Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
ジュリーのアバンギャルドさに大きな拍手!敬意👏すごい
最後食べてるし 笑A true entertainer!
Wow such a unique performance!Soundwise, you can easily tell this is a Yosui Inoue creation.Beautiful Julie(╹◡╹)♡
なんじゃこりゃあ!?(@_@)こ、これはくっそシュールで斬新だ。こんなのテレビで放送されてたの!?これは女性達が円卓を囲んで食べててもいいかも。ジュリーを愛でながら食べる…みたいな。いやでも今こんなパフォーマンスするアーティストいないよね。これはもうアートだわ。
深夜番組「沢田研二ショー」
一言驚醒。1982出的歌,真是極可能講香港的特色。但"看漏呼號的人永遠都不能回復不明所謂尾燈的悲哀" 果時已經有等叫霖巴既茶樓?真係?我張碟無中譯,果時無google translate,都唔知佢唱乜架。
@msaintjust Kung Hei Fa Choi, you are welcome!Yum Cha Yum Cha
@candy22309 随唱片附送的歌詞翻譯是"直綫舞", " ライン夕ンス " 我估計這段接續描述是在成人場所,用看舞獅代替,大眾適宜嘛。
70年代尾,美heart 那類洒樓飲荼巳有比個號碼或登記等位。曰文文法同意景與中文唔同掛,想想那時上班上学追巴士,追到氣咳都追唔到,送車尾咁, 等同見尾燈,唔陰公夾激氣咩!!
@bellyupcat 我諗其實係講見到飛翼船同海洋公,去老式夜總會,又講飲茶等位,聽唔到叫號碼,惨過送車尾卦。曰文我唔識得幾多,都是估估下,照足張翻譯,不過明明唱Lion dance又為何譯直綫舞,無理由照跟,MisCat你曰文勁,有空煩請看看曰文歌詞,以便改正。
記得約埋我! :P好玄的歌詞???
@bellyupcat 我諗其實係講見到飛翼船同海洋公園,去老式夜總會,又講飲茶等位,聽唔到叫號碼,惨過送車尾卦。曰文我唔識得幾多,都是估估下,照足張翻譯,不過明明唱Lion dance又為何譯直綫舞,無理由照跟,MisCat你曰文勁,有空煩請看看曰文歌詞,以便改正。
ジュリーのアバンギャルドさに
大きな拍手!敬意👏すごい
最後食べてるし 笑
A true entertainer!
Wow such a unique performance!
Soundwise, you can easily tell this is a Yosui Inoue creation.
Beautiful Julie
(╹◡╹)♡
なんじゃこりゃあ!?(@_@)こ、これはくっそシュールで斬新だ。こんなのテレビで放送されてたの!?これは女性達が円卓を囲んで食べててもいいかも。ジュリーを愛でながら食べる…みたいな。いやでも今こんなパフォーマンスするアーティストいないよね。これはもうアートだわ。
深夜番組
「沢田研二ショー」
一言驚醒。1982出的歌,真是極可能講香港的特色。但"看漏呼號的人
永遠都不能回復
不明所謂尾燈的悲哀" 果時已經有等叫霖巴既茶樓?真係?我張碟無中譯,果時無google translate,都唔知佢唱乜架。
@msaintjust Kung Hei Fa Choi, you are welcome!Yum Cha Yum Cha
@candy22309 随唱片附送的歌詞翻譯是"直綫舞", " ライン夕ンス " 我估計這段接續描述是在成人場所,用看舞獅代替,大眾適宜嘛。
70年代尾,美heart 那類洒樓飲荼巳有比個號碼或登記等位。曰文文法同意景與中文唔同掛,想想那時上班上学追巴士,追到氣咳都追唔到,送車尾咁, 等同見尾燈,唔陰公夾激氣咩!!
@bellyupcat 我諗其實係講見到飛翼船同海洋公,去老式夜總會,又講飲茶等位,聽唔到叫號碼,惨過送車尾卦。曰文我唔識得幾多,都是估估下,照足張翻譯,不過明明唱Lion dance又為何譯直綫舞,無理由照跟,MisCat你曰文勁,有空煩請看看曰文歌詞,以便改正。
記得約埋我! :P
好玄的歌詞???
@bellyupcat 我諗其實係講見到飛翼船同海洋公園,去老式夜總會,又講飲茶等位,聽唔到叫號碼,惨過送車尾卦。曰文我唔識得幾多,都是估估下,照足張翻譯,不過明明唱Lion dance又為何譯直綫舞,無理由照跟,MisCat你曰文勁,有空煩請看看曰文歌詞,以便改正。