【中日歌詞】好きだから。/ 『ユイカ』-超好聽的日文歌

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 дек 2024

Комментарии • 70

  • @ouo7374
    @ouo7374  3 года назад +87

    1:58 「おてんば」是野丫頭、男人婆的意思,不是「小電波」!
    2:27 ストーリ 中文意思改為「限時動態」
    3:00 ベッドの上でシミュレーション
    在被窩裡做模擬練習
    ベッドの上で👉 布団の中で
    0:01 かっこいいから好きなんじゃない。
    中文意思改為👉「並不是因為帥氣才喜歡上你的。」
    (感謝觀眾發現!)

  • @ouo7374
    @ouo7374  3 года назад +106

    歌詞 lyrics:
    かっこいいから好きなんじゃない。
    kakko i i ka ra suki na n jya na i.
    並不是因為帥氣才喜歡上你的。
    好きだからかっこいいんだよ。
    suki da ka ra kakko i i n da yo.
    而是因為喜歡你才覺得你很帥嘛
    誰かにばかにされても何ともない
    dare ka ni ba ka ni sa re te mo nan to mo na i
    就算被誰當作笨蛋也不會怎樣
    だって私の「ヒーロー」。
    datte watashi no "hi-ro-".
    因為你是我的「Hero」(*男主角)
    いつも「眠い。」って言うくせに、
    i tsu mo "nemui." tte iu ku se ni,
    明明一直在說「好睏」
    授業は起きているとことか。
    jyugyou wa oki te i ru to ko to ka.
    上課卻有辦法起來啊
    みんなの前ではクールなのに、
    mi n na no mae de wa ku-ru na no ni,
    在大家面前雖然很冷酷
    犬の前ではデレデレなとことか。
    inu no mae de wa dere dere na to ko to ka.
    看到狗的時候卻會害羞起來啊
    あぁ、本当に愛してやまない貴方のこと。
    aa, hontou ni ai shi te ya ma na i anata no ko to.
    啊啊 真的對你的愛止不住了
    私だけの「ヒーロー」になってよ。
    watashi da ke no "hi-ro-" ni natte yo.
    請你只成為我的「Hero」嘛
    LINEだってしていたいし、
    rain datte shi te i ta i shi,
    想和你傳LINE
    一緒に帰ったりしたいよ。
    issyo ni kaetta ri shi ta i yo.
    也想和你一起回家
    放課後部活に行く貴方に
    houkago bukatsu ni iku anata ni
    卻只能對放學後要去社團活動的你
    「またね。」ってひとりごと。
    "ma ta ne." tte hi to ri go to.
    「明天見」這樣自言自語的說著
    休みの日だって会いたいし、
    yasumi no hi datte ai ta i shi,
    放假的日子也想和你見面
    寝落ち電話もしてみたいけど、
    neochi denwa mo shi te mi ta i ke do,
    雖然也想試試看睡覺的時候掛著通話
    そんな勇気はちっともなくて、
    so n na yuuki wa chitto mo na ku te,
    卻沒有任何那種勇氣
    あきれるなぁ。
    a ki re ru naa.
    真是不像話啊
    振り向いてほしくて、
    furi muite ho shi ku te,
    我想要你回過頭來
    意識してほしくて、
    ishiki shi te ho shi ku te,
    也希望你意識到我
    香水をつけて
    kousui wo tsu ke te
    噴上香水
    1人でむせて。
    hitori de mu se te.
    獨自被嗆到
    貴方が欲しくて、
    anata ga hoshi ku te,
    因為我太想要你了
    貴方のものになりたくて、
    anata no mo no ni na ri ta ku te,
    想成為你的所有物
    「明日こそは。」って
    "ashita ko so wa." tte
    「明天一定要。」這麼說著
    ベッドの上でシミュレーション
    beddo no ue de shimyure-syon
    在床上做模擬練習
    貴方を考えながら
    anata wo kangae na ga ra
    一邊思考著你的事情
    また明日。
    ma ta ashita.
    明天再見
    かわいいから好きなんじゃない。
    ka wa i i ka ra suki na n jya na i.
    不就是因為妳很可愛才喜歡上妳的嗎
    好きだからかわいいんだよ。
    suki da ka ra wa ka i i n da yo.
    因為喜歡妳才覺得妳很可愛嘛
    誰かにばかにされても何ともない
    dare ka ni ba ka ni sa re te mo nan to mo na i
    就算被誰當作笨蛋也不會怎樣
    だって僕の「ヒロイン」。
    datte boku no "hiroin".
    因為妳是我的「Heroine」(*女主角)
