Me encanta como Alan Menken logró agregarle más detalees a esta versión de soundtrack, suena hermoso! y las adataciones, voces, y tonos del dobleaje están geniales!
Me encanta, película, canciones, orquesta, todo, es una obra de arte! La película animada y esta aún con sus grandes diferencias son hermosas! Mis felicitaciones!
-Aquí está para que se vayan aprendiendo la nueva versión antes del estreno! Que lugar, simple y aburrido; Siempre es otro dia mas; Que lugar, solo gente simple; Que despierta así... Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour; Ahí está el panadero y su rutina, el mismo pan sale a vender; Las mañanas son así; No ha cambiado nada aquí; Es mi vida provincial. .....[Dialogo] Miren aquella chica tan extraña; Es distraída no lo crees? Nunca brilla en sociedad, en las nubes siempre está; Si que es rara nadie sabe a donde va; Bonjour, que tal? que gusto verte; Bonjour, que tal? y tu mujer? Que sean seis, que altos precios! Cambiemos mi aburrida vida ya! .....[Dialogo] Ahí esta ella, es tan diferente; Quien sabe si se siente bien; Con sus libros siempre está, entre sueños vivirá; Un misterio Bella es y ya lo ves. Oooh! es un gran romance! Ya sabrán por qué pues justo aquí; El príncipe le habla, pero no se sabe que es él hasta el final; Es tan hermosa como el nombre de ella, de la cabeza hasta los pies; Solo ves su linda faz; Más me temo que detrás; De nosotros diferente es; No es nada igual a los demás; Muy diferente de nosotros es! .....[Dialogo] Desde el momento en que la vi tan linda, me dije yo la atraparé; Ella es única aquí, se parece solo a mi; Así pues con Bella yo me casare. Allá va él, es como un sueño; Monsieur Gastón, que lindo es! Pensar en él me da desmayo; Él es tan guapo y fuerte a la vez! Bonjour! Que tal? .....[Dialogos] Cambiemos mi aburrida vida ya! Ya se que Bella va a ser mi mujer! No es ella bella y tan diferente?! Una preciosa Mademoiselle; Es penoso sin dudar, que no encuentre su lugar; Ya que una chica rara es; Tan bella como peculiar; ¡Si, una chica peculiar...! ¡BELLA ES!
Todas las canciones nuevas y de la peli animada fueron un gran acierto gracias gracias por transmitirnos sentimientos con el doblaje en México gracias 😊😭😭😊☺️nunca dejen de hacerlo gracias
En España dejaron la misma letra y se quejan de la sincronización, aquí tiene sincronización y se quejan por modificar la letra, what do people want? Lol
Pues claro que fue cosa de los actores, ellos cantan la versión original, en inglés No van a grabar una versión para que cada idioma quede sincronizado 😓
Será porque Watson no era para bella? 🤣 es re linda pero ni canta ni es actriz para tal papel estuvo algo plana me quedo con la bella de la película del 2014
lyric: Que lugar, simple y aburrido Siempre es otro dia mas Que lugar, solo gente simple Que despierta así Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour Ahí está el panadero y su rutina, el mismo pan sale a vender Las mañanas son así No ha cambiado nada aquí Es mi vida provincial [Jhon] Cómo estas bella? [Bella] Cómo está Monsieur Jhon, otra vez perdió algo? [Jhon] Parece que si lo perdi, el problema es que se me olvido Que bueno ya me acordare Y a donde vas? [Bella] Regreso un libro al Padre Robert es sobre dos amantes en la bella Verona [Jhon] Suena aburrido Miren aquella chica tan extraña Es distraída no lo crees? Nunca brilla en sociedad, en las nubes siempre está Si que es rara nadie sabe a donde va Bonjour, que tal? Que gusto verte Bonjour, que tal? Y tu mujer? Que sean seis, que altos precios! Cambiemos mi aburrida vida ya! [Robert] Ahh, si es nuestro único ratón de biblioteca, dime a donde viajaste esta semana? [Bella] Dos ciudades al norte de Italia y ya no queria volver Algún lugar nuevo que conocer [Robert] Temo que no, pero puedes releer algún otro que te guste [Bella] Sus libros vuelven mas grande este rincon del mundo [Robert] Bon voyage Ahí esta ella, es tan diferente Quien sabe si se siente bien Con sus libros siempre está, entre sueños vivirá Un misterio Bella es y ya lo ves Ooh! es un gran romance! Ya sabrán por qué pues justo aquí El príncipe le habla, pero no se sabe que es él hasta el final Es tan hermosa como el nombre de ella, de la cabeza hasta los pies Solo ves su linda faz Más me temo que detrás De nosotros diferente es No es nada igual a los demás Muy diferente de nosotros es! [Gaston] Mirala LeFou, mi futura esposa Bella es la mujer mas linda que habita aqui Y por eso es la mejor [LeFou] Pero ella es tan letrada y tu eres de... intereses atleticos [Gaston] Si, pero desde la guerra es como si algo me faltara en la vida Ella es la unica que me causa una sensación de [LeFou] Mmm... Je ne sais quoi? [Gaston] No se que significa Desde el momento en que la vi tan linda, me dije yo la atraparé Ella es única aquí, se parece solo a mi Así pues con Bella yo me casare Allá va él, es como un sueño Monsieur Gastón, que lindo es! Pensar en él me da desmayo Él es tan guapo y fuerte a la vez! [Mujer] Bonjour! [Hombre] Pardon [Bella] Que tal? [Mujer] Mas oui! [Hombre] Que mal tocino [Mujer] Que bella soy [Mujer] De aqui [Mujer] Liston [Mujer] No se [Gaston] Perdón [Hombre] Hay que cortar [Gaston] Dejen pasar [Mujer] El pan [Hombre] El pez [Mujer] No mas [Hombre] Yo no [Hombre] Están muy buenos [Hombre] Yo puedo ser! Cambiemos mi aburrida vida ya! Ya se que Bella va a ser mi mujer! No es ella bella y tan diferente?! Una preciosa Mademoiselle Es penoso sin dudar, que no encuentre su lugar Ya que una chica rara es Tan bella como peculiar ¡Si, una chica peculiar! ¡Bella es!
