パンダのシャンシャンと杉山さんの違い" Xiang Xiang と Shan Shan”

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 окт 2024

Комментарии • 45

  • @nadesikolove
    @nadesikolove 6 лет назад +87

    何回聞いても、絶望的に違いがわからない><

    • @izumizhang9680
      @izumizhang9680 6 лет назад

      wwwwwww,没办法的事情啊,日语没有对应的发音。‘香香’有个后鼻音。 ごめんあ,私の日本語は下手です。中国語にしってます。。。

  • @nodagan
    @nodagan 6 лет назад +51

    あ、なるほど・・・同じだということが良く分かりました。

  • @nakiaru31
    @nakiaru31 6 лет назад +10

    パンダの時の方はいい笑顔で言う
    杉山はビジネススマイルで言うことはわかった

  • @go-mego
    @go-mego 5 лет назад +9

    シァンシァン
    xiang xiang
    香香
    シュ(ァェ)ンシュ(ァェ)ン
    shan shan
    杉山
    って感じかな
    ngや、xなのかshなのかを意識すれば聞き取れる

  • @yoshi10918
    @yoshi10918 5 лет назад +1

    端と橋と箸とようなものでしょうか?笑

  • @tetto777
    @tetto777 6 лет назад +12

    全く判らない

  • @ねこ-k3k8s
    @ねこ-k3k8s Год назад

    同じだ…www

  • @banban4671
    @banban4671 6 лет назад +16

    シャンシャンの絵がかわいい

  • @hidenatsu
    @hidenatsu 4 года назад +3

    何度聞いても同じに聞こえるので、タイ人に同じに聞こえるか聞いてみた。
    全然違うと言っていた。
    私のタイ語が上達しない訳が分かった。
    タイ人が言うには大袈裟に表現するとパンダはシヤンシヤン、杉山さんはシャンシャンだと言っている。

    • @voltov1
      @voltov1 2 года назад

      As a Thai, I think it is completely different too.
      เซียง เซียง - ชัน ชัน

  • @山口タコ焼き
    @山口タコ焼き 6 лет назад +3

    安定して同じw

  • @就喜欢你看不惯我又干
    @就喜欢你看不惯我又干 6 лет назад +7

    香香xiāng xiāng 。杉山shān shān。

  • @酔逍狂
    @酔逍狂 4 года назад +3

    (其が「杉山」は『サァンサァン』で「香香」が『シャンシャン』の方が正しいに近いですよっ。)

  • @atotom4473
    @atotom4473 6 лет назад +12

    無理><

  • @neko235
    @neko235 5 лет назад +2

    杉山さんの方が、sh のシャをはっきり発音するかんじか…ちゃんと聞かないと分からないw

  • @ニラレバ-d4u
    @ニラレバ-d4u 3 года назад +1

    メガネかけてなかったら全然わからんよね。

  • @tianzigzag
    @tianzigzag Год назад

    日本語も「橋」と「箸」など 厳密にいえば標準語アクセントも違うが、これも地方や個人によってまちまちである。
    文脈から判断するしかない。
    n とngの違いはマジで日本人には難しい。どちらかというとxi とsh の方が違いがわかりやすい。

  • @HanTaro_17LIVE
    @HanTaro_17LIVE 4 года назад

    uが入ってるか、そうでないか的な⁉

  • @ねこ24-v6v
    @ねこ24-v6v 2 года назад +1

    シィァンシィァン🐼とシュァンシュァン👱‍♂️?

  • @seanweasley3190
    @seanweasley3190 6 лет назад +11

    この笑顔の美しい人は誰??(>_

    • @enogar
      @enogar 6 лет назад +1

      Sean Weasley キニさんです。RUclips内のビックリ日本という番組に出てます。

    • @seanweasley3190
      @seanweasley3190 6 лет назад +1

      ありがと✨

  • @スモーク999
    @スモーク999 5 лет назад +1

    キニさんやないですか!!

  • @aiko4221
    @aiko4221 5 лет назад +3

    ... 那个日本记者的口音实在是太重了😂😂😂 我也没听懂他的英语😂 我在国外这么多年.... 真的没懂

  • @enogar
    @enogar 6 лет назад +2

    キニさん!!

  • @yb382
    @yb382 4 года назад

    これは難しい…

  • @hpyama3321
    @hpyama3321 3 месяца назад

    わかんねーー!

  • @mazetemo0009
    @mazetemo0009 6 лет назад +4

    絶望的にわからない……出身地や性別の違う発話者のも聞きたい…個人差をちゃんと越えるのかこの発音の違いは??

    • @zhipenghu9993
      @zhipenghu9993 6 лет назад

      bb bb 中国語の標準語ですよ〜

    • @aiko4221
      @aiko4221 5 лет назад

      well why don’t you ask that journalist to improve his English skills?

  • @roygbiv330
    @roygbiv330 2 года назад

    i couldnt get it 5 years ago. still i cant get it. totally the same

  • @wesleysun5070
    @wesleysun5070 6 лет назад

    像!像!

  • @funasanlibra
    @funasanlibra 5 лет назад

    分からん。日本人は「好きかもー」みたいな言い方でニュアンスを表現するけど、中国人は音でニュアンスを表現するのかもね。

  • @森いさみ
    @森いさみ 5 лет назад

    微妙に違う気はするけど分からないw

  • @keynaga6257
    @keynaga6257 4 года назад

    ピンインは違うけどは、音の違いはわからんわ。

  • @陳瑞芳-v3j
    @陳瑞芳-v3j 5 лет назад +1

    不公平,因为外国人口音难免会弄错,而且也马上认错了,为什么还要拿来消费。

  • @かっぱえび-c9h
    @かっぱえび-c9h 4 года назад +1

    全くわからん。

  • @さはら-e4s
    @さはら-e4s 5 лет назад

    口の開き方がちがうってことかな

  • @asteroid_sun
    @asteroid_sun 6 лет назад +1

    lol nice !!

  • @fxtime
    @fxtime 6 лет назад +2

    热搜诶!哈哈哈哈哈

  • @刘华-v5p
    @刘华-v5p 2 года назад

    香香(熊猫)杉山(巴嘎)