Transliteration & Translation (Onore ni yoichireru mono koso,) You who drunk on yourselves, (Kyougai ga mawaru toki,) When your world turns around, (Umeki koe wo ageru deshou.) Surely you'll moan in agony. (Jitsu ni kokkei deshita.) It was truly ridiculous (Nakanu nara,) If you don’t scream (Nokaseru made to,) I'll make you (Muchi momai ga nagareteiku.) Ignorance and foolishness flowing down (Aa, toutoi narazu mono yo.) Oh, precious inadequate (Shougai, anata wo uramimasu.) All my life I will hate you. (dou mo, chi ni ochita mono ga) No matter what, they who've fallen to the ground (Haiagaru sama wo Kobande iru you de) As if refusing those who tried to crawling back up (Itsuwari no ai wo kataru nara,) If you deceive me with false love (Matomo ni kurueta deshou.) Obviously I'll go insane 繧上☆繧後↑縺?〒縺上□縺輔> 繧?縺ェ縺励>縺ョ縺ァ縺 繧?k縺励※縺上□縺輔> 縺ゅ?縺ッ縺翫°縺励>縺ェ 縺輔s縺悶s縺薙¢縺ォ縺励※縺翫>縺ヲ 縺ー縺九§繧?↑縺?? 螳溷鴨荳サ鄒ゥ 繧ゅ≧蟆代@讌ス縺励∩縺溘°縺」縺溘?縺ォ (Watashitachi wa nitamono doushi, (Kagami no mae de tsubuyaiteta.)) We are so much alike, (I muttered in front of the mirror) (Engen wo motte shitemo, (Jibun wa doko ni iru?)) If by our grudges and words, (Where am I?) (Tsutawaranai no nara. (Kore wa nanda!)) Can't even get the messages across, (What is this!) (Kono kuchi wa kazari nimo, naranai deshou. (Otsutome gokurousama,)) This mouth won't just be decoration. (thanks for your hardwork) (Mimi mo, iranai deshou. (Maigo nante iya da!)) We won't need those ears either. (I don’t want to be lost!) (Jiko touei wo,) Acting boastfully (Hokori ni omou nante,) To prove myself (Kanashii deshou?) Truly pathetic isn't it? (Mu jikaku ni,) Without I realized, (Gouman ni natte shimau no ka.) You end up so arrogant. (Shougai, anata wo kuyamimasu.) All my life I'll regret you (Ikanimo, chi ni ochita mono ga) Even, Those who've fallen to the ground (Haitsukabaru sama wo Tanoshindeiru you de) As if you enjoying them as they crawling back up (Dore dake urami wo kasanete mo) No matter how much grudges piles up (Shidai ni utakata to naru) It'll gradually turn like foams (dou mo, chi ni ochita mono ga) By all means, they who've fallen to the ground (Haiagaru sama wo Kobande iru you de) As if refusing those who tried to crawl back up (Honmono no ai wo katarezu ni,) If you don’t deceive a true love, (Tadashiku ayamatsu no deshou.) Surely you'll learn from mistakes. (Katamuku hakari de,) On a tilted scales, (Kachi wa ubawarete shimatta.) The value has been taken away. (Ato dashi koui, yukai da.) Your act afterward, how amusing. (Shougai, anata wa kuyamimasu.) Whole your life you'll regret it (Miteminufuri suru me wa,) eyes that pretend not see anything, (Meshi to kawaranai deshou.) were no better than blind eyes. (Dore dake urami wo kasanete mo) No matter how much grudges piles up (Shidai ni utakata to naru) Will gradually turn like foams (Dou mo, chi ni ochita mono ga) By no means, they who've fallen to the ground (Haiagaru sama wo Kobande iru you de) As if refusing those who tried to crawl back up (Itsuwari no ai wo kataru nara,) If you'd deceive with false love (Atomodori wa dekinai deshou.) There will be no turning back 遘√?譛?蛻昴°繧画カ医∴繧九▽繧ゅj縺エ縺ウ辟。縺 縺ゅ↑縺溘b縺昴≧縺ァ縺励g縺?シ 轣ッ繧翫?蜈ォ縺、縺ョ菫。蜿キ 蜊∝?螟画鋤蜃コ譚・繧九?縺壹〒縺 髫取ョオ縺九i關ス縺。縺ェ縺?ァ倥↓ 谿ォ繧呈焚縺医※騾イ縺ソ縺ェ縺輔> *There might be some mistake so feel free to correct me *間違いがあれば教えてください
貴方の怨み悔やみも色褪せないですね。最高です。
歌詞一覧
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
己に酔い痴れる者こそ、
境涯が回る時、
呻き声を上げるでしょう。
実に滑稽でした。
鳴かぬなら、
鳴かせる迄と、
無知蒙昧が流れて行く。
亜々、貴い為らず者よ。
生涯、貴方を怨みます。
如何も、地に堕ちた者が
這い上がる様を
拒んでいるようで
偽りの愛を騙るなら、
真面に狂えたでしょう。
繧上☆繧後↑縺?〒縺上□縺輔>
繧?縺ェ縺励>縺ョ縺ァ縺
繧?k縺励※縺上□縺輔>
縺ゅ?縺ッ縺翫°縺励>縺ェ
縺輔s縺悶s縺薙¢縺ォ縺励※縺翫>縺ヲ
縺ー縺九§繧?↑縺??
