중국어라디오 125회 쉽게 무너지지 않는 어른이 되기!ㅣ做一个不轻易垮塌的成年人 (한글자막)ㅣ홍매쌤의 감성라디오

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 янв 2025

Комментарии • 26

  • @홍매쌤HongMeiTV
    @홍매쌤HongMeiTV  4 года назад +4

    💖오늘의 대본💖 0:15 한중 2개국어 내레이션 14:51 중국어 내레이션
    쉽게 무너지지 않는 어른이 되기!
    做一个不轻易垮塌的成年人
      文/李思圆 主播/朴红梅
    한동안 난 굉장히 바삐 보냈어. 초과근무로 맡겨진 일에다가 매일 읽어야 할 책과 써내야 할 원고까지 신경써야 했지.
      前段时间我特别忙,除了要完成超额的工作,还惦记着每天要读的书、要写的文章。

    어느날 사무실에서 야근 중인데 가족이 전화를 걸어왔어.
      有一天,我在办公室加班,中途接到家人打来的电话。

    처음엔 웃고 떠들며 휴대폰영상으로 내가 열심히 일하는 모습들을 자랑하기도 했어.
    刚开始我还有说有笑,拿着手机视频“炫耀”我奋战的业绩,

    근데 전화를 끊을무렵 일이 아무리 바빠도 건강 잘 챙겨라는 가족의 한 마디에 울컥 눈물이 났지.
    可是快要挂电话时,家人说了句“工作再忙,也要注意身体”,让我瞬间泪崩。

    난 그렇게 예민하거나 나약한 사람이 아닌데 왜 갑자기 마음이 쓰려왔는지 몰라.
    我并不是一个敏感脆弱的人,但不知道为什么心里就是突然感到很苦涩。

    영화배우 성룡이 언젠가 인터뷰 받을 때 일이 떠올라. 사회자가 그에게 라고 물었어.
      想起电影演员成龙一次接受采访的经历。主持人问他:“拍电影累不累呀?”

    근데 이렇게 단순한 한 마디가 늘 강한 남자로만 보여왔던 성룡을 인터뷰 도중 15분 동안이나 울게 만든거야.
    谁知道,就是这么简单的几个字,居然让一向以硬汉示人的成龙在节目中哭了整整15分钟。

    어쩌면 누구에게나 다 무너질 것 같은 그런 짧은 순간이 있나봐.
    大概,每个人都有过短暂的崩溃时刻吧。

    넌 이미 오랫동안 버텨왔는데 무심결에 누군가 너의 아픈 곳을 건드리면 순간적으로 감정을 통제하지 못하게 되지.
      许多时候,你已经硬撑了很久,但就是某一个不经意的瞬间触及到了你的痛点,然后情绪就会瞬间失控。

    사실 가끔씩 스트레스 해소하는 것도 필요해. 줄이 너무 팽팽하면 적당히 느슨하게 풀어줘야 하니까..
      其实,偶尔的发泄很有必要。毕竟弦绷得太紧,也需要适当地放松。

    근데 중요한 건 우린 빨리 엉망인 기분 속에서 빠져나와야 더 건강한 모습으로 계속 앞으로 나아갈 수 있다는거야.
    但更重要的是,我们要迅速从糟糕的情绪中跳脱出来,才能以更加饱满的状态继续轻装前行。

      2
    어느 한 독자가 내게 이런 얘기를 한 적 있어.
      有个读者曾跟我讲起这样一件事。

    3년전은 그의 인생에서 가장 어두운 시기었대. 그때 그는 안정된 직업을 그만두고 아무런 기반도 없이 어렵게 창업 중이었지.
      3年前,是他人生中最灰暗的一段时光。那时,他辞掉了稳定的工作,正处于零基础创业的艰难期。

    매일 상품을 개발하고 고객을 끌어모으느라 정신이 없었는데 하필 그때 아내가 그에게 이혼을 요구했대.
    每天为了开发产品、招揽客户,忙得焦头烂额。可就在这时,他的妻子跟他提出了离婚。

    그는 만류하려고 시도했지만 아내는 이미 떠나려고 마음을 먹은 게 분명했고 그렇게 둘은 나중에 이혼절차를 밟았대.
      虽然他试过挽留,但明显妻子铁了心要走,后来两人还是办了离婚手续。

