La mer est immense, je ne peux la traverser Je n'ai pas d'ailes pour la survoler Préparez moi un bateau pour deux Nous ramerons mon amour et moi Navire je vois qui fend les flots Chargé ras bord et je ne sais Si cet amour que j'ai en moi Dans les abîmes m'entraînera Contre un jeune chêne je me suis appuyé Pensant qu'il pouvait résister Mais hélas il a plié Comme mon amour il s'est brisé Dans un buisson j'ai posé ma main Croyant tendre fleur y trouver Mes doigts aux épines j'ai blessé La tendre fleur fait tomber L'amour est joie, l'amour est beauté Ainsi les fleurs en leur matin Mais l'amour passe et disparaît Comme de la fleur, rosée d'été
Mon Cœur se serre mes yeux se mouillent son timbre de voix me rappelle mes beaux jours de ma jeunesse heureuse à jamais perdue . Merci l’artiste je ne t’oublierai pas Graeme ...
Un poète s'en est allé. RIP à vous Graeme. J'ai la chance d'appartenir à une génération qui a été bercée par ses chansons, notamment lors de mes séjours en colonies de vacances. Merveilleux de l'entendre.... Les médias en ont à peine parlé.... Ben oui, ce n'est pas Johnny... Il n'a pas du regretter de quitter ce monde et ce qu'il est devenu.
Ce n'est pas une question d'époque, mais de mentalité d'individu... Parce que bon à l'époque, le tout commerciale existait déjà. Aujourd'hui nous avons encore des artistes de ce genre : Keny Arkana et sa colère, Yves Jamait et sa solitude, "La rue Kétanou" et leurs bonne humeurs.... ect
I met this man in 1972, in Paris, on the Metro...he was interested in the Herald International newspaper I was reading.. We talked; I was 22, which is, I suppose, why he gave me his beautiful album. I sang "Suzanne" and others, every word, as lullabies for my children... What a lovely surprise to find him here... still enchanting...
Certaines personnes comme lui ou maurane ou Leonard Cohen qui sont tellement inspirés tellement habités qu ils en baissent les yeux d humilité. Ils m ont aidé à grandir tout au long de ma vie
Le mot géant peut parfois s'adjoindre à la vie d'un simple humain... Sublime aussi, ou unique... Je dirai simplement : beau d'humilité, beau d'humanité... Merci Graeme !!!
Cette chanson me serre le coeur toi qui est partie depuis dix ans déja mon amour est brisé mais une fleur est arrivé en cette année 2019 L AMOUR REVIENT dans mon coeur mais je ne cesserai jamais à penser à toi .....
Un grand poète qui hélas nous a quitté et à qui j'ai une grande pensée je vous invite à l'écouter il a fait partie de notre vie merci à toi poète et écrivain 💓👍
Sauf qu'il est Neo-Zelandais...Ce qui ne m'empêche pas de l'apprécier au plus haut point ...D'autant plus que c'est un de mes bons amis qui l'accompagne à la harpe..et apporte un plus à cet air
La mer est immense (Chanson du folklore anglais - C. Cooper & M. Brickman - Allwright) - 1966 La mer est immense, je ne peux traverser Je n'ai pas d'ailes pour la survoler Préparez moi un bateau pour deux Nous ramerons mon amour et moi Navire je vois qui fend les flots Chargé ras bord et je ne sais Si cet amour que j'ai en moi Dans les abîmes m'entraînera Contre un jeune chêne je me suis appuyé Pensant qu'il pouvait résister Mais hélas il a plié Comme mon amour il s'est brisé Dans un buisson j'ai posé ma main Croyant tendre fleur y trouver Mes doigts aux épines j'ai blessé La tendre fleur est tombée L'amour est joie, l'amour est beauté Ainsi les fleurs en leur matin Mais l'amour passe et disparaît Comme de la fleur, rosée d'été
Allright! tu es merveilleux et je te chante depuis l'âge de 9 ans . Tu n'y es pas pour rien dans ma tête et mon coeur de poète... J'attends toujours "le jour de clarté!" je t'embrasse
Envoûtante interprétation de Graeme avec la harpe en accompagnement , on ferme les yeux et ns voilà parti dans l'immensité de la mer , c'est délicieux !
