In the 80's, Hong Kong singers only did cover version songs, lots of them were from Japan. Lack of hong kong original songs. Lots of hong kong singers followed the lead of Japanese artists, the way they dressed, the way they preformed. Just copy everything from Japan.
林敏驄D詞巔峰之作
真的好懷念80年代 那時候的歌曲有靈魂有軀殼 那些歌就像去大酒店吃晚餐 有頭盤前菜主菜飯後甜品 不像現在的歌曲像吃公仔麵😂
I❤😂lovedstopracticedssongsniponggo, cantoneseverson Ed's, thisfavoritedssings, danceds with memory ktv, musicdsroomsmultiplexeds, cdplayer, thankyouverymuchfor formemory❤😂😅😊
其實3個版本中,唱得最好是明菜,唱完可以有淚光,根本不單在唱歌,還在演戲,絕對係頂級performer。
明菜演譯出悲傷感❤
譚詠麟 is so good in this song, he voice is very well at that time and so touching, one of the best songs in Hong Kong music industry all the time! 😍
东亚文化作品中的精品。聆听校长的每一句唱腔都会沉浸在当年香港音乐的繁华鼎盛年代。一去不复返了
中森明菜版本是永遠的珍藏, 但好像沒有收錄在任何CD 中......
2:23 2:30 從未聽過中森明菜版本
5:54 FOR YOU 很好
高橋唱得好有味道
明菜唱得難舍難離,兩個日板刀好正,唱到曲中意境
我覺得聽這些經典柔情歌特別在晚上深夜間聽非經典好好聽🌺🌺👍👍❤️❤️
For You is a beautiful ballade tt remains AgeFree and Timeless. Thx so much for putting this together ❤️ 🎉😊
未聽過高橋版本,原來唔錯
高橋真梨子❤
桃色吐息
ruclips.net/video/NhRD-Y6yttw/видео.htmlsi=LpuJbLaHeWZsDZe3
終於搵到你了,多謝你咁有心,中日無縫對接,好野!
睇過 86 年校長演唱會現場唱呢首歌,又係好正 ,比 CD 更好聽
明菜👍👍👍
明菜唱個key 太高了!另外植原敬之和高橋都有合唱過。
alannnnnnnnnnn😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍
Alan Tam
第一次聽日文版❤好好聽,,多謝分享🥰
珠女!😘
High quality stuff. Thanks for the good work!
明菜就是強❤
正!
當年的陳秀珠😂🎉
好靚嘅落選港姐
某校長👍
校長😊
5:08〜ミュージックフェアで明菜ちゃんがfor you歌ってるのは貴重 この番組のこの時しか歌ってないから
高橋完勝 佢首桃色吐息都好好聽 我覺得Chenさん好鐘意中森明菜
非常❤️大好きです
@@ongakuchen我也是❤明菜
Like!!!!🎉
初めて見ました^_^
當然明菜正😊
この曲は、高橋真梨子さん・・というか、日本語の方がイントネーションが曲にあってるようですね。でも・・・こちらは、中国語の方が断然いい感じに聞こえます。呂方 - 給情人的搖籃曲〔五番街のマリーへ〕。「五番街のマリーへ」は、大陸ではとても人気があったようで、何種類かの訳詞がつけられたようです。私としては、特にこの方のバージョンが好きです。尤も、中国語は全く分かりませんが。お勧めします。
In the 80's, Hong Kong singers only did cover version songs, lots of them were from Japan.
Lack of hong kong original songs.
Lots of hong kong singers followed the lead of Japanese artists, the way they dressed, the way they preformed.
Just copy everything from Japan.
原唱者最美声,
Alanwah Alanyap
Alanyap Alanwah我
❤😂🎉😢😮😅😊❤
些些分享及制作
Hey, you should do a English and Chinese mash up as well apart from the Japanese pieces. It will extend your portfolio
中文版本只有優傷,而日文版優傷再加激情,
日本最後的幾句,正正就唱出 “對愛的人/對愛情” 渴望的激情
其實原唱是否是中森明菜?還是高橋真理子?謝謝.
高橋真梨子
@@ongakuchen 謝謝回覆。
@@lampingnin1722原唱最好
大方啲嘛,有仔就唔溝得咩?
x校長把聲係好聽,但聽到原唱就對改編歌曲無乜興趣。tks sharing.
原唱(高橋真梨子)
翻唱(譚詠麟)
一比就知高低🤣
欣賞這個現場版本
高橋真梨子 - For You
你就明白實力分別
ruclips.net/video/XraYMuXeb0g/видео.htmlsi=M6nymYJeBF-Ppdtx
I can't agree more with you. The japanese lady sings with her heart.
呢個人污染了逭首歌. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
譚校工😒👎
以音樂感來說,幾個日本版都比較有深度有層次。譚詠麟版本音樂感比較單薄同埋唱得比較普通,不過歌詞有feel同埋聽得明。