    그 시기의 그는 좋아질 기미가 보이지 않는 사업과 보살핌이 필요한 연로한 부모님, 그리고 한창 유치원에 다니는 아들을 바라보며 하루하루가 굉장히 힘들었어.
      那时的他,面对着不见起色的事业、需要人照顾的年迈的父母,以及正在读幼儿园的儿子,可以说日子过得非常艰难。

    어느날 저녁, 피곤한 몸으로 집에 왔더니 아들이 갑자기 울면서 엄마가 보고싶다고 말했대.
      有一天晚上,他拖着疲惫的身躯回家,可儿子却突然哭着跟他说想妈妈。

    그는 한마디도 안하고 밖으로 나가 아무도 없는 벽에 기대어 애꿎은 담배만 연속 피웠지.
    他一声不吭,出了门,蹲在无人的墙角,一个劲儿地抽闷烟。

    그 순간 그는 자신의 인생이 완벽하게 실패했다고 느꼈대.
    他说,那一刻,感觉自己的整个人生都失败透顶。

    근데 십여 분이 지나서 그는 아무 일 없는 사람처럼 다시 계속 자신이 해야 할 일들을 했다는거야.
    可是隔了十来分钟,他像个没事人一般,又继续去做该做的事了。

    솔직히 어른들의 삶 속에서 고민거리가 없는 사람은 없어.
      其实,成年人的生活中谁还没点烦心事呢。

    하지만 아무리 어려운 상황에 직면해도 짧게 풀어내고나서 우린 여전히 담담히 내려놓는 법, 스트레스를 줄이는 법, 자기통제력을 배워야 하는 거야.
    可无论遇到再难的境况,在短暂的发泄以后,我们依旧要学会释然、学会减压、学会自我调节。

    우리가 충분히 강하다면 운명이 그 어떤 큰 시련을 주더라도 결코 우리를 넘어뜨리지는 못할거야.
    只要我们足够坚强,无论命运给予多大的暴击,也无法真正将我们撂倒liàodǎo]。

      3
    친구 A도 2년 전 비슷한 일을 겪었어.
      朋友A前两年也遭遇了一次类似的变故。

    그녀의 어머니가 유방암판정을 받은지 얼마 안될 무렵에 아버지마저 머리에 종양이 발견되었고.. 그녀는 이 사실들이 거의 믿어지지가 않았지.
      她的母亲确诊乳腺癌不久,父亲也查出了头部长了肿瘤,王姐几乎不敢相信。

    하지만 그 상황에서 불평이나 분노, 심지어 절망같은 것마저도 아무 소용 없었어. 그녀는 회피할 수도 없었고 현실을 마주할 수밖에 없었어.
    但那个时候,抱怨、发怒,哪怕是绝望都通通没用,她无法逃避,只能选择面对。

    부모님 병을 치료해드리기 위해서 그 시기의 그녀는 굉장히 힘들게 보냈어. 남편이 타지에서 근무 중이라 집안의 모든 일들은 그녀가 혼자 감당해야만 했어.
      为了给父母治病,那段时间她特别辛苦。因为丈夫在异地工作,家里的所有事情都要靠她一个人去做。

    낮에는 출근해서 업무처리에 몰두하고 퇴근하면 바로 병원에 가서 부모님을 위로하고 보살펴드렸지.
    白天上班,心无旁骛地处理事情,下了班就赶到医院,安慰和照顾父母。

    거액의 치료비와 여러가지 자질구레한 일들, 그리고 부모님의 불안정한 정서와 마주하면서 그녀도 수없이 무너질뻔했대.
    面对高额的治疗费、各种杂事的牵绊,以及父母情绪的不稳定,她也有无数次感到撑不下去。

    특히 밤에 보호자침대에서 자면서 소리 내어 울지도 못할 때 많이 힘들었지.
      尤其是晚上睡在医院的陪护床上,她连哭都不敢出声。

    하지만 이튿날 아침이면 그녀는 여전히 기운 내서 전사마냥 삶이 가져다준 모든 시련과 맞서싸웠대.
    可第二天一大早,她还是打起精神,像一个战士般去应对生活给予的所有刁难。

    그래. 살다보면 좌절과 나를 불안하게 일들이 생길 수밖에 없어. 하지만 우린 결국 성장할 줄 알아야 하고 빗바람 속에서 최선을 다해 우리가 지켜줘야 할 사람을 지켜주고 지켜야 할 세상을 지켜가야 하는거야.

