Cherifa, Azerzur 1959

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 окт 2024
  • Azerzur, première version - Edition Teppaz 1959

Комментарии • 90

  • @merouanmerouanee2965
    @merouanmerouanee2965 Год назад +8

    J'adore cette chanson de notre chère cherifa

  • @faridbouziad8075
    @faridbouziad8075 Год назад +4

    La belle époque ou ya pas de hijab tenue simple et belle

  • @ahmedbadache7317
    @ahmedbadache7317 Год назад +4

    QUANT À NANNA CHRIFA , C'EST DANS MON COEUR QU'ELLE REPOSE !

  • @mokranemessaoudene6369
    @mokranemessaoudene6369 2 года назад +5

    tres bel chanson que jadore

  • @animalandnaturelover3866
    @animalandnaturelover3866 Год назад +3

    صوتها بزاف شباب ❤تحياتي مالمدية
    اهابا زرزور تبعت غالبابور ايناسي واشو ييغوراااا 😢

  • @bayahachid9085
    @bayahachid9085 5 лет назад +21

    Je connaissais d'autres versions. Je découvre la version originale. Avec une infinie émotion, car certainement, ma mère l'écoutait et la réécoutait sur la chaîne kabyle de la radio algérienne. Et aussi parce que "azerzur" est par elle-même une chanson très émouvante. J'ai lu que quelques personnes souhaitent avoir une traduction. Si j'arrive à la trouver, cette traduction (en français), je la mettrai dans les commentaires.

  • @rachiddebbi4208
    @rachiddebbi4208 2 года назад +3

    Allah yerhem lechyakh sumatha inchallah

  • @amgharmounib7068
    @amgharmounib7068 2 года назад +3

    اذا كانت مصر تملك كوكب الشرق ام كلثوم فنانة الشعب فالجزاءر تملك نا شريفة

  • @saidabache1749
    @saidabache1749 2 года назад +10

    Ma chère mère raffole de cette chanson surtout le couplé sur la montre que tout le Monde avait je pense qu'elle voulait dire par là pourquoi c'est tombé sur elle.
    L'amour existe et a existé de par les temps cette femme est Une dame qui sait apprécié le temps qui passe avec un petit pincement au ❤️💓 cœur mais aussi avec plein de regrets de cette fait avoir si jeune ( si jeunesse savez si viellesse pouvez).
    Quand a l'oiseau en arrive au sujets le plus important c'est un hymne à la liberté ne pas dépérir sortir plus forte que jamais et a tous les instants s'installe la ☮️ Paix dans le ❤️💓 cœur comme un exutoire.
    Cherifa par la poésie et le chant a su trouver le juste équilibre.
    Salutations distinguées a cette dame algérienne et fier de l'être.

  • @saadihemia2366
    @saadihemia2366 3 года назад +6

    Quand j'ecoute Na Cherifa c'est ma mère qui revient me voir. Elle adorait cette chanteuse. Rabi yerrhamhoum

    • @djamdis3744
      @djamdis3744 2 года назад

      Moi aussi quelle émotion,je ressens une profonde tristesse.

  • @youcefhamiche166
    @youcefhamiche166 Год назад +3

    Paix à son âme une chanteuse que j'aime beaucoup la diva de la chanson kabyle ancestrale

  • @amgharmounib7068
    @amgharmounib7068 2 года назад +4

    اللحن و الكلام الموزون. رحمها الله

  • @amgharmounib7068
    @amgharmounib7068 2 года назад +2

    هي من منطقتنا بالماءن البرج قرية اثحلا و انا من أيت ايدير

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 5 лет назад +19

    Traduction mélodique du refrain et des 1er et 2e couplets de : Ay azarzour ( Ô étourneau )
    Ah, ô étourneau
    Suis-le au bateau
    Dis-lui pourquoi il m'a trahie
    Que Dieu trahisse mon avis
    Mon cou, entourant
    Repue de femmes marchandant
    Je l'ai jugé comme ma vie
    A lui, je me confie
    J'escomptais le bien de lui
    Il est avec mes ennemis
    A ma mort, assisté
    Vivante, ma tombe, creusée.
    Si ma chance était ailée
    Au champ, je l’emmènerai
    Là, ses ailes, les arracher
    Tu trouves quelqu’un qui est laid
    De richesses, doté
    Il jouit bien de sa vie
    Tu trouves quelqu’un, une beauté
    Un savoir aussi
    Mais de chance, il va manquer
    N.B Ces vers peuvent être chantés avec les musiques correspondantes.

