Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
アーミヤはお帰りドクターがかわいすぎて日本語にしてるけどそれがなかったら中国語にしてた
中国語のほうがアーミヤ優しそうですよねー
ココダヨちゃんといい、ボイスに関してはわざわざ順列入れ替えるくらい割と日本語ベースでやってるんだなって。
ロベルタは中国語でもロベルタでしかなかった
クルースのココダヨーの中国語ボイス、多分「在这里喔」ですね。在は動詞で「居る」、这里は名詞で「ここ」喔は感嘆詞のようなものなので、まさしく「ここだよ!」ですね〜!
唐突のブロリー好き
ナイチンゲールの奴は、「飞翔吧」意味合いは、飛んでくださいの方が近いかも、、?
デオヴォーレントの事ですが、、中国版のは旨意ではなく、天意 です。因みにチェンの收到は了解または承知みたいなことを意味する。
音声だけでなく文字もほしいですね~言語を越えて理解からせてくるCEO怖い...
0:38 ‘我该用什么回应你的不义’ not 不合理
the 2nd sentence,amiya said don‘t annoy me (bu yao re nao wo),but your subtitle is don't lick me lol. I think you misunderstand it。
thank you !
能看得懂中文吗 为什么日语版东国(極東)的干员(オペレーター)都是用的片假名啊。明明中文版有汉字写法 就是日语汉字的写法而不是中文的写法啊 比如星熊→ホシグマ 宴→ウタゲ 是因为片假名更有神秘感吗?
为什么不要惹恼我 翻译成了不要舔我啊😂
アーミヤはお帰りドクターがかわいすぎて日本語にしてるけどそれがなかったら中国語にしてた
中国語のほうがアーミヤ優しそうですよねー
ココダヨちゃんといい、ボイスに関してはわざわざ順列入れ替えるくらい割と日本語ベースでやってるんだなって。
ロベルタは中国語でもロベルタでしかなかった
クルースのココダヨーの中国語ボイス、多分「在这里喔」ですね。在は動詞で「居る」、这里は名詞で「ここ」喔は感嘆詞のようなものなので、まさしく「ここだよ!」ですね〜!
唐突のブロリー好き
ナイチンゲールの奴は、「飞翔吧」意味合いは、飛んでくださいの方が近いかも、、?
デオヴォーレントの事ですが、、中国版のは旨意ではなく、天意 です。因みにチェンの收到は了解または承知みたいなことを意味する。
音声だけでなく文字もほしいですね~
言語を越えて理解からせてくるCEO怖い...
0:38 ‘我该用什么回应你的不义’ not 不合理
the 2nd sentence,amiya said don‘t annoy me (bu yao re nao wo),but your subtitle is don't lick me lol. I think you misunderstand it。
thank you !
能看得懂中文吗 为什么日语版东国(極東)的干员(
オペレーター)都是用的片假名啊。明明中文版有汉字写法 就是日语汉字的写法而不是中文的写法啊 比如星熊→ホシグマ 宴→ウタゲ 是因为片假名更有神秘感吗?
为什么不要惹恼我 翻译成了不要舔我啊😂
能看得懂中文吗 为什么日语版东国(極東)的干员(
オペレーター)都是用的片假名啊。明明中文版有汉字写法 就是日语汉字的写法而不是中文的写法啊 比如星熊→ホシグマ 宴→ウタゲ 是因为片假名更有神秘感吗?