Apprendre la langue Tamasheq : Tout comprendre en tamasheq (3/3)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 окт 2024

Комментарии • 40

  • @oumaribrahim4429
    @oumaribrahim4429 4 года назад +6

    Je suis nigérien je suis fière de ce que tu fais vive le peuple berbère

  • @ZeuzBluez
    @ZeuzBluez 3 года назад +4

    Tanemmirt hullan tamidit-inu tarumit yeknan.nekk d achawi fehmegh tamahaqt.

  • @hamidkamal3680
    @hamidkamal3680 4 года назад +1

    Merci pour votre cours de la langue Tamasheq, j'aime bien suivre votre produit éclairant Tamazight du Sahara du nord Afrique Tamazgha. Je suis Amazigh du Maroc je comprends bien,il n'y a pas de grande différence

  • @raborabe1573
    @raborabe1573 4 года назад +1

    C'est vraiment intéressant ! Un peu plus d'exemples en prenant en compte les diversités régionales !

  • @mezianechafai145
    @mezianechafai145 2 года назад

    Thanmirth atass atass
    Merci beaucoup beaucoup

  • @youssoufibrahim3301
    @youssoufibrahim3301 3 года назад

    Ton raconte me faire du bien j'avous

  • @mezianechafai145
    @mezianechafai145 2 года назад +1

    Bonsoir à vous je viens de découvrir votre chaîne et j'aime très bien votre travail
    Je voudrais aussi connaître la langue des Touareg
    Moi j'habite ou nor a Tizi ouzou
    Je suis kabyle et notre Long ressemble un petit peu ou tamasheq
    Mais j'aimerais beaucoup apprendre oussi sel du sud
    Merci pour vous
    Je vous souhaite une bonne continuation

    • @riygnh
      @riygnh 2 года назад

      C'est incroyable de voir que quand même, les suffixes, les préfixes sont les même en kabyle aussi. Meme le radicale aussi.

  • @ares9748
    @ares9748 4 года назад +2

    azul , etant berberophone (kabyle) tous les mots en tamashaq sont presque similaires au kabyle ,je voulais juste ajouter mon grain de sable ,pour dire que le suffixe "in" c est une simplification du mot "inu" qui vehicule l idee de la possession .
    pour dire ma main on dit afus inu
    mon pied on dit adhar inou
    donc a mon avis on dit "in" pour siplifier le parler.
    la possession aux differentes personnes :
    inu (à moi"
    inek(à toi)
    ines ( à lui à elle)
    nsen ( à eux )
    je sais qu entre le kabyle et le tamashaq il y a des petites differences d ecriture et de prononciation mais la base est la meme

    • @aqueuse
      @aqueuse  3 года назад +1

      tout à fait, merci pour la précision !

    • @ares9748
      @ares9748 3 года назад

      @@aqueuse de rien :)

    • @ZeuzBluez
      @ZeuzBluez 3 года назад +1

      Oui c est pareil en chawi.on a les memes mots mais certains lettres sont prononcees differament.par ex anezdjum, edj(souci, faire) en tawellamt sont anezgum, egg en chawi.

  • @Arthur-pc1eh
    @Arthur-pc1eh 3 года назад +1

    "tOUEUlkèm?" Desolé mais pour quoi on utilise pas l'orthographie officielle du tamasheq à Mali au lieu de cette orthographie francisé ? C'est très embrouillé, au lieu de tout simplement écrire "twǝlkăm". Merci par les descriptions de tout manière.

    • @aqueuse
      @aqueuse  3 года назад

      j'aimerai pouvoir faire plus; et je suis d'accord pour l'alphabet, d'ailleurs en kabylie, il y a les deux alphabets !

  • @himmel12a
    @himmel12a 4 года назад +1

    Est ce que il ya des centres / écoles pour étudier le Tamashek en France , Niger ou Mali ? Merci

    • @aqueuse
      @aqueuse  3 года назад

      au Niger ou au Mali, je ne sais pas, en revanche en France, il existe une université qui propose un cursus d'études des langues berbères : www.inalco.fr/ personnellement, je regrette qu'on ne puisse pas l'étudier en ligne, car je n'ai pas les moyens de déménager.

    • @gnanazanzara9865
      @gnanazanzara9865 3 года назад

      Je veux aussi m'inscrire s'il en existe.

  • @lisecirgues4659
    @lisecirgues4659 4 года назад +1

    les sous-titres cachent les conjugaisons. C'est dommage.

