唐詩三百首裡面色色的情詩,古人才沒你想得正經! 他們的情詩很露骨 - 來人啊! 朕經八掰
HTML-код
- Опубликовано: 7 фев 2025
- 唐詩三百首裡面色色的情詩,古人才沒你想得正經! 他們的情詩很露骨
😍倒數3天『斬賞令』圓扇開賣!限量100支
來去搶購 :reurl.cc/XRo9gg
😍倒數3天 1111健康無上限『蕎麥舒眠茶』熱賣中
來去搶購 :reurl.cc/Gp7lqZ
👉 皇式生活的秘密基地 Line社群
分享好吃、好玩、好用和有趣的事物
reurl.cc/NQdVVn
👉 皇式生活臉書粉專
www.facebook.c...
歡迎聯繫我們
媒體及商業合作:greatkingchoice@gmail.com
喜歡這支影片的話,請幫我按讚、訂閱、分享、打開小鈴鐺🔔
有任何問題或想聽的主題都可以在下方留言讓我知道~
頻道想要用輕鬆的方式與大家分享文化之美,如果有說錯的地方,歡迎分享你的看法😊
#台語 #台灣 #情歌
解釋的很正確ㄚ 這首詩的講解就真的是這樣 裙帶自解是夫歸之兆,蟢子飛也是喜兆,於是這女人滿心歡喜,認爲丈夫真的要回來了。 但是蟢子:小蜘蛛腳長者,俗稱蟢子。 也不一定是喇牙~~應該是 喜蛛 紅色的蜘蛛
今天的內容非常豐富,把詩講解的非常詳細,非常棒。
感謝亞蘭姐和團隊的努力,分享豐富的知識❤,加油。
您(陈亚兰)的笑声真疗愈人心 ,当您笑的时候 也会不由自主地跟着笑。笑点真多 哈哈哈 开心快乐。
蜘蛛會吐絲,結網,我公公健在時,也說蜘蛛是【好蟲】,看到蜘蛛結網,常說是【有網】意思是【有希望】
“情詩”在古時候又叫“豔詩體”…”玉臺體”…第一次聽到~
😊
這集的詩集很好玩ㄟ😂
因為許尚書的台語有點⋯😅
然後吾皇就幫忙「翻譯」,兩位的互動真的⋯很好玩🤣
逗得吾皇嘻嘻哈哈的😂
(裙子會自己鬆掉ㄟ⋯😅
然後蜘蛛🕷️跑進來?🤔
突然想到要化妝🪞
有一天老公會回來😂)
好特別的詩詞,好有趣的唸法😂
原來蟢子是以前蜘蛛🕷️的講法,真的特別~❤👍🏼
今天吾皇的造型好文雅,好可愛😊公主頭好看~衣服也好看❤
期待下集更精彩~❤😚😋👍🏼
許尚書才華洋溢,集集精彩,講話也順暢多了,在此留言,節目不可以缺少“許尚書”,如果皇上恩準許尚書露臉更好❤
謝謝!
謝謝支持!
哇哇!吾皇今天的造型真古錐~
怎麼愈來愈年輕了呢!😊❤
哈哈哈哈!吾皇好認真在聽尚書說明這首詩的來由…😁
古時候的人~原來這麼露骨…也不是省油的燈❤😂😂😂
沒看過這麼漂亮的皇上
“昨夜裙帶解”,我個人解讀為思念過深,因此消瘦致衣帶漸寬終於裙解,是內心自我解嘲為夫歸,可謂思之切。
“藁砧“~古代處死刑,罪人席藁伏於砧上…這個真的有難度…尚書解釋完成…才明瞭😂😊
吾皇笑聲好療愈😂
宋朝那時候,一般人的家裡的蓆子,也是舖藺草席在炕上,然後再坐上去的.(其實韓國的韓屋,也是學宋式的房子)
第一句有多種解釋,我更偏好是種比擬:因思君消瘦,而衣帶漸寬,造成的結果..😅
上了一課,非常好的題材。
很有趣的新知
我的台語聽力也進步了❤
裙子掉下來 😂😂😂😂😂😂😂😂😂
謝謝支持!