Tal vez el doblaje no sea de mis preferidos, sin embargo me agradan los cambios en las letras de las canciones, ¿para qué querrían ver lo mismo? Sigue siendo La Bella y la Bestia ❤
A mí también me desanimó que cambiaran la letra (aunque ya comprendo por qué fue así), sobre todo en la parte de "Oigan mi favorita...", pero debo admitir que el "Oh, es un gran romance..." de esta versión, me eriza la piel.
A mi al principio no me agradó el cambio de letra... Pero, estoy satisfecho con la voz tan dulce de Meli G. ahora me estoy adaptando. SI, OBVIAMENTE EXTRAÑO LA LETRA ORIGINAL, pero al menos respetan la melodía, y esos son puntos extra. ADEMAS DE QUE NO USAN AUTOTUNE COMO EN LA VERSION INGLESA, HABER SOCIEDAD, TODO-CAMBIA. Aceptenlo, no se escucha tan mal, aunque si, todos esperaban la letra original, PEEEEERO me gusta que la hayan hecho un poco mas dinámica. En fin, estoy 50-50
Kawaii Cat ¿a Josh Gad? Ese hombre ya canta hermoso, escuchalo en Frozen o en algún video de youtube. Al que tambien le cambiaron la voz fue a Dan Stevens, creo
Yo tuve la oportunidad de hablar con el director musical de doblaje de la película y dijo que cambiaron la letra de las canciones porque el movimiento de la boca es más preciso y no cuadraba con las de el clásico animado. A pesar de saber eso, me pegó mucho la modificación. Justo en mi infancia💔😭 y en mi película favorita. Además tenía entendido que Bella iba a ser Leyla Rangel voz de Emma Watson en Harry Potter🤔no sé porque este cambio
Ale Villagomez Pero Leyla rangle no se encontraba al momento de las grabaciones por eso fue Melissa Gedeón quien hizo la vos de Emma hablada y cantada en mi opinión la voz de Melissa Gedeón le queda mejor al personaje de bella por que es más joven energética y dulce, y no entiendo por que molestarse solo por unos pequeños cambios en las letras de las canciones además como tú lo acabas de decir era para que se sincronizarán con el movimiento de los labios por que de haber dejado la letra original no hubiera encajado y se hubiera notado mucho la desincronizacion de los labios justo como en españa que dejaron la letra original de la película animada pero esta todo desincronizado pero a mi punto de vista esta es una genia adaptación que da el mismo mensaje que la canción del clásico animando aparte la versión latina no fue la única donde se le cambio la letra también en las versiones en portugués Brasileño incluso en la versión original en inglés.
Oigan mi favorita Cuando ella encuentra amor alfin Él, un gallardo principe Y ella lo descubre hasta que llega el final..🎶 😭😭 era mi parte favorita porque la cambiaron 💔
La letra tuvo que ser cambiada para adaptarla al movimiento de los labias. Créanme que si la hubieran dejado igual se iban a quejar mas por lo disparejo que se iba a ver, deben entender que no es lo mismo doblar una caricatura a una persona de verdad.
Yo supongo que cambiaron las letras de las canciones por el movimiento de los labrios... no es lo mismo cantar una canción en una peli animada que en un Live Action
En España se quejaron porque la letra no sincronizaba con los labios. En Latinoamerica se quejaron de que la letra no es la misma que la película animada. Los angloparlantes se quejaron de que la voz de Emma tenia mucho autotune. ¡¿Qué a ustedes nada les parece?! Para una película que trata de ser una adaptación de una animación de los 90´ es muy difícil escoger actores que encajen con la personalidad de los personajes, y más si es un musical. En este caso Emma era casi perfecta para el papel, pero no sabia cantar, así que le modificaron la voz. En España como sabían que la gente se iba a andar quejando de que le cambiaron la letra decidieron no modificarla, pero a la gente no le pareció la sincronización de la voz con los labios. En latinoamerica para que no hubiera ese problema decidieron modificarla lo menos posibles, pero la gente va de payasa con que la letra original (a mi también me dolió, pero trato de no quejarme). Por ultimo, para los que se quejan de la voz de Bella, los actores de doblaje que cantan son muy limitados, en este caso Melissa Gedeón si sabia cantar y decidieron que ella interpretaría a Bella (personalmente no sé si Leyla Rangel sepa cantar, pero creo que una vez canto en Kim Possible). Doblar una animación no es lo mismo que una película en Live Action. Los directores de doblaje se esfuerzan mucho para que este quede lo mejor posible. Si no te gusta el doblaje, ve la película en su idioma original. ¡Y si te vas a andar quejando de cosas tan triviales como el autotune de Emma Watson entonces no la veas y punto!.