    「今日こそ起きる!」って言うくせに、
    "kyou ko so oki ru!" tte iu ku se ni,
    「今天一定要起來!」明明這麼說了
    結局授業で寝るとことか。
    kekkyoku jyugyou de neru to ko to ka.
    結果上課卻還是睡覺啊
    みんなの前ではおてんばなのに、
    mi n na no mae de wa o ten ba na no ni,
    在大家面前雖然是野ㄚ頭
    案外涙もろいとことか。
    angai namida mo ro i to ko to ka.
    卻意外地是愛哭鬼啊
    あぁ、本当に愛してやまない君のこと。
    aa, hontou ni ai shi te ya ma na i kimi no ko to.
    啊啊 真的對妳的愛止不住了
    僕だけの「ヒロイン」にならないかな。
    boku da ke no "hiroin" ni na ra na i ka na.
    能不能請妳只成為我的「Heroine」呢
    勉強とか教えてあげたいし、
    benkyou to ka oshie te a ge ta i shi,
    想教妳學習之類的
    一緒に映画とか観に行きたいよ。
    issyo ni eiga to ka mi ni iki ta i yo.
    也好想和妳一起去看電影呢
    放課後友達と笑う君に
    houkago tomodachi to warau kimi ni
    卻只能對著放學後和朋友一同歡笑的妳
    「ばいばい。」ってひとりごと。
    "ba i ba i." tte hi to ri go to.
    「掰掰」這樣自言自語的說著
    君のストーリーに載りたいし、
    kimi no suto-ri- ni nori ta i shi,
    想要被妳放上妳的限時動態裡
    「俺の彼女。」自慢もしてみたいけど、
    "ore no kanojyo." jiman mo shi te mi ta i ke do,
    雖然也想試試「這我女友」這樣自豪地說著
    告白なんかできそうになくて、
    kokuhaku na n ka de ki so u ni na ku te,
    卻不覺得有辦法告白
    あきれるなぁ。
    a ki re ru naa.
    真是不像話啊
    振り向いてほしくて、
    furi muite ho shi ku te,
    我想要妳回過頭來
    意識してほしくて、
    ishiki shi te ho shi ku te,
    也希望妳意識到我
    ワックスをつけて
    wakkusu wo tsu ke te
    塗上髮蠟
    ベトベトになっちゃって。
    beto beto ni naccyatte.
    變得黏呼呼的
    君が欲しくて、
    kimi ga hoshi ku te,
    因為我太想要妳了
    君のものになりたくて、
    kimi no mo no ni na ri ta ku te,
    想成為妳的所有物
    「明日こそは。」って
    "ashita ko so wa." tte
    「明天一定要。」這麼說著
    布団の中でシミュレーション
    futon no naka de shimyure-syon
    在被窩裡做模擬練習
    君を考えながら
    kimi wo kangae na ga ra
    一邊思考著妳的事情
    また明日。
    ma ta ashita.
    明天再見
    貴方に貴方の相談をしたんだ。
    anata ni anata no soudan wo shi ta n da.
    我向你商量了你的事情
    君が男の相談をしてきたんだ。
    kimi ga otoko no soudan wo shi te ki ta n da.
    你找我做了關於男生的商量
    「やめとけ。」なんて言わないでよ。
    "ya me to ke." na n te iwanai de yo.
    「放棄吧」甚麼的不要這麼說啊
    他の男になんて行くなよ。
    hoka no otoko ni na n te iku na yo.
    不要去其他男人的身邊啊
    ずっとずっと見ていてよ。
    zutto zutto mite i te yo.
    一直一直看著我啊
    振り向いてほしくて、
    furi muite ho shi ku te,
    我想要你(妳)回過頭來
    意識してほしくて、
    ishiki shi te ho shi ku te,
    也希望你(妳)意識到我
    ずっと隣にいてくれませんか。
    zutto tonari ni i te ku re ma sen ka.
    可不可以一直在我身邊呢
    貴方が好きなの。
    anata ga suki na no.
    因為我喜歡你啊
    君を愛おしく思うよ。
    kimi wo itooshi ku omou yo.
    我覺得妳很令人憐愛哦
    「明日こそは。」って
    "ashita ko so wa." tte
    「明天一定要。」這麼說著
    今日もシミュレーション
    kyou mo shimyure-syon
    今天也在模擬練習
    君との恋は
    kimi to no koi wa
    與妳的戀愛
    甘いムスクの香りがしたんだ。
    amai musuku no kaori ga shi ta n da.
    散發著甜甜的麝香味

    • @小熊くま
      @小熊くま 3 года назад +1

      推推 還有羅馬呢!