Je crois qu'il n'était pas auteur de ses chansons. Mais sa voix, son talent d'interprète et ses choix de textes et de musique font de lui un merveilleux chanteur.
Magnifique chanson, un peu éclipsée, et c'est dommage, par la version de Renaud qui n'en a pas respecté les paroles originales, au contraire de Graeme. J'adore l'interpréter à la guitare, en picking bien sûr pour rappeler la harpe, en Do majeur. Et il faut noter la présence à la harpe celtique, d'un jeune breton alors inconnu, du nom d'Alan Cochevelou, qui deviendra... Alan Stivell.
Dans la version que j'interprête, j'ai marié trois versions (mais il y en a plus). Water is wide (anglais et version Allwright), l'Oranger de Bourvil et enfin la version de Renaud qui plait tant à notre accordéoniste.
Magnifique. Tellement d'émotion dans cette voix. Merci pour le partage. Graëme a fait cette adaptation en français de la chanson "The Water is Wide" et c'est une admirable réussite.
Le titre exact est "the water is wide", au moins pour la version moderne. Elle n'est pas d'origine irlandaise, même si on la chante là bas. Vraisemblablement écossaise ou peut être anglaise ... près de la frontière ? D'un côté ou l'autre ? On la trouve en Angleterre et en Ecosse donc dans les années 1600 sous le titre de "Oh waly waly", écrite en anglais avec des mots écossais. On la retrouve plus tard avec d'autres paroles. Puis la chanson fera son apparition aux Etats Unis, apportée par les soldats américains de la première guerre mondiale, de retour chez eux. Elle a été interprétée par plusieurs artistes, dont Bob Dylan et Graeme Allwright en français.
Je ne connaissais pas cette chanson elle est tout simplement sublime. Un grand Merci Monsieur Allwright avec tous le respect que je vous dois. Véronique.
GRAEME ALLWRIGTH UN CHANTEUR,QUE JE N AI PU QUE COMPARER AVEC MES RÉFÉRENCES FOLKS ""PERSONELLES """BOB DYLAN LÉONARD COHEN JOHN BAEZ ..POUR SA SINCÉRITÉ DANS LE FOLK ET....LA VIE. RESPECT. JACKYFAN ✌RESTE SUR CETTE RIVE GRAEME N ÉCOUTE PAS LE VIEUX""C...QUI VEUT 'T FAIRE TRAVERSER......
Je vais me faire huer par mon manque de culture mais je ne connaissais pas cet artiste. L'ai-je entendu et je ne m'en souviendrais plus ??? J'ai 55 ans. C'est beau en tous cas, et aujourd'hui j'ai découvert quelqu'un.
comme francis Lai et Moustaki ..il ne fera pas une ligne aux Jt le jour ou il partira ...Scandaleux !....l'escroc fiscal J.H. a eu droits aux champs Elysées !
I just heard this on the internet radio station pikkaradio. It's so beautiful. I don't know the words but this has just calmed my nerves and I feel that all is right with the world. Amazing, how music in any language can affect you.
Hay canciones y artistas que viven en el viento, en el agua, en los árboles...no es una vida peor que la de las canciones y artistas que han triunfado en el 'show bussiness', aunque sus vidas sean mucho más modestas por no haber pretendido "el triunfo", y hayan cantado en circuitos alternativos y no en los grandes ámbitos de conciertos. Su falta de brillo es compensada por el óxido maravilloso de sus vivencias, éstas sí, generalmente, más ricas...También hay buenas canciones entre los 'ganadores y ganadoras de dinero y fama', lo reconozco.
Bien avant tous les autres ... "The water is wide" traditionnel Irlandais n'est pas "une ballade nord-irlandaise" mais une complainte sur la déportation pendant la Grande Famine de 1850. Certes il reste un point commun: la présence de la "couronne" sur l'Ile Verte, terre libre et sacrée. Aussi Renaud ... tu as fait le bon choix ! Graheme tu ne connaitras pas l'Ile Verte réunifiée, mais tu y a contribué. Repose en paix, on ne t'oublie pas !