Debes saber que no se puede complacer a todo el mundo, en mi caso no me gusto la elección de la actriz de doblaje que interpreta a Bella, actúa y canta muy bien eso no lo voy a negar. Yo soy de los que quería escuchar a Leyla Rangel (quien aclaro que si sabe cantar) ponerle voz a Bella, que a mi parecer hace un excelente trabajo doblando a Emma en general, pero bueno, el director ya eligió, el doblaje ya esta hecho y como dije, no se puede complacer a todo el mundo. Por lo demás estoy de acuerdo.
Durante meses espere con ansias el doblaje para decepcionarme al saber que Leyla no va a doblar a Emma, tan así que cuando leí que ella no la iba a interpretar me bajo un poco las expectativas y pensé verla solo subtitulada. Sigo sosteniendo que de todas las voces que tuvo Emma en el doblaje, nadie la pudo interpretar tan bien como lo hace Leyla, y es que su voz y Emma se complementan. Pero ahora que me pongo a "analizarlo", tengo que admitir que no esta tan mal, Meli G hace un buen trabajo, me cuesta visualizar su voz con Emma, pero me gusta, tal vez no tanto cuando habla, pero cuando canta se parece un poco, así que como yo soy fiel creyente de que antes de opinar hay que ver, le voy a dar una oportunidad y la voy a ver con el doblaje (y subtitulada también, obviamente) y quien dice? Por ahí viendo el producto final si quede bien su voz con Emma, no lo se, tendré que esperar hasta ver la película para poder dar una opinión valida y sólida. Aunque si me hubiese gustado más escuchar a Leyla y no es que este desprestigiando el trabajo de Meli, me parece una buena actriz de doblaje (y por lo que escucho, también cantante) y respeto mucho su trabajo.
Estoy totalmente de acuerdo con vos. YO esperaba escuchar a Leyla Rangel con la voz cantada de Bella (porque nunca la habia escuchado cantar), pero escuché a Meli G y... WOW, WOW, WOW, WOW queda muuuuuy bien con Emma. Y que cambiaran la letra... Bueno, la verdad al principio no me gustó, pero ahora se me pegaron varias partes de este Live Action. Por ej: "No ha cambiado nada aquí, es mi vida provincial..." y creo que queda mucho mejor que en la original. Sin duda alguna, si me dejo un poquito satisfecho :D
Qué malos son todos... Reclamar, reclamar y reclamar. Y quién agradece? Nadie. Es una gran película, gran producción, buenos actores, al igual que los de doblaje. Imagínense a Luke Evans con esa voz tenorísima de Gastón... no no no. Los cambios a veces sorprenden, pero hay que verles el lado bueno. No podía ser idéntica a la original, no tendría ningún brillo si fuera así.
Heidi Gutiérrez Soriano A mi no me gustó :/ y no es que tengan algo contra ella (de hecho no la conocía antes de esto), pero no le queda oadala voz de Bella, solo mi opinión.
En esta versión tuvieron que cambiar la letra para que a la hora del doblaje encaje con los labios, en el doblaje de ESPAÑA no lo han hecho y si ven el clip se ve horrible ya que canta una cosa y el movimiento de labios es otro.
EdieeNE No hemos visto como queda en general pero en la canción de gaston en castellano se veia mejor y era la misma letra. Para mi los dos doblajes estan bien pero evidenteme la castellana me gusta mas por ser con la versión que me crié y por la interprete
Esta hermosa la peli y a mi en lo personal si me gustaron las nuevas versiones, no hay que encerrarnos ni ser cuadrados hay que ver mas allá del horizonte...
Me quise matar en el cine cuando escuché que cambiaron la línea principal de la canción. Mi cara de horror fue épica. Voy a ir a verla en inglés de todos modos. xD (La vi en español porque fui con mi mamá jajaja)
Ana Aguilar aquí en Chile se estrena el 30 y mi mamá compró en preventa para el 31 en español porque van mis hermanas pequeñas y yo me enojé! 😂 lo bueno es que gracias a mi mejor amiga iré a una función de pre estreno en inglés!!! ahí seré feliiiiiz!
A mi no me parece que esta mal, es cierto que no es igual que la otra, pero tened en cuenta, que es otra pelicula por asi decirlo, esta basada en una, pero pueden cambiar lo que quieran, aun asi, si os dais cuenta en los trailer y tal, han mantenido la esencia de dicha pelicula
En los comentarios se nota que no se conforman con nada. Se quejan de la letra cambiada pero también de la sincronización y tampoco quieren la versión inglesa. Si pueden ofenderse tanto porque a la hora de "Cantar" les cambien la letra... Era demasiado obvio que iban a cambiar palabras pero es lo más fiel a lo original :/
Meli G canta hermoso, que pena que no lo puedan apreciar.