    • @salimsahraoui8203
      @salimsahraoui8203 5 лет назад +3

      Merci Akli pour cette traduction. Le mot "errai" en kabyle veut plutot dire "vision" ou "choix dans la vie". Quant a "yezzin ghaf y iriw", ca veut plutot dire "qui a encercle' mon corps", comme un serpent. Finalement "souk nelkhalet", c'est le fameux marche' des femmes qui ne se termine jamais.

    • @hacenekaci722
      @hacenekaci722 4 года назад

      Merci

    • @irwinben206
      @irwinben206 3 года назад +2

      Non pas "dis lui" pourquoi il m'a trahie, mais : "et Moi", pourquoi il m'a trahie. Réécoutez bien. C'est plus clair surtout lors de l'istikhbar (du prologue).

    • @BAALDI7554
      @BAALDI7554 2 года назад +1

      La traduction mot à mot n'est pas heureuse du tout, ca perd totalement le vrai sens !

    • @saidslimani7190
      @saidslimani7190 2 года назад

      @@BAALDI7554 La traduction (Acrostiche*)
      La traduction réduit
      Au mieux, un écho. Ainsi
      Traduire, c’est trahir, on dit.
      Respecter l’auteur, l’écrit
      Avec les non-dits, l’esprit
      Du talent, un don, aussi
      Une muse… et des mercis.
      Corriger la poésie ?
      Trouver une rime et puis
      Il y a une mélodie
      On a le message transmis...
      Ne pas traduire ? Ah si !
      Said Slimani
      * Acrostiche : Lecture verticale de la 1ère lettre de chaque vers.

  • @djamelaouimeur4132
    @djamelaouimeur4132 Год назад +4

    Chanson très émouvante pleine de sens

  • @naceramazigh9109
    @naceramazigh9109 Год назад +3

    Belle chanson

  • @boukrifmadjid9124
    @boukrifmadjid9124 2 года назад +4

    Respects et chapeau bas, grande Dame.

  • @taharmehenni8827
    @taharmehenni8827 2 года назад +5

    De très beaux souvenirs innoubliables

  • @MessibahRedouane
    @MessibahRedouane Год назад +1

    Raabi.eyama.cest.chanteuse.la.plus.prefere..avec.slimane.azem.allah.eramou

  • @nabilaoukkal8144
    @nabilaoukkal8144 4 года назад +7

    الله يرحمك ان شريفة فعلا تعتبر اقونة الغناء القبائلي بدون منازع الفن النضيف دخلت فن الغناء رغم انها لم تدخل المدارس موهبة ربانية وتقريبا اغانيها تدور حول المراة والطفل والاسرة والتجربة في الحياة وكثير من اغانيها تعرضت لسرقة من طرف فنانين اخرين دون اخذ الاذن منها الهم ارر حم موتاننا وموتى المسلمين اجمعين

    • @hocinechebhi7642
      @hocinechebhi7642 3 года назад

      Idem

    • @bournanebouhemadou4504
      @bournanebouhemadou4504 3 года назад

      مدرسة الحياة اعرق مدرسة تغني فترة ما عسانا ان نقول كانت صعبة جميع نواحي الحياة خاصة بلاد القبائل لحيف الهجرة هجرة الذكور للعمل بفرنسا هنا بدات محنة النساء و البقية معروفة....

  • @haddadzidane1914
    @haddadzidane1914 3 года назад +5

    Paix à son âme

  • @djamelaouimeur4132
    @djamelaouimeur4132 8 месяцев назад +2

    Une chanteuse qui chante sa misère et ses difficultés en tan que femme .
    Une voix inégalée !
    Allah yerhemha 😮

  • @SmiraHanine-kb6yc
    @SmiraHanine-kb6yc Год назад +2

    Allah ad yaraham ad yafou falas je suis une personne qui suivez taghouchete n el khalate f la chaîne 2 algerienne touts les jours a14 heure 🇩🇿👍

  • @millsmiller7258
    @millsmiller7258 2 года назад +6

    Une cantatrice inégalée dans ce prélude....