    • @a_-yoq1l
      @a_-yoq1l 3 года назад

      めっちゃ分かりやすい!ありがとうございます😊🙇‍♀️この歌覚えたかったので、覚えれるように頑張ります👍

    • @秋天-l2z
      @秋天-l2z 3 года назад +1

      謝謝作者大大ʕ •ᴥ•ʔ

  • @derrickely
    @derrickely 3 года назад +53

    當你暗戀對方最幹的是 對方也暗戀你 XD

    • @isnutoya_1011
      @isnutoya_1011 3 года назад +17

      最麻煩的部分是兩個人都不敢表白

  • @akira._.1211
    @akira._.1211 3 года назад +97

    找到翻譯了,感謝,看到這也是高二女生做的真的覺得很好笑,我現在高二在幹嘛…哦正在學吉他而已==

    • @ouo7374
      @ouo7374  3 года назад +9

      不客氣喔:)加油💪

  • @yfang5307
    @yfang5307 3 года назад +24

    竟然有翻這首😻💗 太感謝ㄌ🤧

    • @ouo7374
      @ouo7374  3 года назад +1

      不客氣喔~

  • @genies.
    @genies. 3 года назад +24

    謝謝翻譯🥰
    輕柔柔的旋律很喜歡

  • @akira._.1211
    @akira._.1211 3 года назад +7

    2:27 ストーリ應該翻成限動

  • @ching8271
    @ching8271 3 года назад +8

    太棒了!終於找到中文翻譯!!!感謝❤️❤️

    • @ouo7374
      @ouo7374  3 года назад +1

      不客氣哦:)

  • @HungChiSu-h4j
    @HungChiSu-h4j 3 года назад +12

    1:58 的「おてんば」是野丫頭、男人婆的意思噢!「でんぱ」才是電波喔XDD
    然後謝謝妳的歌曲翻譯,這首歌很甜很好聽❤️

    • @ouo7374
      @ouo7374  3 года назад +1

      好的!謝謝☺️

  • @chwnicole
    @chwnicole 3 года назад +5

    感謝翻譯和分享~無意中發現的視頻,真的一聽愛上哎~~~

    • @ouo7374
      @ouo7374  3 года назад +1

      不客氣喔:)

  • @何敏-v8h
    @何敏-v8h Год назад

    謝謝你的翻譯
    我才知道原來我喜歡的人也喜歡我🥹
    不然我以為那就只是他把喜歡的歌當成背景音樂而已
    我真敏銳還想到要找歌詞翻譯(⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)

    • @ouo7374
      @ouo7374  Год назад +1

      恭喜🎉 發現自己喜歡的人也喜歡自己真的很開心欸(((o(*゚▽゚*)o)))

  • @xuanchichi
    @xuanchichi 3 года назад +2

    謝謝翻譯!❤️

  • @yunipapercrafts9105
    @yunipapercrafts9105 2 года назад +1

    這首歌太棒了, 我暗戀的你剛好也暗戀我, 這就是青春呀~~🥰

  • @kuggikan6978
    @kuggikan6978 3 года назад +1

    這首大推!!!

  • @第十代首領-i6o
    @第十代首領-i6o 3 года назад +1

    感謝翻譯

    • @姆雷
      @姆雷 3 года назад

      おはよう☜(゚ヮ゚☜)

  • @JC-kq2en
    @JC-kq2en 3 года назад

    謝謝你的翻譯!