QUE QUE!? TODOS LA APRECIAN Y LO RECONOCEN
Pinkie Pie es perfecta para hacer de bella
Tienes todo para ganar "La Voz; Azteca" Meli G !!!
Me encanta como Alan Menken logró agregarle más detalees a esta versión de soundtrack, suena hermoso! y las adataciones, voces, y tonos del dobleaje están geniales!
Me encanta, película, canciones, orquesta, todo, es una obra de arte!
La película animada y esta aún con sus grandes diferencias son hermosas!
Mis felicitaciones!
que bonita voz le pusieron😍
el jueves se estrena LA BELLA Y LA BESTIA !!!! por fin!!!
-Aquí está para que se vayan aprendiendo la nueva versión antes del estreno!
Que lugar, simple y aburrido;
Siempre es otro dia mas;
Que lugar, solo gente simple;
Que despierta así...
Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour;
Ahí está el panadero y su rutina, el mismo pan sale a vender;
Las mañanas son así;
No ha cambiado nada aquí;
Es mi vida provincial.
.....[Dialogo]
Miren aquella chica tan extraña;
Es distraída no lo crees?
Nunca brilla en sociedad, en las nubes siempre está;
Si que es rara nadie sabe a donde va;
Bonjour, que tal? que gusto verte;
Bonjour, que tal? y tu mujer?
Que sean seis, que altos precios!
Cambiemos mi aburrida vida ya!
.....[Dialogo]
Ahí esta ella, es tan diferente;
Quien sabe si se siente bien;
Con sus libros siempre está, entre sueños vivirá;
Un misterio Bella es y ya lo ves.
Oooh! es un gran romance!
Ya sabrán por qué pues justo aquí;
El príncipe le habla, pero no se sabe que es él hasta el final;
Es tan hermosa como el nombre de ella, de la cabeza hasta los pies;
Solo ves su linda faz;
Más me temo que detrás;
De nosotros diferente es;
No es nada igual a los demás;
Muy diferente de nosotros es!
.....[Dialogo]
Desde el momento en que la vi tan linda, me dije yo la atraparé;
Ella es única aquí, se parece solo a mi;
Así pues con Bella yo me casare.
Allá va él, es como un sueño;
Monsieur Gastón, que lindo es!
Pensar en él me da desmayo;
Él es tan guapo y fuerte a la vez!
Bonjour!
Que tal?
.....[Dialogos]
Cambiemos mi aburrida vida ya!
Ya se que Bella va a ser mi mujer!
No es ella bella y tan diferente?!
Una preciosa Mademoiselle;
Es penoso sin dudar, que no encuentre su lugar;
Ya que una chica rara es;
Tan bella como peculiar;
¡Si, una chica peculiar...!
¡BELLA ES!
¿Me creerás que en verdad me la estoy aprendiendo para el estreno? jajaja. Resignación porque no estará subtitulada :( (en el estreno)
¡¡Gracias!! :P
Mauricio Herrera es penoso* sin dudar, que no encuentre su lugar...
Mauricio Herrera
Gracias Buen amigo, así me la podre aprender, con eso de que cambiaron la letra 💔
Jane Starkey Oye, como será el estreno? Como un día cualquiera? jajs
Mauricio Herrera
Gracias! 💞👍👏, ahora me la podré aprender, estaba esperando a alguien que ponga toda la canción en los comentarios 😂
Todas las canciones nuevas y de la peli animada fueron un gran acierto gracias gracias por transmitirnos sentimientos con el doblaje en México gracias 😊😭😭😊☺️nunca dejen de hacerlo gracias
Simplemente amo la voz de Meli G 💕
es lo mas lindo recordar esa hermosa historia de amor
En España dejaron la misma letra y se quejan de la sincronización, aquí tiene sincronización y se quejan por modificar la letra, what do people want? Lol
jajaja ¡EXACTO!
Janny Centeno Solo diere que la gente de ahora ya no se conforma con lo que me dan.
Janny Centeno es que aunque España tenía la letra no sincronizan con los labios...de los personajes ..no era por la lírica fueron los actores :'v
Pues claro que fue cosa de los actores, ellos cantan la versión original, en inglés
No van a grabar una versión para que cada idioma quede sincronizado 😓
Las personas de hoy ya no se conforman con nada :v
¡Una voz hermosa! MELI G ¡Me encanta! Me gusta más su voz para Bella que la de Emma Watson. ¡Perfecta!
Muy cierto
La Meli G está hermosa y Se me figura mucho Iron Man de Los Vengadores
Será porque Watson no era para bella? 🤣 es re linda pero ni canta ni es actriz para tal papel estuvo algo plana me quedo con la bella de la película del 2014
Viva Pinkie Pie
Amee la voz de Meli en Emma ❤❤ le quedó genial
Hayyyy por favor no compares el playback con talento puro
*HERMOSA CANCIÓN*
lyric:
Que lugar, simple y aburrido
Siempre es otro dia mas
Que lugar, solo gente simple
Que despierta así
Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour
Ahí está el panadero y su rutina, el mismo pan sale a vender
Las mañanas son así
No ha cambiado nada aquí
Es mi vida provincial
[Jhon]
Cómo estas bella?