真的每集都超爆笑
不專業中文系畢業的補充:「玉臺」指的是《玉臺新詠》,編者是南朝徐陵,作者不可考。
豔體詩指的則是南朝的「宮體詩」的其中一個題材,因為宮體有時不一定艷情題材。
教育部重編國語辭典修訂本 網頁相關資料如下:
南朝陳徐陵編有玉臺新詠一書,內容多纖巧豔麗之作,故後世稱纖麗之詩為「玉臺體」。簡稱為「玉臺」。
以此為據的話,尚書大人解釋的對喔。
供參。
我都以為李商 隱才寫艳情的詩歌,真的才疏学淺,香港人的中文真的比不上台灣人。
我每次用Iine都登入失敗
唐朝像日本一樣席地而坐,所以刑場用藁砧是合理的;宋朝才引進椅子,起先不普遍,末期才開始大眾化;到了明朝時,才普及全部的人都使用坐椅。
宋朝那時候,一般人的家裡的蓆子,也是舖藺草席在炕上,然後再坐上去的.(其實韓國的韓屋,也是學宋式的房子)
唐詩宋詞元曲👍
原文句:「昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。鉛華不可棄,莫是藁砧歸。」
1.作者:權德輿。絕大部分「姓用白話音、名用文讀音」,故應讀為:khuân-tik-î。
【註:輿,《平水韻》中為「魚部」,輿為以諸切;魚為語居切:居為九魚切;諸為章魚切,故不難發現輿、魚、居、諸音讀相近,因此輿的讀音可能是î(韻尾相同)】
2.讀古文時一概用文言音讀(除名字與地名可能為例外),故整首詩都是押韻的,解(kái)、飛(hui)、棄(khì)、歸(kui)。
3.昨夜裙帶解:個人理解為同蘇軾〈記承天寺夜遊〉:「解衣欲睡」一樣,為寬衣解帶準備就寢入眠。
4.今朝蟢子飛:蟢,讀音ㄒㄧˇ,即蠨蛸(似今之蜘蛛),如影片中所言「舊時常以為是喜慶之徵兆」;《詩經•國風•周南•螽斯》:「螽斯羽,詵詵兮,宜爾子孫,振振兮。」則藉螽斯表示多子多孫。古代常藉能一次孕育出不少生命的昆蟲或植物(如成語瓜瓞綿綿),以表示多子多孫
5.鉛華不可棄:鉛華,古代女子化妝用的鉛粉。
6.莫是藁砧歸:個人理解如下,莫,莫非;藁,即「稿」,為草蓆;砧,即「椹」,為捶或切物時所用之墊具。而成語「馬革裹屍」,指戰死沙場,無有棺槨,用馬皮把屍體包裹起來以歸葬。比喻英勇作戰,效命沙場。故如果只用草蓆簡單包裹的話,即可能是因被處決。
全詩個人翻譯如下:昨晚寬衣解帶欲就寢入睡,今早忽有蜘蛛騰行於空中。一如既往使用鉛粉化妝欲迎接夫君回來,如今迎接不到莫非是因被處決而歸不得。
我比較喜歡聽 一隻牛要賣五千塊 五千塊要買一隻牛 這句台語歌詞中 賣 跟 買 很近 , 所以很容易發錯音或者聽錯
亞蘭可愛
是情詩不是精牲!?哈哈哈…這個好有梗啊啊😂😂😂
昨晚裙子脫下來 , 突然發現那裡長蜘蛛網還有蜘蛛(前二句的解釋)
教育部重編國語辭典修訂本 網頁相關資料如下:
南朝陳徐陵編有玉臺新詠一書,內容多纖巧豔麗之作,故後世稱纖麗之詩為「玉臺體」。簡稱為「玉臺」。
~給尚書大人鼓鼓掌~
來抓包一下,許尚書說來個唐詩三百首:人之初,性本善哈哈😂這是三字經
“權德輿”~台語好像比較常聽人唸ㄎㄨㄢˊㄉㄜ·ㄕㄨˊ餒❤
尚書是鹿港人嗎
鉛華,是不是應該念「yian hua」?
我想和亞蘭姐色色🥺
豔詩,又曰 [豔體詩],最初指稱南朝梁陳時期的 [宮體詩],晚唐時期,豔詩創作再次興盛。
應該沒有 豔詩體?
以上,供參~
這首詩用閩南語唸就對了^^
還有華視及中廣的台語新聞~對,電視台只有華視。其他電視台的就……
思念老公身形消瘦因而,裙子變鬆,這是我讀到的…
基隆山不是在講基隆有個山啦
權:《唐韻》巨員切《集韻》《韻會》《正韻》逵員切,從音拳。為羣母仙韻合口三等細音,故今日台羅讀音為/kuân/。
《玉篇》稱錘也。
德:《唐韻》《正韻》多則切《集韻》《韻會》的則切,從登入聲。為端母德韻開口一等洪音,故今日台羅讀音為/tek/。
《廣韻》德行也。《集韻》德行之得也。
輿:《廣韻》以諸切《集韻》《韻會》羊諸切《等韻》雲諸切,𠀤音余。為以母餘韻開口三等細音,故今日台羅讀音為/î/。
《說文解字》車底也。《周禮·冬官考工記》輿人爲車。
(正
亞兰主持人告訴你哎!这个皇式生话群若是香港靚眾是参與不到的,
是的,要聽的懂閩南語,才有辦法參與。
驗屍體?
🤣🤣🤣👏👏👏👍👍👍🤣🤣🤣
許尚書飽讀詩書👍
謝謝!
謝謝支持!
謝謝!
謝謝支持!