      是啊,生活中难免会有坎坷不安,但我们终要学会长大,学会在风雨里竭尽全力,保护我们想要保护的人,撑起我们应该撑起的天。

    어른으로서 우리는 반드시 일을 감당해낼 수 있어야 하고 시련을 겪어낼 수 있어야 해.
      作为成年人,我们必须扛得住事儿,经得起磨砺。

    예전에 이런 글을 본 적 있어.
      记得曾看过这样一段话:“生活永远不可能像你想象的那么好,但也不会像你想象的那么糟。无论是好的还是糟的时候,都需要坚强!”

    스트레스가 너를 숨 못쉬게 만들었다면 먼저 한숨 돌리는 걸 해보는 것도 괜찮아.
      当压力压得你喘不过气时,不妨试着先松口气;

    고통이 너를 견뎌낼 수 없을 정도까지 만들었다면 잠시 벗어나는 쪽을 선택해도 괜찮아.
    当痛苦让你快承受不起时,不妨选择暂时的逃离。

    괴롭고 답답할 때 큰 소리로 울어도 안될 거 없어.
    当你感觉苦闷时,放声大哭也没什么不可以。

    근데 이것만은 기억해. 슬픈 기분에 너무 오래 빠져있거나 무너질 것 같은 그 상황에 너무 오래 머물러있지 말아야 한다는 걸..
    只是请记得,不要在悲观的情绪里沉溺太久,也不要在崩溃的边缘停留太久。

    어쨌든 난 여전히 바라고 있어. 우리가 씩씩하고 강해져서 쉽게 무너지지 않는 어른이 되길 말이야. 알았지?
      不管怎样,我仍旧希望,我们都能学会勇敢,学会坚强,学会做一个不轻易垮塌的成年人。

  • @coco3619
    @coco3619 3 года назад +1

    홍매쌤 목소리너무조으시네요 발음이 너무완벽하세요^부럽네요^

  • @livodomu
    @livodomu 4 года назад +1

    한국어도 공부하고 중국어도 공부하고 있는 저에게는 정말 좋은 라디오네요. 감사해요.

  • @김정아-b6g2j
    @김정아-b6g2j 4 года назад +1

    尽管很辛苦,但是我很高兴。😊

  • @메이링-q2m
    @메이링-q2m 4 года назад

    안녕하세요..중국에서10여년..요즘남편과경제적인것..남편의무능력..코로나로인해한국에들어가있음에도별반달라지지않는그..어찌해야하나고민중이였는데..홍매님의이야기에눈물이..아이들도있어쉽게결정하지못하는나 .. 홍매님의잔잔한목소리에..눈물은흐르는데결정을못하겠어요..때때로전화로안부를묻는조선족동생들..그동안헛살지는않았나봐요..어찌해야할까요..

  • @똑딱이사진
    @똑딱이사진 4 года назад +1

    어려운 일들과 고난을 겪어내는 것이 일상이 되어, 우는것은 사치요,,, 사내답지 못한 일이다 생각 하며 그져 앞만 보면 살다가 나이든 어느 날, 망가진 몸과 잃어버린 주변이 서러워
    남도의 어느 섬 혼자 걷는 절벽길 위에서 텨트려 버린 눈물....내가 울수 있는 사람이라는 것에 스스로 놀랐지요. 감추고 괜찮은척 하면서. 왜 그리 악을 쓰고 살았는지..
    남들 다 하는대로 추구 하던 삶을 돌아보니 대부분은 그럴 필요 있었을까? 하고 돌아보게 되드라구요. 스스로 짐을 내려 놓고 간편 하게 살아도 될것을...너무 완벽한 삶, 욕심 많은 삶은 아닌지..스스로 정리 하면서 사는것도 좋을것 같네요. 어느 날 무너지지 않으려면......