[Bella]
Cómo está Monsieur Jhon, otra vez perdió algo?
[Jhon]
Parece que si lo perdi, el problema es que se me olvido
Que bueno ya me acordare
Y a donde vas?
[Bella]
Regreso un libro al Padre Robert es sobre dos amantes en la bella Verona
[Jhon]
Suena aburrido
Miren aquella chica tan extraña
Es distraída no lo crees?
Nunca brilla en sociedad, en las nubes siempre está
Si que es rara nadie sabe a donde va
Bonjour, que tal? Que gusto verte
Bonjour, que tal? Y tu mujer?
Que sean seis, que altos precios!
Cambiemos mi aburrida vida ya!
[Robert]
Ahh, si es nuestro único ratón de biblioteca, dime a donde viajaste esta semana?
[Bella]
Dos ciudades al norte de Italia y ya no queria volver
Algún lugar nuevo que conocer
[Robert]
Temo que no, pero puedes releer algún otro que te guste
[Bella]
Sus libros vuelven mas grande este rincon del mundo
[Robert]
Bon voyage
Ahí esta ella, es tan diferente
Quien sabe si se siente bien
Con sus libros siempre está, entre sueños vivirá
Un misterio Bella es y ya lo ves
Ooh! es un gran romance!
Ya sabrán por qué pues justo aquí
El príncipe le habla, pero no se sabe que es él hasta el final
Es tan hermosa como el nombre de ella, de la cabeza hasta los pies
Solo ves su linda faz
Más me temo que detrás
De nosotros diferente es
No es nada igual a los demás
Muy diferente de nosotros es!
[Gaston]
Mirala LeFou, mi futura esposa
Bella es la mujer mas linda que habita aqui
Y por eso es la mejor
[LeFou]
Pero ella es tan letrada y tu eres de... intereses atleticos
[Gaston]
Si, pero desde la guerra es como si algo me faltara en la vida
Ella es la unica que me causa una sensación de
[LeFou]
Mmm... Je ne sais quoi?
[Gaston]
No se que significa
Desde el momento en que la vi tan linda, me dije yo la atraparé
Ella es única aquí, se parece solo a mi
Así pues con Bella yo me casare
Allá va él, es como un sueño
Monsieur Gastón, que lindo es!
Pensar en él me da desmayo
Él es tan guapo y fuerte a la vez!
[Mujer]
Bonjour!
[Hombre]
Pardon
[Bella]
Que tal?
[Mujer]
Mas oui!
[Hombre]
Que mal tocino
[Mujer]
Que bella soy
[Mujer]
De aqui
[Mujer]
Liston
[Mujer]
No se
[Gaston]
Perdón
[Hombre]
Hay que cortar
[Gaston]
Dejen pasar
[Mujer]
El pan
[Hombre]
El pez
[Mujer]
No mas
[Hombre]
Yo no
[Hombre]
Están muy buenos
[Hombre]
Yo puedo ser!
Cambiemos mi aburrida vida ya!
Ya se que Bella va a ser mi mujer!
No es ella bella y tan diferente?!
Una preciosa Mademoiselle
Es penoso sin dudar, que no encuentre su lugar
Ya que una chica rara es
Tan bella como peculiar
¡Si, una chica peculiar!
¡Bella es!
que hermosa canción no creen
Tal vez el doblaje no sea de mis preferidos, sin embargo me agradan los cambios en las letras de las canciones, ¿para qué querrían ver lo mismo? Sigue siendo La Bella y la Bestia ❤
me gustó mucho el doblaje muy buen trabajo
Beauty and the Beast!!!!!!❤❤❤❤❤❤🌷🌸💐🌹🌺
Es tan hermosa como el nombre bella de la cabeza hasta los pies😀🎶🎼🎵
me encanta😍
Arriba nuestra artista Meli G!!!!
la voz de Meli G es tan dulce 😍❤️😍❤️😍❤️😍❤️😍
me gustó mucho el doblaje y en especial la voz de mely g
ME ENCANTO LA PELICULA ENSERIO 👌👌👌👌💖💝
Ya Me La Vii!!
Es Fantasticaa!!! La Amoooo
Ema Watson La Mejor
Me encantó!!!!
Muchísimas Felicidades a Melisa Gedeón!!!! Canta increíble!!! *A*
Me encanta
me encanta la voz de Meli G
Es un gran romance
Eres una cantante famosa😍😍
que genial suena !!!!!! felicidades
siempre me ha encantado la bella
Quiero ver la película
que hermosa versión..............Meli G es uno de los mejores talentos juveniles de México!!!!!
