب میدونی بی تو نمیتونم دیگه طاقت بیارم
**You know well that I can’t endure without you anymore.**
**أنت تعلم جيدًا أنني لم أعد أتحمل من دونك.**
سلام یا این خداحافظ کدومش رو پای قسمت بذارم
**Should I mark this as a hello or a goodbye?**
**هل أضع هذا كتحية أو وداع؟**
نگو بهتره چند وقتیو از هم جدا شیم
**Don’t say it’s better if we separate for a while.**
**لا تقل أنه من الأفضل أن ننفصل لبعض الوقت.**
نرو شاید اصلا همین فردا نباشیم
**Don’t go; maybe we won’t even be here tomorrow.**
**لا تذهب، ربما لن نكون هنا غداً.**
نگو بهتره چند وقتیو از هم جدا شیم
**Don’t say it’s better if we separate for a while.**
**لا تقل أنه من الأفضل أن ننفصل لبعض الوقت.**
نرو شاید اصلا همین فردا نباشیم
**Don’t go; maybe we won’t even be here tomorrow.**
**لا تذهب، ربما لن نكون هنا غداً.**
فریبم دادی با اون ظاهر ساده و معصوم غلط انداز
**You deceived me with that innocent and misleading appearance.**
**لقد خدعتني بالمظهر البريء المضلل.**
میدونستم که آخر سر یه روز بی آسمون میشی بلند پرواز
**I knew that one day you’d aim high without a sky.**
**كنت أعلم أنك في النهاية ستصبح طموحاً بلا حدود.**
خودت میدونی از وقتی که رفتی
**You know yourself, since you left,**
**أنت تعلم بنفسك، منذ رحيلك،**
قلب کوچیکم هنوز تنهاست
**My little heart is still lonely.**
**قلبي الصغير لا يزال وحيداً.**
نمک خوردی نمکدونو شکستی
**You ate the salt and then broke the salt shaker.**
**أكلت الملح ثم كسرت المملحة.**
کی به کی میگه نمک نشناس
**Who calls whom ungrateful?**
**من يقول لمن أنه ناكر للجميل؟**
نگو بهتره چند وقتیو از هم جدا شیم نه نگو
**Don’t say it’s better if we separate for a while, no, don’t say that.**
**لا تقل أنه من الأفضل أن ننفصل لبعض الوقت، لا تقل ذلك.**
نرو شاید اصلا همین فردا نباشیم
**Don’t go; maybe we won’t even be here tomorrow.**
**لا تذهب، ربما لن نكون هنا غداً.**
نگو بهتره چند وقتیو از هم جدا شیم
**Don’t say it’s better if we separate for a while.**
**لا تقل أنه من الأفضل أن ننفصل لبعض الوقت.**
نرو شاید اصلا همین فردا نباشیم
**Don’t go; maybe we won’t even be here tomorrow.**
**لا تذهب، ربما لن نكون هنا غداً.**
یکم صبر کن شاید درست شه
**Wait a little, maybe things will get better.**
**انتظر قليلاً، ربما تتحسن الأمور.**
یکم صبر کن شاید درست شه
**Wait a little, maybe things will get better.**
**انتظر قليلاً، ربما تتحسن الأمور.**