  • @dehbiachait8948
    @dehbiachait8948 4 года назад +6

    J'adore cette chanson . Cest ma vie a 100/100

  • @farrago2685
    @farrago2685 4 года назад +6

    Que c'est bon de l'écouter !

  • @philippemadjid3604
    @philippemadjid3604 4 года назад +5

    je pjeure tres sérieusement quand j'écoute ses chanson , cette femme a passée la misère noire dans sa vie , le chant est une profession tres importante a l'époque parce que quand on est unique et seul ( le) le seul moyen de s'éxprimer ses doucelur que pas le chant comme dit si mohand, , maintenant de notre époque 2020 , je ne vois pas de chanteur qui touche autre personne , ils chantent avec des filles que pour l'argent ou par amour , tout est mélangé , mais a l'époque les femmes resistent a la misere at la solitude .. elles s'en fichent des relations sexuels, mas comme ces pourriiture de jeunes filles qui montrent leurs culs

    • @hocinechebhi7642
      @hocinechebhi7642 3 года назад +1

      Surtout les femmes anciennes résistaient à la dignité.

  • @lhadibalit9778
    @lhadibalit9778 4 года назад +5

    Sa ci dés parôle moi je suis de dans an 1958 éxacte graves dans ma téte à jamais
    Vive na cherifa

  • @medarezkihaddad53
    @medarezkihaddad53 2 года назад +9

    Une chanson qui ne va jamais mourir et quelle voix sublime. J'en ai les larmes au yeux

    • @youcefhamiche166
      @youcefhamiche166 Год назад

      Une voix qui reflète l'image de la femme kabyle des hautes montagnes de kabylie

  • @sadekouannoughi7938
    @sadekouannoughi7938 Год назад +1

    Tanmit anachrifa

  • @AhmedRahal-hf1gu
    @AhmedRahal-hf1gu Месяц назад +1

    Malgré que je ne comprends pas les paroles, j'écoute cette femme a la voix sublime, accompagnée d'une musique qui fait voler

  • @hamidait6841
    @hamidait6841 9 месяцев назад +1

    Cette chanson est une complainte d'une femme aimante abandonnée à sont sort.

  • @lhadibalit9778
    @lhadibalit9778 3 года назад +2

    Cette. Ch de nana Chérif et De 1958 ét JE Confirme à 💯 car J’avais 8 ans gravés dans ma Téte à Jamais

  • @amgharmounib7068
    @amgharmounib7068 2 года назад +2

    كنا زمان نسمعوها. فالراديو تاع الستينات

  • @djahidbadoud4632
    @djahidbadoud4632 2 года назад +2

    Merci pour cette chanson

  • @amgharmounib7068
    @amgharmounib7068 3 года назад +2

    الزمن الجميل

  • @amgharmounib7068
    @amgharmounib7068 2 года назад +2

    أداء راءع و لحن متوازن

  • @sissinina687
    @sissinina687 5 лет назад +4

    Je love

  • @brahimbenmerah7720
    @brahimbenmerah7720 5 лет назад +4

    Sublime

  • @lhadibalit9778
    @lhadibalit9778 3 года назад +1

    Nana cherifa de bouhamza moi également ch de 1958 éxacte

  • @mohamedhabchi9189
    @mohamedhabchi9189 3 года назад +2

    🙏🎼

  • @SlSl-e7j
    @SlSl-e7j Месяц назад

    شكر القلبية نحبكم بزاف❤

  • @lhadibalit9778
    @lhadibalit9778 3 года назад +1

    Merci na cherifa ben chemlale de bouhamza

  • @nekkiego7692
    @nekkiego7692 8 месяцев назад

    L3ar yughal taqbaylit😢😮

  • @hammoumraouikamal4405
    @hammoumraouikamal4405 4 года назад +1

    Akmirhem rebi

  • @youcefaitali4262
    @youcefaitali4262 5 месяцев назад

    Faire 😢

  • @fleurfleur5881
    @fleurfleur5881 4 года назад +1

    On est l 1 mai2020 entraîne d'écoute l chanson on dirait sur moi

    • @hacenekaci722
      @hacenekaci722 4 года назад

      😢😢😢

    • @fleurfleur5881
      @fleurfleur5881 4 года назад

      @@hacenekaci722 ,wi mi win ikhdhemenka athikhles

    • @fleurfleur5881
      @fleurfleur5881 4 года назад

      @@hacenekaci722 ,wi mi win ikhdhemenka athikhles

  • @lhadibalit9778
    @lhadibalit9778 4 года назад +1

    Pas 1959. Nan éxacte 1958 j’avais 8 ans

    • @philippemadjid3604
      @philippemadjid3604 4 года назад

      oui très exacte 1958 , année où j'ai perdu mon père en pleine guerre , mort a Aait R'zine, sergent chef