A mí también me desanimó que cambiaran la letra (aunque ya comprendo por qué fue así), sobre todo en la parte de "Oigan mi favorita...", pero debo admitir que el "Oh, es un gran romance..." de esta versión, me eriza la piel.
maravilloso , cambiaron algunas letras pero da lo mismo igual me dio escalofrio al escucharla , esperando el estreno jejejej 😍
A mi al principio no me agradó el cambio de letra... Pero, estoy satisfecho con la voz tan dulce de Meli G. ahora me estoy adaptando. SI, OBVIAMENTE EXTRAÑO LA LETRA ORIGINAL, pero al menos respetan la melodía, y esos son puntos extra. ADEMAS DE QUE NO USAN AUTOTUNE COMO EN LA VERSION INGLESA, HABER SOCIEDAD, TODO-CAMBIA. Aceptenlo, no se escucha tan mal, aunque si, todos esperaban la letra original, PEEEEERO me gusta que la hayan hecho un poco mas dinámica. En fin, estoy 50-50
Ya se me pegó el: "No ha cambiado nada aquí, es mi vida provincial..." osea, se escucha mejor :3
Kawaii Cat Al fin encuentro alguien que me entiende y me comprende.
Kawaii Cat no usaron autotune fueron a clases de canto
Creo (si no me equivoco) a los únicos que les "arreglaron" un poquito la voz es a Emma Watson y a Josh Gad, luego a nadie mas...
Kawaii Cat ¿a Josh Gad? Ese hombre ya canta hermoso, escuchalo en Frozen o en algún video de youtube. Al que tambien le cambiaron la voz fue a Dan Stevens, creo
Me encanta la nueva letra
Que linda la voz de bella
Maravillosa película....
Me encantan las canciones de LA BELLA Y LA BESTIA
Quisiera q la subieran
Yo tuve la oportunidad de hablar con el director musical de doblaje de la película y dijo que cambiaron la letra de las canciones porque el movimiento de la boca es más preciso y no cuadraba con las de el clásico animado.
A pesar de saber eso, me pegó mucho la modificación. Justo en mi infancia💔😭 y en mi película favorita.
Además tenía entendido que Bella iba a ser Leyla Rangel voz de Emma Watson en Harry Potter🤔no sé porque este cambio
Ale Villagomez yo iba a verla en español por Leyla, pero con este cambio al demonio el doblaje. La veré en Inglés.
oye y este es la version latina? o solo tendra esta en español?
Ale Villagomez Pero Leyla rangle no se encontraba al momento de las grabaciones por eso fue Melissa Gedeón quien hizo la vos de Emma hablada y cantada en mi opinión la voz de Melissa Gedeón le queda mejor al personaje de bella por que es más joven energética y dulce, y no entiendo por que molestarse solo por unos pequeños cambios en las letras de las canciones además como tú lo acabas de decir era para que se sincronizarán con el movimiento de los labios por que de haber dejado la letra original no hubiera encajado y se hubiera notado mucho la desincronizacion de los labios justo como en españa que dejaron la letra original de la película animada pero esta todo desincronizado pero a mi punto de vista esta es una genia adaptación que da el mismo mensaje que la canción del clásico animando aparte la versión latina no fue la única donde se le cambio la letra también en las versiones en portugués Brasileño incluso en la versión original en inglés.
oye eso seria raro que pinkie pie daria el papel de bella de esta version y no crees es demasiada loquita para darle la voz
Lo más seguro es que no pasó el casting :v
Super padre
ya la fui a ver esta re linda y la quiero volver a ver sali enamorada y cantando
Meli G!!!!!!!!!😵
No lo puedo creer😵
Díganme que estoy soñando y si lo estoy no me despierten 😍
Amo a meli g
Me encanto la película es tan alegre y tmb tiene el escenario genial. La bestia se ve muy padre
Oigan mi favorita
Cuando ella encuentra amor alfin
Él, un gallardo principe
Y ella lo descubre hasta que llega el final..🎶 😭😭 era mi parte favorita porque la cambiaron 💔
Ca mi entiendo y comparto tu dolor 😭😭
Ca mi Estoy de acuerdo contigo, porque cambiaron algunas letras? 😣
La letra tuvo que ser cambiada para adaptarla al movimiento de los labias. Créanme que si la hubieran dejado igual se iban a quejar mas por lo disparejo que se iba a ver, deben entender que no es lo mismo doblar una caricatura a una persona de verdad.
Ismael Galván
Tienes razón
Era la mejor parte de toda la canción y no quedo nada 😭😭😭
Que bonito!! Sus canciones son buenas, igual que la película❤❤❤
Amo esta Pelicula me inspira un monton es la mejor pelicula encerio 💗💗💗👍👍👍
Qué bonito canta!!!!
Me gusto la voz de Gastón 💕muy parecida a la de la otra película
Me encantooooo la pelicula y mas con ema watson 😍😍
la voz de Pinkie(Melisa Gideon) le queda perfecta a esta cancion
me encanta todas las canciones de de la bella y la bestia ^^
Me encanto la película :3 es hermosa y muy chistosa :D si bien cambiaron la mayoría de las canciones sigue siendo muy genial :3
Yo supongo que cambiaron las letras de las canciones por el movimiento de los labrios... no es lo mismo cantar una canción en una peli animada que en un Live Action
En España se quejaron porque la letra no sincronizaba con los labios.