Exact. Pour Renaud, il s'agit d'une adaptation libre et non d'une traduction; mais la chanson originale "The water is wide" (que j'ai eu le bonheur d'écouter en Irlande dans des pubs par d'excellents interprètes) est créditée sur l'album. Graeme Allwright quant à lui, anglo-saxon d'origine, a toujours à cœur de traduire avec fidèlité les œuvres qu'il adapte. Pour ma part j'aime les deux versions, celle de Renaud, forte au niveau du message, et celle de Graeme, très poétique. Cordialement.
En fait, les origines de The water is wide remonte a plus loin que ca encore. Si on etudie le texte, il s'agit plus d'une reflection philosophique et un peu melancolique. D'apres certains academiques, le texte existait deja a l'epoque elisabethaine. La version de Renaud a peu a voir avec la poesie et le sens du texte original...Mais il a peu-etre donne a quelques uns l'idee d'aller chercher plus loin.
@@alainnardino Cette chanson est une illustration parfaite des différentes époques où à chaque fois revient la question de l'émigration générée par les colonisateurs, très souvent britanniques. Publiée en 1906, sa source remonterait au 17e siècle. Adaptée à chaque période, elle réapparait régulièrement, Peter Paul and Mary (qui ont lancé Dylan) "There is a ship" puis la regrettée Eva Cassidy magnifique jazzwoman, ensuite Graheme le Néo-Zélandais que j'aime beaucoup, traduction française exacte de "Water is wide", enfin Renaud l'écorché vif qui a tant de talents ... et je trouve qu'il a bien fait de la remettre au gout du jour, et surtout de la "marier" avec la célèbre chanson de Bourvil que les Irlandais ne connaissent même pas ! (j'ai des enfants irlandais) et comme la perfide Albion n'a pas fini de sévir, j'en ai profité pour l'associer aussi avec d'autres déportations liées à ces gens, celle des Acadiens, et des Amérindiens MicMac 18e siècle, (et oui, là aussi j'ai de la famille) et la grande Famine du 19e ... "Fuck off Bojo" dirait aujourd'hui Thibodeau, et qu'on ne mette pas ça sur le dos des religions, c'est de l'Impérialisme hors d'âge. Note: J'ai présenté sur scène un medley tentant d'expliquer ces différentes version, il est sur ma page /@M_Michel, playlist 05 "La Celtitude".
comme l'écrit Michel plus loin, elle date de l'époque élisabéthaine, et le grand Alfred Deller a sans doute été le premier à la mettre sur vynil en 1972 dans son disque "Folksongs"
La mer est immense, je ne peux la traverser
Je n'ai pas d'ailes pour la survoler
Préparez moi un bateau pour deux
Nous ramerons mon amour et moi
Navire je vois qui fend les flots
Chargé ras bord et je ne sais
Si cet amour que j'ai en moi
Dans les abîmes m'entraînera
Contre un jeune chêne je me suis appuyé
Pensant qu'il pouvait résister
Mais hélas il a plié
Comme mon amour il s'est brisé
Dans un buisson j'ai posé ma main
Croyant tendre fleur y trouver
Mes doigts aux épines j'ai blessé
La tendre fleur fait tomber
L'amour est joie, l'amour est beauté
Ainsi les fleurs en leur matin
Mais l'amour passe et disparaît
Comme de la fleur, rosée d'été
Mon Cœur se serre mes yeux se mouillent son timbre de voix me rappelle mes beaux jours de ma jeunesse heureuse à jamais perdue . Merci l’artiste je ne t’oublierai pas Graeme ...
à jamais vécue
etoui!!!! helas heureusement ilest toujours la pour nous Virginie
Tu nous manques déjà, Graeme, mes tes chansons nous accompagneront pour toujours! A bientôt l'artiste!
Cette voix est inoubliable. Tellement beau, chapeau bas Monsieur Graeme Allwright. RIP😢😢😢
Le faire écouter à nos petits enfants pour qu'il existe encore une génération !
Un poète s'en est allé. RIP à vous Graeme. J'ai la chance d'appartenir à une génération qui a été bercée par ses chansons, notamment lors de mes séjours en colonies de vacances. Merveilleux de l'entendre.... Les médias en ont à peine parlé.... Ben oui, ce n'est pas Johnny... Il n'a pas du regretter de quitter ce monde et ce qu'il est devenu.
un artiste majeur pour toute une génération un maître à penser à une époque ou l'on pensait à autre chose que le fric......