    • @ouo7374
      @ouo7374  3 года назад +1

      不客氣喔😁

  • @xinyuuy2001
    @xinyuuy2001 2 года назад

    超甜的 害我想來場甜甜戀愛😃😃🤣

  • @lil1wave940
    @lil1wave940 2 года назад +1

    初恋的感觉

  • @林禹杰-p1k
    @林禹杰-p1k 3 года назад +6

    第一次聽到是在抖音的廣告
    覺得好聽才來找(*/ω\*)

    • @籃芋泥
      @籃芋泥 3 года назад

      一樣~真的是優質廣告欸

  • @hueirutasi5936
    @hueirutasi5936 3 года назад +2

    謝謝翻譯 很喜歡你的風格
    希望之後能放上羅馬拼音(⸝⸝⸝´꒳`⸝⸝⸝)

    • @ouo7374
      @ouo7374  3 года назад

      已經放在留言區嘍!

    • @hueirutasi5936
      @hueirutasi5936 3 года назад

      @@ouo7374 非常感謝~

  • @ARMY_STAY_14
    @ARMY_STAY_14 3 года назад +6

    這首歌真的巨好聽,推爆\(^o^)/

  • @guavabig3544
    @guavabig3544 3 года назад +5

    かっこいいから好きなんじゃない。
    "不就是因為你很帥氣才喜歡上你的嗎"
    這句我怎麼覺得是"不是因為外表帥氣才喜歡上你的"
    個人的想法 想問問一下

  • @川-i4j
    @川-i4j 3 года назад

    ❤️❤️❤️

  • @陳小思-f1e
    @陳小思-f1e 3 года назад +3

    第一句怎麼怪怪的(我的問題嗎
    第一句不是:「才不是因為你帥才喜歡你」?

    • @ouo7374
      @ouo7374  3 года назад

      已修正!

  • @なる-s2u
    @なる-s2u 2 года назад

    おんなじ気持ちだね!
    応援したくなる

  • @amber1934
    @amber1934 3 года назад +1

    第一句的"かっこいいから好きなんじゃない"
    是"不是因為帥氣才喜歡的"喔!
    翻錯惹~~

    • @ouo7374
      @ouo7374  3 года назад

      好的,已修正在置頂留言!

  • @jesse52668
    @jesse52668 3 года назад

    Akala Kai『ハルノアメ』大佬可以翻這首ㄇ。8托

  • @ココナッツ-b5z
    @ココナッツ-b5z 3 года назад

    2番の歌詞でベットの上でシミュレーションってなってるんですけど、ベットじゃなく、布団の中でシミュレーションです!

  • @qiiz878
    @qiiz878 3 года назад +1

    Yuika十六歲時:
    我十六歲時:

  • @oi-mi8kz
    @oi-mi8kz 2 года назад

    這個是不是有一個電影呀??

  • @howardyang155
    @howardyang155 3 года назад

    請問apple music上有辦法找到嗎?

  • @andychen7451
    @andychen7451 2 года назад +1

    請問中文歌名是什麼

    • @ouo7374
      @ouo7374  2 года назад

      因為喜歡你

  • @윤영박-b9x
    @윤영박-b9x 3 года назад +1

    🎏🎏🎏🎏🎏🎏🎏🎏

  • @奈雲
    @奈雲 2 года назад

    求日文字இдஇ

    • @ouo7374
      @ouo7374  2 года назад

      字體嗎?
      是InShot 內建的「波子汽水」

  • @YouningChen-z6b
    @YouningChen-z6b 2 года назад

    這首歌的中文歌名叫什麼

    • @ouo7374
      @ouo7374  2 года назад

      “因為喜歡你”

  • @윤영박-b9x
    @윤영박-b9x 3 года назад

    하나

  • @oaooao3928
    @oaooao3928 3 года назад +2

    等等,故事好亂ww這是對唱嗎?

    • @oaooao3928
      @oaooao3928 3 года назад

      我終於看懂了.w. 是雙向暗戀耶

    • @kuaiji5351
      @kuaiji5351 2 года назад

      ruclips.net/video/g8ENtHe2hMU/видео.html 這邊有男女對唱的版本

    • @oaooao3928
      @oaooao3928 2 года назад

      @@kuaiji5351 我知道,那個時候還沒有那個版本,我從他還沒MV就開始追了,超棒的

  • @probcsh
    @probcsh 3 года назад +1

    它比「香水」好聽

  • @real__emily398
    @real__emily398 3 года назад

    不是女生同性戀吧?

    • @嗨-p8e
      @嗨-p8e 3 года назад

      是雙向暗戀