En Latinoamerica se quejaron de que la letra no es la misma que la película animada.
Los angloparlantes se quejaron de que la voz de Emma tenia mucho autotune.
¡¿Qué a ustedes nada les parece?!
Para una película que trata de ser una adaptación de una animación de los 90´ es muy difícil escoger actores que encajen con la personalidad de los personajes, y más si es un musical. En este caso Emma era casi perfecta para el papel, pero no sabia cantar, así que le modificaron la voz.
En España como sabían que la gente se iba a andar quejando de que le cambiaron la letra decidieron no modificarla, pero a la gente no le pareció la sincronización de la voz con los labios.
En latinoamerica para que no hubiera ese problema decidieron modificarla lo menos posibles, pero la gente va de payasa con que la letra original (a mi también me dolió, pero trato de no quejarme).
Por ultimo, para los que se quejan de la voz de Bella, los actores de doblaje que cantan son muy limitados, en este caso Melissa Gedeón si sabia cantar y decidieron que ella interpretaría a Bella (personalmente no sé si Leyla Rangel sepa cantar, pero creo que una vez canto en Kim Possible).
Doblar una animación no es lo mismo que una película en Live Action. Los directores de doblaje se esfuerzan mucho para que este quede lo mejor posible.
Si no te gusta el doblaje, ve la película en su idioma original. ¡Y si te vas a andar quejando de cosas tan triviales como el autotune de Emma Watson entonces no la veas y punto!.
Debes saber que no se puede complacer a todo el mundo, en mi caso no me gusto la elección de la actriz de doblaje que interpreta a Bella, actúa y canta muy bien eso no lo voy a negar. Yo soy de los que quería escuchar a Leyla Rangel (quien aclaro que si sabe cantar) ponerle voz a Bella, que a mi parecer hace un excelente trabajo doblando a Emma en general, pero bueno, el director ya eligió, el doblaje ya esta hecho y como dije, no se puede complacer a todo el mundo. Por lo demás estoy de acuerdo.
Juls Arana no eres la unica a la que le gustó este precioso doblaje :3
Denle una cerveza a este hombre por fin alguien con un argumento valido y solido
Erik Sandoval felicidades caballero buena critica
Toma tu like buen hombre, por tu acertada opinión.
me gusta la pelicula mejor me encanto 2017
y la musica con esa orquesta me facino🎻🎤
Esta en 2018 FUE LA DECIMA PELICULA MAS TAQUILLERA DE LA HISTORIA🎟🎟🎟🎟🎟🎟🎟🎟💸💷💶💵💴💰
Hermosa película, la vi en cine, en mi tv, gran película.
Durante meses espere con ansias el doblaje para decepcionarme al saber que Leyla no va a doblar a Emma, tan así que cuando leí que ella no la iba a interpretar me bajo un poco las expectativas y pensé verla solo subtitulada. Sigo sosteniendo que de todas las voces que tuvo Emma en el doblaje, nadie la pudo interpretar tan bien como lo hace Leyla, y es que su voz y Emma se complementan. Pero ahora que me pongo a "analizarlo", tengo que admitir que no esta tan mal, Meli G hace un buen trabajo, me cuesta visualizar su voz con Emma, pero me gusta, tal vez no tanto cuando habla, pero cuando canta se parece un poco, así que como yo soy fiel creyente de que antes de opinar hay que ver, le voy a dar una oportunidad y la voy a ver con el doblaje (y subtitulada también, obviamente) y quien dice? Por ahí viendo el producto final si quede bien su voz con Emma, no lo se, tendré que esperar hasta ver la película para poder dar una opinión valida y sólida. Aunque si me hubiese gustado más escuchar a Leyla y no es que este desprestigiando el trabajo de Meli, me parece una buena actriz de doblaje (y por lo que escucho, también cantante) y respeto mucho su trabajo.
Estoy totalmente de acuerdo con vos. YO esperaba escuchar a Leyla Rangel con la voz cantada de Bella (porque nunca la habia escuchado cantar), pero escuché a Meli G y... WOW, WOW, WOW, WOW queda muuuuuy bien con Emma. Y que cambiaran la letra... Bueno, la verdad al principio no me gustó, pero ahora se me pegaron varias partes de este Live Action. Por ej: "No ha cambiado nada aquí, es mi vida provincial..." y creo que queda mucho mejor que en la original. Sin duda alguna, si me dejo un poquito satisfecho :D
Leyla si va a doblarla nada mas que ella no canta
Si se informó que Leyla no la va a doblar :v
Leyla canta muy bien!!! Yo tambien queria escucharla!!!! :[
Cintss Cha A mi también me hubiese encantado escuchar a Leyla interpretar estas canciones ☹
La canción me gusto incluso más que la original😍 todas... aunque escuchar a la bestia cantar fue raro
!estoy escuchando las versiones en español de todas mis películas favoritas para ayudarme con mi gcse en español!
me gusto la película
yo me conformo con toda la pelicula y las canciones me encantaron.
pues me gusta mucho la canción.
😘😘😘😘😘😘😘.