Ce n'est pas une question d'époque, mais de mentalité d'individu... Parce que bon à l'époque, le tout commerciale existait déjà.
Aujourd'hui nous avons encore des artistes de ce genre : Keny Arkana et sa colère, Yves Jamait et sa solitude, "La rue Kétanou" et leurs bonne humeurs.... ect
I met this man in 1972, in Paris, on the Metro...he was interested in the Herald International newspaper I was reading.. We talked; I was 22, which is, I suppose, why he gave me his beautiful album. I sang "Suzanne" and others, every word, as lullabies for my children... What a lovely surprise to find him here... still enchanting...
Certaines personnes comme lui ou maurane ou Leonard Cohen qui sont tellement inspirés tellement habités qu ils en baissent les yeux d humilité. Ils m ont aidé à grandir tout au long de ma vie
Encore un bout de ma jeunesse qui s'en va, RIP l'artiste .
Merci pour toutes ces chansons qui m'ont enchanté ma Jeunesse !... Que de Bons Souvenirs ...
Le mot géant peut parfois s'adjoindre à la vie d'un simple humain... Sublime aussi, ou unique... Je dirai simplement : beau d'humilité, beau d'humanité... Merci Graeme !!!
Magnifique chanson, poésie, douceur qui m accompgne dans ma vie.Merci
Cette chanson me serre le coeur toi qui est partie depuis dix ans déja mon amour est brisé mais une fleur est arrivé en cette année 2019 L AMOUR REVIENT dans mon coeur mais je ne cesserai jamais à penser à toi .....
Un grand poète qui hélas nous a quitté et à qui j'ai une grande pensée je vous invite à l'écouter il a fait partie de notre vie merci à toi poète et écrivain 💓👍
Tu es un GEANT Mr G Allwright,merci pour toutes ces chansons et ces paroles fabu. . Merci et. merci l'ami
Merci pour tout grand Monsieur
La mer, toujours la mer…….Merci pour cette version qui est chantée dans toutes les fêtes bretonnes, avec tellement de ferveur.
KENAVO !!
Ouh , la! J'ai des sanglots qui me font venir les larmes aux yeux ! Tellement c'est beau .
merci pour tous ces moments de bonheur je t'écouterais toujours
c'était sans aucun doute un des artistes français parmi les plus inspirés et intègres...
Sauf qu'il est Neo-Zelandais...Ce qui ne m'empêche pas de l'apprécier au plus haut point ...D'autant plus que c'est un de mes bons amis qui l'accompagne à la harpe..et apporte un plus à cet air
Que de souvenirs en l' écoutant .c'ait toute mon enfance, Merci Graeme !
superbe et et me rappelle aussi la famille!!!
Bruno Debrach: J'ai connu ma copine en chantonnant tous 2 cette ballade. Hélas, ils m'ont quitté tous les 2 !
Les larmes aux yeux, que de souvenirs de jeunesse remontent à la surface 😢😍👍👍
je l'avais "découvert" en 1972 ... souvenirs et émotions !
La mer est immense
(Chanson du folklore anglais - C. Cooper & M. Brickman - Allwright) - 1966
La mer est immense, je ne peux traverser
Je n'ai pas d'ailes pour la survoler
Préparez moi un bateau pour deux
Nous ramerons mon amour et moi
Navire je vois qui fend les flots
Chargé ras bord et je ne sais
Si cet amour que j'ai en moi
Dans les abîmes m'entraînera
Contre un jeune chêne je me suis appuyé
Pensant qu'il pouvait résister
Mais hélas il a plié
Comme mon amour il s'est brisé
Dans un buisson j'ai posé ma main
Croyant tendre fleur y trouver
Mes doigts aux épines j'ai blessé
La tendre fleur est tombée
L'amour est joie, l'amour est beauté
Ainsi les fleurs en leur matin
Mais l'amour passe et disparaît
Comme de la fleur, rosée d'été
Allright! tu es merveilleux et je te chante depuis l'âge de 9 ans . Tu n'y es pas pour rien dans ma tête et mon coeur de poète... J'attends toujours "le jour de clarté!"
je t'embrasse
Merci à toi pour cette chanson parmi tant d'autres belles que tu nous laisses en héritage !