  • @amgharmounib7068
    @amgharmounib7068 3 года назад

    هي. من الماين. وحنا كذلك. حنا من. دشرة أينت ادير و هي دشرة اثحلا

    • @نوالماري
      @نوالماري 2 года назад

      يعني خويا هي من بني ورتلان كيما حنا

  • @Salah-m5k
    @Salah-m5k Год назад

    ⴰⵣⵓⵍ 👍🙏🌹

  • @mysoonyoucef5954
    @mysoonyoucef5954 3 года назад

    Akmirhem rebbi

  • @kellyesteve2219
    @kellyesteve2219 3 года назад +2

    Ma grand mère l’écoutait à la radio il y plus de 50 ans , c’était mieux avant , maintenant il y a un nouveau langage ( azul) (massinissa) etc

    • @djamdis3744
      @djamdis3744 2 года назад

      Thwaladh d'ailleurs je n'écoute plus la chaîne 2 qui a pourtant bercé mon enfance et mon adolescence

  • @youcefabdou8139
    @youcefabdou8139 5 лет назад +1

    Na chrifa et une célébrité il faut traduire mon frère

    • @abderhalit
      @abderhalit  5 лет назад +1

      j'aurais bien aimé. Mais je n'en ai pas la compétence

    • @youcefabdou8139
      @youcefabdou8139 5 лет назад

      @@abderhalit pardon mon frère et merci pour vous efforts

    • @hamidbaziz2153
      @hamidbaziz2153 5 лет назад +2

      si facile d'apprendre que d'attendre de traduction..moi l'anglais l'arabe français tamazight rien m'échappe comme ça je suis tranquille

    • @khedidjatimzit2173
      @khedidjatimzit2173 2 года назад

      @@abderhalit 7

  • @rabahkai6217
    @rabahkai6217 4 года назад

    Kamel. Ll

  • @maghribiaficanada838
    @maghribiaficanada838 3 года назад

    Attir7em rebbi

    • @uskabylie
      @uskabylie 2 года назад

      Azul. Oui, c'était une grande dame. Je suis de sa région, donc je comprends presque tout ce qu'elle dit. Des paroles simples, mais avec beaucoup de sens.

  • @youcefabdou8139
    @youcefabdou8139 5 лет назад

    Salut.pour qoi vous fete pas la traduction mon frere.

    • @slimaneslimani3767
      @slimaneslimani3767 2 года назад +1

      Je pense que ceux qui demandent la traduction,c'est les mêmes qui interdisent à leurs enfants d'étudier tamazight.

  • @kamelkamache2916
    @kamelkamache2916 4 года назад

    Afkas l'jenet à Vava Rabbi''

    • @user-lk1rr9iz8y
      @user-lk1rr9iz8y 2 года назад +1

      Inid arebbi machi avava rebbi لم يلد ولم يولد

  • @sekhriamir4362
    @sekhriamir4362 5 лет назад

    Aaaahhhhh

    • @omartalaighil4740
      @omartalaighil4740 Год назад

      'na chrifa et hanifa on vécue la misère que dieu leur donne le paradis des grandes dames elle on donner bcp a la culture kabyle

  • @bayaguerrout8105
    @bayaguerrout8105 3 года назад

    U de de se

    • @belbachiramokrane1344
      @belbachiramokrane1344 3 года назад

      Ya hasra a zikenni, achewiq + belle musique et paroles, typiquement nos ancêtres kabyles, = trésor de l'infini. A tirham rebbi yawk serahmas. ( INIMD AMIN )

    • @sadektako2845
      @sadektako2845 3 года назад

      @@belbachiramokrane1344 amine akouith igadh yemouthen dhe lmoumin.../