Le Bonheur / Happiness (Molly Drake, trad. J. Paradis)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 окт 2024
  • Jour 6 du Défi Interprétation 2021 que je me suis lancé.
    Un morceaux par jour, en français pendant... on verra bien combien de temps.
    (23:15, j’y arrive de justesse!)
    Ce soir :
    Happiness est une chanson trop peu connue du répertoire anglais des années 50. Molly Drake était une poétesse et musicienne, mère du musicien Nick Drake, plus connu et parti trop jeune.
    J’ai eu un coup de coeur pour ce répertoire rempli de douceur et de poésie, et j’ai eu envie de traduire celle-ci, pour la partager aux amoureux du français.
    Version de Molly Drake :
    • Molly Drake - Happiness
    Comparez les deux et dites-moi ce que vous pensez de ma version en commentaire!
    Je serais ravie de vous lire.
    La petite histoire du défi:
    En attendant la sortie de mon album JOIES FRANCHES, plus tard en cette année 2021 (enfin il est prêt!), j'ai décidé de me lancer ce défi de présenter sur ma chaîne RUclips une chanson par jour, tirée du répertoire francophone, pendant... le temps que ça durera.
    Si vous êtes curieux d'en entendre plus, vous trouverez plusieurs de mes chansons et interprétations ici sur RUclips (abonnez-vous en passant!), ou sur les plateformes comme Spotify, AppleMusic, Bandcamp, etc.
    Merci de votre visite!
    Merci de me suivre, si vous en êtes! (abonnez-vous en passant si vous voulez être au courant des prochains partages.)
    Le Bonheur
    Le bonheur, comme un oiseau qui aurait vingt ailes, dur de l’attraper au vol
    Le bonheur comme un oiseau préfère le ciel, il ne chante pas au sol
    Tu voudras qu’il marche à tes côtés
    Tu diras, chez moi c’est chez toi
    Malheur à toi si tu oses l’attraper, vois-tu, j’en connais quelque chose
    Comme un papillon, un doux matin d’avril
    Qui de frayeur se défile
    Le bonheur approche, repart, sans prévenir
    Comme un nuage, un fou rire
    Mais je le suivrai par delà les plaines
    Oui je le suivrai tout en haut des montagnes
    Et si je réussis à m’approcher de lui
    Oh oui, Le bonheur
    Si je réussis à m’approcher de lui ce sera pour t’en rapporter aussi
    Happiness
    Happiness is like a bird with twenty wings
    Try to catch him as he flies
    Happiness is like a bird that only sings
    When his head is in the skies
    You can try to make him walk beside you
    You can say the door is open wide
    If you grab at him, woe betide you
    I know, because I've tried
    Like a butterfly upon an April morning
    Very quickly taking fright
    Happiness is come and gone without a warning
    Jack-O-Lantern in the night
    I will follow him across the meadow
    I will follow him across the hill
    And if I can catch him I will try to bring you
    Oh yes, happiness
    If I can catch him I will try to bring you
    All my love and happiness

Комментарии • 10

  • @rikurodriguesneto6043
    @rikurodriguesneto6043 3 года назад

    je l'afore!

  • @soleatarot8027
    @soleatarot8027 3 года назад +1

    C'est bon ça!!!! Il pleut, c'est gris ta chanson m'offre du soleil

    • @josianneparadis
      @josianneparadis  3 года назад

      Ah merci pour ce commentaire qui fait plaisir! 😘

  • @BR-nv8bw
    @BR-nv8bw 3 года назад +1

    wow i’m really happy this popped up! ❤️❤️

    • @josianneparadis
      @josianneparadis  3 года назад

      Thank you! Did you know Molly Drake before?

    • @BR-nv8bw
      @BR-nv8bw 3 года назад

      no i just heard of her this week but i’m definitely going to look her up!

  • @klausinski7104
    @klausinski7104 3 года назад +1

    Joli travail de traduction et d'interprétation. Vous avez un beau timbre de voix et vous chantez avec une certaine classe !