Toujours d'actualité!! Un visionnaire !! Un artiste qui a su tricoter le verbe, la poésie::
Cela nous remonte en arrière et un air de nostalgie baigne mon coeur, ou sont passées nos jeunes années?
Monsieur faite encore des millions de chansons , je suis a vous écouter tous les jours car vous êtes un poète , merci
Merci Gream tes chansons m ont rendu si heureux avec mon Amour disparue depuis Amour et joie sont là à jamais RIP avec nos siens deja partis
Grandiose !! Renaud a chanté : J ai planté un oranger !!! Une reprise !!
Envoûtante interprétation de Graeme avec la harpe en accompagnement , on ferme les yeux et ns voilà parti dans l'immensité de la mer , c'est délicieux !
alan stivell à la harpe ..
I la accompagné un peu de temps merci pour lui
Quand la chanson est un art majeur.
un artiste a mettre au même niveau que brassens, leonard cohen, fabrizio de andré, francesco guccini
Je crois qu'il n'était pas auteur de ses chansons. Mais sa voix, son talent d'interprète et ses choix de textes et de musique font de lui un merveilleux chanteur.
L'amour est joie et beauté.
Que d'émotion 😇😇RIP au plaisir de se retrouver là haut
Bon voyage Graeme Allwright ! Beau voyage.
Un album superbe avec des chansons qui m'ont accompagné depuis mon adolescence et sont toujours là !
A noter que c'est Alan Stivell (encore appelé Alan Cochevelou) qui l'accompagne sur sa harpe bardique
Alain, pas Alan
Un monument inoubliable, merci infiniment authentique artiste !
le premier chanteur folk que j'ai vu sur scène , j'avais 17 ans, je ne l'ai jamais oublié.
Tout simplement magnifique... Ce chanteur a accompagné toute ma jeunesse, je ne sais ce qu'il est devenu !
je l'ai vu en concert il y a quatre ou cinq ans je sais qu'il habite les deux sèvres il est toujours aussi formidable
Il a chanté très longtemps, vit encore mais sans mémoire désormais :( ... Chez lui en Nouvelle Zélande entouré des siens... Un homme merveilleux...
@@MrMichecat DCD hier
Il est décédé le 16 février 2020
Il nous a quitté à plus de 92 ans ce lundi 17 février 2020... Une grande voix s'en est allée rejoindre les anges.
Magnifique chanson, un peu éclipsée, et c'est dommage, par la version de Renaud qui n'en a pas respecté les paroles originales, au contraire de Graeme. J'adore l'interpréter à la guitare, en picking bien sûr pour rappeler la harpe, en Do majeur. Et il faut noter la présence à la harpe celtique, d'un jeune breton alors inconnu, du nom d'Alan Cochevelou, qui deviendra... Alan Stivell.
Dans la version que j'interprête, j'ai marié trois versions (mais il y en a plus). Water is wide (anglais et version Allwright), l'Oranger de Bourvil et enfin la version de Renaud qui plait tant à notre accordéoniste.
N’oubliez pas oh wally wally
Personne n'en a respecté les paroles et n'en a fait que des interpretations.
Au revoir Mr Greame Allwright à jamais dans ma mémoire
je suis ému devant de telles chansons
Magnifique. Tellement d'émotion dans cette voix. Merci pour le partage. Graëme a fait cette adaptation en français de la chanson "The Water is Wide" et c'est une admirable réussite.
Le titre exact est "the water is wide", au moins pour la version moderne.
Elle n'est pas d'origine irlandaise, même si on la chante là bas. Vraisemblablement écossaise ou peut
être anglaise ... près de la frontière ? D'un côté ou l'autre ?
On la trouve en Angleterre et en Ecosse donc dans les années 1600 sous le titre de "Oh waly waly",
écrite en anglais avec des mots écossais.
On la retrouve plus tard avec d'autres paroles.
Puis la chanson fera son apparition aux Etats Unis, apportée par les soldats américains de la première
guerre mondiale, de retour chez eux.
Elle a été interprétée par plusieurs artistes, dont Bob Dylan et Graeme Allwright en français.
Je ne connaissais pas cette chanson elle est tout simplement sublime. Un grand Merci Monsieur Allwright avec tous le respect que je vous dois. Véronique.
Fort belle chansons, que de vérité, mais ça fait parfois mal....Merci pour ce partage...
que de bons souvenirs,éternellement reconnaissant.