Qué malos son todos... Reclamar, reclamar y reclamar. Y quién agradece? Nadie. Es una gran película, gran producción, buenos actores, al igual que los de doblaje. Imagínense a Luke Evans con esa voz tenorísima de Gastón... no no no. Los cambios a veces sorprenden, pero hay que verles el lado bueno. No podía ser idéntica a la original, no tendría ningún brillo si fuera así.
María José Guajardo Soto Se supone que tiene que ser igual, es un live action, no una pelicula diferente
@@diegomendoza5902
Pero quedo mejor la peli que la de caricatura
@@diegomendoza5902 no se creo que si vamos a ver lo mismo mejor veamos la animada digo tampoco íbamos a ver una réplica exacta
Debe ser igual a la pelicula animada sabias!
@@starstarcobutterfly1327 no puede quedar igual un live action
Adoro la voz de Meli, como critican, en serio ya cansan... -_-
Heidi Gutiérrez Soriano A mi no me gustó :/ y no es que tengan algo contra ella (de hecho no la conocía antes de esto), pero no le queda oadala voz de Bella, solo mi opinión.
Mi película favorita 😍😍😍
mi pelicula favorita ❤❤😌
una genia Emma watson
muy bueno
hermosa
En esta versión tuvieron que cambiar la letra para que a la hora del doblaje encaje con los labios, en el doblaje de ESPAÑA no lo han hecho y si ven el clip se ve horrible ya que canta una cosa y el movimiento de labios es otro.
EdieeNE No hemos visto como queda en general pero en la canción de gaston en castellano se veia mejor y era la misma letra. Para mi los dos doblajes estan bien pero evidenteme la castellana me gusta mas por ser con la versión que me crié y por la interprete
EdieeNE al parecer las únicas canciones que se quedaron con la primera traducción "intacta" fueron
Nuestro huésped sea usted y Bella y bestia son.
LeFou quedaba bien pero Gastón no, si se veía diferente a lo que cantaba.
la película y la música es re romántica
Ami me encanta esta súper genial la pelicula
Bai
Esta hermosa la peli y a mi en lo personal si me gustaron las nuevas versiones, no hay que encerrarnos ni ser cuadrados hay que ver mas allá del horizonte...
Me encanto la película yo la fui a ver al cine
se extraña el "yo quiero mas que vida provincial"
Diego Candia Cambia tu vida aburrida vida ya 😂😂
YOOOOOOOOOOOOOOO
Me quise matar en el cine cuando escuché que cambiaron la línea principal de la canción. Mi cara de horror fue épica. Voy a ir a verla en inglés de todos modos. xD (La vi en español porque fui con mi mamá jajaja)
Ana Aguilar aquí en Chile se estrena el 30 y mi mamá compró en preventa para el 31 en español porque van mis hermanas pequeñas y yo me enojé! 😂 lo bueno es que gracias a mi mejor amiga iré a una función de pre estreno en inglés!!! ahí seré feliiiiiz!
Jajajajaja disfrútalo mucho!! Yo veré si me queda tiempo y puedo ir a verla en inglés...
Ahí sale mi hermosa Meli g yo la conozco en persona y es una persona increible l amo 😍💖
que hablen, que murmuren...........................................Meli G es BELLA!!!!!!
Damn, our Spanish speaking friends actually got a Belle that could sing.
Haahahha totally xD
La voz de Le Fou es parecida la de Olaf
El actor que interpreta a Le Fou es quien hace a Olaf en la versión original así que el actor de doblaje que lo interpretó es el mismo! :D
Karina Castellanos Su nombre es David Filio, hermano de Mario Filio
Christian Mendez
Sera porque es la misma😉🙆
Si
me encantaaaaaaaaa y soy española
A mi no me parece que esta mal, es cierto que no es igual que la otra, pero tened en cuenta, que es otra pelicula por asi decirlo, esta basada en una, pero pueden cambiar lo que quieran, aun asi, si os dais cuenta en los trailer y tal, han mantenido la esencia de dicha pelicula
ya quiero q la pelicula salga en el cine porqué quiero ir a verla
Como productor es tan buena película.
La amo 😘
Hola
Me gusta 😁😁
A pasado tiempo y ya me se todas las canciones de la película 😂
Y no me canso de ellas y ni de la peli
Me gusta la cancion👍👍💛💛🌹🌹🌹
MÈ ENCANTO
Amo a EMMA WATSON❤️❤️
Alan Menken me rindo ante sus pies. No se muera nunca, maestro.
En lo personal me gusta más esta versión además de que la voz de Meli G es hermosa
Si Meli G canta como un ángel muy tierna su voz aunque nada que ver con emma porque esta última usaba Playback era mentira que emma canta
lSA BELLA
Meli g da voz a bella gran doblaje orgullo Méxicano 🇲🇽💖 tu debiste ganar la voz México 😒 no fue justo que Belinda la dejara fuera
En los comentarios se nota que no se conforman con nada. Se quejan de la letra cambiada pero también de la sincronización y tampoco quieren la versión inglesa. Si pueden ofenderse tanto porque a la hora de "Cantar" les cambien la letra... Era demasiado obvio que iban a cambiar palabras pero es lo más fiel a lo original :/