    • @홍매쌤HongMeiTV
      @홍매쌤HongMeiTV  4 года назад +1

      남자들은 특히 그런 경우가 많은 것 같아요. 어릴때부터 남자는 씩씩해야지. 울면 안돼..라는 고정관념 같은 것도 좀 있어서 더구나 그런 것 같아요..그걸 자꾸 감추다 보면 본인이 제일 힘들죠. 자기 감정에 솔직하게 사는게 제일 좋은 것 같아요..^^

  • @TV-hc1rw
    @TV-hc1rw 4 года назад +3

    红梅姐姐🤗谢谢你今天的分享!
    真的很正能量👍

    • @홍매쌤HongMeiTV
      @홍매쌤HongMeiTV  4 года назад +1

      不客气~ 我也很喜欢今天的内容~给了我很多正能量^^

  • @gmei6781
    @gmei6781 4 года назад +3

    如果你真的想做一件事情,那么就算障碍重重,你也会想尽一切办法去办到它。但若是你不是真心的想要去完成一件事情,那么纵使前方道路平坦,你也会想尽一切理由阻止自己向前。
    홍매샘에게 전해주고 싶은글입니다.

    • @홍매쌤HongMeiTV
      @홍매쌤HongMeiTV  4 года назад +1

      좋은 글 감사합니다.^^ 무슨 일을 하든 본인 하기 나름인 것 같아요..^^

  • @大海城市
    @大海城市 4 года назад +2

    声音很好听!

  • @skl3402
    @skl3402 4 года назад +1

    홍매쌤의 音色具有魔性的穿透力,
    貌似以柔克刚的终极版~~☺

    • @홍매쌤HongMeiTV
      @홍매쌤HongMeiTV  4 года назад

      이중석님 좋은 마음으로 들어주셔서 감사합니다.^^ 즐거운 저녁 되세용~

  • @jeongwoolee815
    @jeongwoolee815 4 года назад +1

    糟가 3곳에 나오는데, 그 글자를 저는 어떻게 배웠냐면, 이전에 중문작문숙제를 선생님이 채점하시면 빨간 펜으로 죽죽 그으면서, 乱七八糟라고 하셨죠. 당시에는 쌀알 7-8개가 어지럽다? 일고여덟 문제 틀렸다는 뜻이 아닐까 했다가 나중에 조사해서 알게되었죠. 사전에는 '지게미'라고 나와 뭔 뜻인지 확실하지가 않아요. 여기서 다시 보니 의미가 확실해졌어요. 빗바람->비바람.

    • @홍매쌤HongMeiTV
      @홍매쌤HongMeiTV  4 года назад +1

      그러셨군요..^^ 그런 경험으로 하나하나 배워가는거죠..^^

  • @노마-m4v
    @노마-m4v 4 года назад +2

    이제 라이브안하시는건가요?ㅠㅡ 따로 공지가있었는데 제가 못들은건가요,, 소식궁금해서댓글남겨봐요 건강하세요쌤

    • @홍매쌤HongMeiTV
      @홍매쌤HongMeiTV  4 года назад

      넹~ 노마님.. 개인사정으로 라이브 고정시간에 못하게 되었어요. 짬짬이 영상으로 할 것 같아요. 혹시 라이브 하게 되면 미리 공지 올리고 하도록 할께요..^^ 건강 조심하셔요~~

  • @user-marinus
    @user-marinus 4 года назад +1

    泪崩, 这个词不在词典??

    • @홍매쌤HongMeiTV
      @홍매쌤HongMeiTV  4 года назад

      사전에는 안나오는 단어에요..^^ 나중에 만들어진 단어라서..

  • @soru_fei
    @soru_fei 4 года назад +1

    헉 ㅜㅜ.... 중국어로만 읽어주시는거 너무 좋았는데 ... 스스로 해석해보고 , 모를때 가끔 자막보는식으로 공부했는데 아쉬워요 ...ㅠㅠ!! 그래도 좋은영상 항상 감사드립니다 :)

    • @홍매쌤HongMeiTV
      @홍매쌤HongMeiTV  4 года назад +1

      소루소루한소루님 안녕하세요..^^ 요즘은 다시 중국어로만 하고 있어요.. 테스트로 해봤는데 저도 중국어로 하는게 더 좋았어요.^^.

    • @soru_fei
      @soru_fei 4 года назад

      아아 !! 그렇군요 ㅎㅎㅎㅎ 감사합니다 ~~ 열심히 공부할게요 :) 💕

  • @김정아-b6g2j
    @김정아-b6g2j 4 года назад +1

    我现在特别困,请你别把扰我休息。