Chut..silence...on écoute...merci!
Merci de partager un chanteur oublié
Merci pour ce moment de bonheur graeme .
Un grand très grand pas assez reconnu et pourtant ...
Je l'aime ce poète , ce chanteur , cet homme merci
Merci , encore , Graeme... Et à tous les autres aussi : Ferrat , Barrière , Degueilt....💗🌞🌹
Merci pour ces sensibilités qui prennent Aux cœur et nous éloignent des sales guerres...🗽🌅🌹🌻
on ne peut qu 'écouter tellement , c 'est beau ...
merci pour ce partage
evelyne
Magnifique et très émouvant...👌💞🎼🎶🎶🎶🎶🌟
Sublime c'est bien le mot qui convient...
tjs la pour ns faire réfléchir et ns offrir de si beaux mots Merci
Une voix chaude et profonde. Quel plaisir!
comme des effluves que ma mémoire olfactive a gardées... et qui reviennent subitement, très vives
C'est de la grosse merde cette chanson
Je l'adore je ne compte pas les albums,car je les adores merci pour tous morceaux que j'adore !
Chanson immortelle. Mais lui malheureusement était mortel. Adios Graeme !
Magnifique la meilleure version ever
lucky you , i really want to meet such a poet an artist ...a great man who carrie all our souvenirs in his songs
je suis entièrement d'accord avec Marc. Heureusement que des artistes authentiques existent et nous ramènent à la raison
superb ! celtic song translated in french by a New Zeeland man living in France
en revoir grand monsieur....
GRAEME ALLWRIGTH UN CHANTEUR,QUE JE N AI PU QUE COMPARER AVEC MES RÉFÉRENCES FOLKS ""PERSONELLES """BOB DYLAN LÉONARD COHEN JOHN BAEZ ..POUR SA SINCÉRITÉ DANS LE FOLK ET....LA VIE. RESPECT. JACKYFAN ✌RESTE SUR CETTE RIVE GRAEME N ÉCOUTE PAS LE VIEUX""C...QUI VEUT 'T FAIRE TRAVERSER......
a cette époque... c’était mon album préféré... qui m'a marqué quand j'avais mes 22 ans....
Une merveille !
oui comme la Vie elle même!!!
Je vais me faire huer par mon manque de culture mais je ne connaissais pas cet artiste. L'ai-je entendu et je ne m'en souviendrais plus ??? J'ai 55 ans. C'est beau en tous cas, et aujourd'hui j'ai découvert quelqu'un.
Moi non plus je connaissais ce chanteur
trais jolie chanson elle me rappelle mon enfance merci
Bon anniversaire 91 ans
non il ne faut pas que tu t en ailles
C'est triste... j'adore cet homme, mais sa mémoire déjà ... à pris son envol... :(
comme francis Lai et Moustaki ..il ne fera pas une ligne aux Jt le jour ou il partira ...Scandaleux !....l'escroc fiscal J.H. a eu droits aux champs Elysées !
Chris ... Oui, mais mémoire "en jachère" désormais, C'était un grand poète, il a tant transmis :)
I just heard this on the internet radio station pikkaradio. It's so beautiful. I don't know the words but this has just calmed my nerves and I feel that all is right with the world. Amazing, how music in any language can affect you.
une de mes chansons préférées .. toute ma jeunesse !
Quel merveilleux artiste...
Merci de rappeler cette précision.
RIP Monsieur Graeme Allwright,
Celle-là, c'est m préférée....
Impecc, je connais maintenant le titre original. Merci pour l'info.
Que dire que ça : plus de 45 ans (ou presque" de FIDELITE !!!...
Ouf ti, c'est superbe
Hay canciones y artistas que viven en el viento, en el agua, en los árboles...no es una vida peor que la de las canciones y artistas que han triunfado en el 'show bussiness', aunque sus vidas sean mucho más modestas por no haber pretendido "el triunfo", y hayan cantado en circuitos alternativos y no en los grandes ámbitos de conciertos. Su falta de brillo es compensada por el óxido maravilloso de sus vivencias, éstas sí, generalmente, más ricas...También hay buenas canciones entre los 'ganadores y ganadoras de dinero y fama', lo reconozco.
