【和訳】 'tis the damn season - Taylor Swift

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 дек 2024

Комментарии • 1

  • @EucIase
    @EucIase  11 месяцев назад +11

    クリスマスなので"'tis the damn season"を和訳しました🎄
    ハリウッド・ドリームを叶えるため、田舎を飛び出たdorotheaが帰省し、昔の恋を思い出す曲です
    "選ばなかった道"は詩人ロバート・フロストからの引用だと思われます。以下はその一文です
    「ずっとずっと昔、森の中で道が二つに分かれていた。
    そして、私は、あまり人が通っていない道を選んだ。
    そのためにどれほど大きな違いができたことか。」
    難しいですが哲学者ヘラクレイトスの言葉「同じ川に二度入ることはできない」があります
    万物は川の流れのように絶えず変化し、同じ状態のものは決して無い。
    選ばなかった道の美しさを目にするも、二度とその道を歩むことはできない。儚い曲です。