Roald Dahl - Paní domácí
HTML-код
- Опубликовано: 7 сен 2024
- Vycpaný papoušek a jezevčík, čaj vonící po mandlích, jen dva nájemníci za posledních pět let a přehnaně milá paní domácí? To jsou přeci jasné varovné signály, které velí - UTÍKEJ PRYČ!!!
Povídka ze sbírky Příběhy nečekaných konců
čte @Patricie_Ant
#napětí #četba #mluvenéslovo #povídka #detektivka
Skvele ctenicko, krasny prednes, poutavy a zivy, dekuji!❤❤❤
Krásne nahovorene, úplné všetko, dnes sa nemôžem od Vás odtrhnúť. ❤❤❤❤
Jako vždy perfektní. Děkuji ☀️☀️☀️☀️
Tedy tak toto je také dost dobré 👍
Já to vaše čtení obdivuji.
Děkuji 👍🏻👍🏻
Skvělé🎉
Děkuji, umíte pohladit na duši.🏵
Děkuji
Díky, za rozšíření obzoru. Tuhle jsem neznal.
Jako vždy, skvělé 👍
Rádo se stalo, @pepabroz5896 👍🏻
Jen tak dál
Děkuji za moc hezký zážitek před spaním. Udělala jste v přednesu obrovský pokrok, bravo.
😉👍🏻🫶🏻
Dekuji🙏🙏🙏👍💕🌹🍀🍀🍀
Skvělé.👍👍👍
😉😉👍🏻
U R.D. i čekaný konec 🙄🙂, skvělý 👌
Očekávaný, ale do poslední chvilky je vždy naděje ;-)
@@Patricie_Ant No ty jeho povídky z chrtích závodů jsou hodně drsný 🤥 , ale ty doufám určitě nevyberete 🙂
Tak to je perfektné! Dá sa to počúvať. :)
prvé, čo mi napadlo, že baba Jaga 😁
Nemáte jiný mikrofon nebo podobně? Váš hlas zní dosti jasněji ... je možné, že se mi tak pouze zdá, když poslouchám jiné "nemladé" hlasy. 😀Povídka je opět - ve spojení s vaším hlasem - velmi povedená. Dík.
Krásně přečteno, jen mi vadí křik dětí v pozadí. Dětské hřiště nebo něco podobného.
Jj, za hřiště se omlouvám
@@Patricie_Ant zbytečné
😊😊😊😊@@Patricie_Ant
👍👏👍
Chtěla bych se zeptat, jestli se opravdu v překladu říká, že "paní byla mešuge" to mě na R Dahla moc nesedí. Čtu ho v angličtině a jeho jazyk je příkladný a spisovný.
Mám ráda váš přednes, ale někdy ten slang nesedí.
Překlad Josef Línek a Richard Muller. Tuto verzi jsem využila a nemohu do ní svévolně zasahovat 😉. To je nevýhoda prekladů, překladatel se proste podílí na konečné verzi díla.
Tak čtyřicet pět nebo padesát.
V roce 1959, kdy byl vydán original, starší dámy vypadaly trochu jinak, než ty dnešní 😆