    • @aqueuse
      @aqueuse  3 года назад

      bien vu, je prend note

  • @fbendjelloul
    @fbendjelloul 5 лет назад

    Merci pour cette vidéo :)

  • @toumasttamacheq2211
    @toumasttamacheq2211 3 года назад

    Je fière de nôtre langues national tamasheq qué' nous somme problèmes de notre peuples y'a beaucoup des nom qui né existe pas mais le seul nom qui existe Tamasheq Mali niger Burkina Faso est Maghreb aussi sur tout Afrique

  • @azawadtoumast9195
    @azawadtoumast9195 5 лет назад

    It's really interesting these courses

    • @aqueuse
      @aqueuse  5 лет назад

      tanimert, n'hésite pas à me corriger si j'ai dis des bêtises, je reçois dans quelques jours un ordinateur assez puissant pour pouvoir créer des vidéos beaucoup plus vite et beaucoup plus intéressantes et je proposerai un correctif bien sûr

    • @azawadtoumast9195
      @azawadtoumast9195 5 лет назад +1

      Je vous encourage à aller plus loin dans ce sens. J'adore la façon dont vous expliquez, même si j'ai un accent un peu différent de celui de nord maliens (comme français France et français Canada)
      Permettez moi de me présenter svp
      Je m'appelle silimane je suis Touareg à 100% suis de Niger
      Je vis à Agadez mais actuellement je poursuis mes études en Algérie.
      Donc ravie de faire la découverte de votre chaîne RUclips
      Je viens du Niger

    • @aqueuse
      @aqueuse  5 лет назад +1

      ah oui dans ce cas je comprend votre intérêt ! J'espère faire une série sur les autres variantes du tamasheq, il ne me manque pas grand chose et ça sera passionnant, la communauté targuie du Niger est tellement active :)

    • @mumusjackson98
      @mumusjackson98 4 года назад

      @@azawadtoumast9195 Azul anga, alkheir ghas ?

  • @mumusjackson98
    @mumusjackson98 4 года назад

    etes vous touareg ? linguiste ?

    • @aqueuse
      @aqueuse  4 года назад +2

      non, je suis une étudiante de la langue qui tente en vain de combler ses lacunes

    • @mumusjackson98
      @mumusjackson98 4 года назад +1

      @@aqueuse ah cool vous êtes de quel côté ? Moi je suis en science po à mtp

    • @aqueuse
      @aqueuse  4 года назад

      @@mumusjackson98 je suis à Angers :) contente de savoir qu'il y a des étudiants targui en sciences politiques. Quel est votre projet à la fin des études ?

    • @mumusjackson98
      @mumusjackson98 4 года назад +2

      @@aqueuse je ne suis pas dutout tergui mais naili et kabyle. Mon projet est justement le combat pour l'identité Amazighe. Mon livre sort bientôt. J'ai aussi un livre sur la transcendence de la langue Amazighe universelle qui est en cour d'ecriture.

    • @aqueuse
      @aqueuse  4 года назад +1

      @@mumusjackson98 Génial ça ! Quels sont les titres de vos livres ? Moi j'essaie d'apprendre le kabyle, c'est un peu moins dur que le tamasheq mais la motivation est difficile à trouver ces temps ci à cause du reste de mon travail.

  • @saidhammar5006
    @saidhammar5006 2 года назад

    En ce qui est de la grammaire, c'est extrêmement similaire au Kabyle.

  • @paulhenri4587
    @paulhenri4587 4 года назад

    Que veut dire aoriste ?

    • @aqueuse
      @aqueuse  3 года назад

      l'aoriste est un temps particulier utilisé dans les langues amazigh, entre autre, c'est un temps qui si mes souvenirs sont bons, marque l'action accomplie, mais peux aussi s'utiliser pour marque le présent de l'indicatif selon le contexte.

  • @lisecirgues4659
    @lisecirgues4659 4 года назад

    TANIMERT tamiditin

  • @aqueuse
    @aqueuse  6 лет назад +1

    timediwenin, mes amies

    • @user-jy8jx6zg5u
      @user-jy8jx6zg5u 5 лет назад

      ⵜⴰⵏⵎⵉⵔⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵕⴰⵏⵜ ⴰ ⵜⴰⵎⵉⴷⵉⵏⵉⵏ

  • @lisecirgues4659
    @lisecirgues4659 4 года назад

    Dommage que je ne puisse pas voyager au Mali pour proposer aux Français et à l'MCA de ne plus se combattre.
    Pourquoi la France se soumet elle à tous les désirs du gouvernement malien ?

    • @aqueuse
      @aqueuse  3 года назад

      j'aimerai tellement moi aussi, je suis extrêmement triste de n'avoir pas encore réussi à y aller, je rêve de vivre un temps à Tombouctou, il y a tellement de merveilles à voir au Mali et au Niger .... et dans toute l'afrique du nord et occidentale.... c'est terrible ces conflits. Et c'est bien pire encore pour les locaux coincés dans les camps de réfugiés.