Il y avait des artistes chanteurs, mai ça c était avant .
Cette chanson sera diffusée sur Ondes Bleues, le 3 janvier , à 14 h
c'est superbe et ça respecte complètement la chanson anglophone qui d'ailleurs n'est ni américaine ni irlandaise mais ecossaise
Ni anglaise comme l'écrivent certains...elle m'est chère car Alan est un ami...
magnifique !
accompagnement harpe par Alain Cochevelou, alias Alan Stivell
Exact.
Bravo je pense qu il est à l origine de la chanson l oranger ? En tout cas j adore sa voix👍👍👍👏👏
Un grand !
C'était quelqu'un de bien
ouais très chouette, je ne connaissais pas cette version avant que l'ami yves m'en parle
rien que d écouté jai l impretion de planer a 10 mille trais jolie complainte
je ne connaissais pas mais pouvez vous écrire comme il faut ?
avec alan cochevelou'(stivell)à la harpe.
Bien avant tous les autres ... "The water is wide" traditionnel Irlandais n'est pas "une ballade nord-irlandaise" mais une complainte sur la déportation pendant la Grande Famine de 1850. Certes il reste un point commun: la présence de la "couronne" sur l'Ile Verte, terre libre et sacrée. Aussi Renaud ... tu as fait le bon choix ! Graheme tu ne connaitras pas l'Ile Verte réunifiée, mais tu y a contribué. Repose en paix, on ne t'oublie pas !
Exact. Pour Renaud, il s'agit d'une adaptation libre et non d'une traduction; mais la chanson originale "The water is wide" (que j'ai eu le bonheur d'écouter en Irlande dans des pubs par d'excellents interprètes) est créditée sur l'album. Graeme Allwright quant à lui, anglo-saxon d'origine, a toujours à cœur de traduire avec fidèlité les œuvres qu'il adapte. Pour ma part j'aime les deux versions, celle de Renaud, forte au niveau du message, et celle de Graeme, très poétique. Cordialement.
merci pour l"info .
En fait, les origines de The water is wide remonte a plus loin que ca encore. Si on etudie le texte, il s'agit plus d'une reflection philosophique et un peu melancolique. D'apres certains academiques, le texte existait deja a l'epoque elisabethaine. La version de Renaud a peu a voir avec la poesie et le sens du texte original...Mais il a peu-etre donne a quelques uns l'idee d'aller chercher plus loin.
@@alainnardino Cette chanson est une illustration parfaite des différentes époques où à chaque fois revient la question de l'émigration générée par les colonisateurs, très souvent britanniques. Publiée en 1906, sa source remonterait au 17e siècle. Adaptée à chaque période, elle réapparait régulièrement, Peter Paul and Mary (qui ont lancé Dylan) "There is a ship" puis la regrettée Eva Cassidy magnifique jazzwoman, ensuite Graheme le Néo-Zélandais que j'aime beaucoup, traduction française exacte de "Water is wide", enfin Renaud l'écorché vif qui a tant de talents ... et je trouve qu'il a bien fait de la remettre au gout du jour, et surtout de la "marier" avec la célèbre chanson de Bourvil que les Irlandais ne connaissent même pas ! (j'ai des enfants irlandais) et comme la perfide Albion n'a pas fini de sévir, j'en ai profité pour l'associer aussi avec d'autres déportations liées à ces gens, celle des Acadiens, et des Amérindiens MicMac 18e siècle, (et oui, là aussi j'ai de la famille) et la grande Famine du 19e ... "Fuck off Bojo" dirait aujourd'hui Thibodeau, et qu'on ne mette pas ça sur le dos des religions, c'est de l'Impérialisme hors d'âge.
Note: J'ai présenté sur scène un medley tentant d'expliquer ces différentes version, il est sur ma page /@M_Michel, playlist 05 "La Celtitude".
comme l'écrit Michel plus loin, elle date de l'époque élisabéthaine, et le grand Alfred Deller a sans doute été le premier à la mettre sur vynil en 1972 dans son disque "Folksongs"
Et surtout don et partage. Sans cachotteries. Vogue la galère. L'amour passe et disparaît. La tendresse demeure. :-)
Merci au poète....
"J'ai voulu planter, un oranger , là où la chanson, n'en verra jamais (...)"