螳溷鴨荳サ鄒ゥ
繧ゅ≧蟆代@讌ス縺励∩縺溘°縺」縺溘?縺ォ
私たちは似た者同士、(鏡の前で呟いてた。)
怨言を以ってしても、(自分は何処にいる?)
伝わらないのなら。(これは何だ!)
此の口は飾りにも、ならないでしょう。(お勤めご苦労様、)
耳も、いらないでしょう。(迷子なんて嫌だ!)
自己投影を、
誇りに思うなんて、
悲しいでしょう?
無自覚に、
傲慢になってしまうのか。
生涯、貴方を悔やみます。
如何も、地に堕ちた者が
這い蹲る様を
楽しんでいるようで
どれだけ怨みを重ねても
次第に泡沫と成る
如何も、地に堕ちた者が
這い上がる様を
拒んでいるようで
本物の愛を騙れずに、
正しく過つのでしょう。
傾く秤で、
価値は奪われてしまった。
後出し行為、愉快だ。
生涯、貴方は悔やみます。
視て視ぬふりする目は、
目癈と変わらないでしょう。
どれだけ怨みを重ねても
次第に泡沫と成る
如何も、地に堕ちた者が
這い上がる様を
拒んでいるようで
偽りの愛を騙るなら、
後戻りは出来ないでしょう。
遘√?譛?蛻昴°繧画カ医∴繧九▽繧ゅj縺エ縺ウ辟。縺
縺ゅ↑縺溘b縺昴≧縺ァ縺励g縺?シ
轣ッ繧翫?蜈ォ縺、縺ョ菫。蜿キ
蜊∝?螟画鋤蜃コ譚・繧九?縺壹〒縺
髫取ョオ縺九i關ス縺。縺ェ縺?ァ倥↓
谿ォ繧呈焚縺医※騾イ縺ソ縺ェ縺輔>
界隈曲に可不ちゃんを入れること時点でもうセンスの塊(もちろん曲も神ってる)
Transliteration & Translation
(Onore ni yoichireru mono koso,)
You who drunk on yourselves,
(Kyougai ga mawaru toki,)
When your world turns around,
(Umeki koe wo ageru deshou.)
Surely you'll moan in agony.
(Jitsu ni kokkei deshita.)
It was truly ridiculous
(Nakanu nara,)
If you don’t scream
(Nokaseru made to,)
I'll make you
(Muchi momai ga nagareteiku.)
Ignorance and foolishness flowing down
(Aa, toutoi narazu mono yo.)
Oh, precious inadequate
(Shougai, anata wo uramimasu.)
All my life I will hate you.
(dou mo, chi ni ochita mono ga)
No matter what, they who've fallen to the ground
(Haiagaru sama wo
Kobande iru you de)
As if refusing those who
tried to crawling back up
(Itsuwari no ai wo kataru nara,)
If you deceive me with false love
(Matomo ni kurueta deshou.)
Obviously I'll go insane
繧上☆繧後↑縺?〒縺上□縺輔>
繧?縺ェ縺励>縺ョ縺ァ縺
繧?k縺励※縺上□縺輔>
縺ゅ?縺ッ縺翫°縺励>縺ェ
縺輔s縺悶s縺薙¢縺ォ縺励※縺翫>縺ヲ
縺ー縺九§繧?↑縺??
螳溷鴨荳サ鄒ゥ
繧ゅ≧蟆代@讌ス縺励∩縺溘°縺」縺溘?縺ォ
(Watashitachi wa nitamono doushi, (Kagami no mae de tsubuyaiteta.))
We are so much alike, (I muttered in front of the mirror)
(Engen wo motte shitemo, (Jibun wa doko ni iru?))
If by our grudges and words, (Where am I?)
(Tsutawaranai no nara. (Kore wa nanda!))
Can't even get the messages across, (What is this!)
(Kono kuchi wa kazari nimo, naranai deshou. (Otsutome gokurousama,))
This mouth won't just be decoration. (thanks for your hardwork)
(Mimi mo, iranai deshou. (Maigo nante iya da!))
We won't need those ears either. (I don’t want to be lost!)
(Jiko touei wo,)
Acting boastfully
(Hokori ni omou nante,)
To prove myself
(Kanashii deshou?)
Truly pathetic isn't it?
(Mu jikaku ni,)
Without I realized,
(Gouman ni natte shimau no ka.)
You end up so arrogant.
(Shougai, anata wo kuyamimasu.)
All my life I'll regret you
(Ikanimo, chi ni ochita mono ga)
Even, Those who've fallen to the ground
(Haitsukabaru sama wo
Tanoshindeiru you de)
As if you enjoying them
as they crawling back up
(Dore dake urami wo kasanete mo)
No matter how much grudges piles up
(Shidai ni utakata to naru)
It'll gradually turn like foams
(dou mo, chi ni ochita mono ga)
By all means, they who've fallen to the ground
(Haiagaru sama wo
Kobande iru you de)
As if refusing those who
tried to crawl back up
(Honmono no ai wo katarezu ni,)
If you don’t deceive a true love,
(Tadashiku ayamatsu no deshou.)
Surely you'll learn from mistakes.
(Katamuku hakari de,)
On a tilted scales,
(Kachi wa ubawarete shimatta.)
The value has been taken away.
(Ato dashi koui, yukai da.)
Your act afterward, how amusing.
(Shougai, anata wa kuyamimasu.)
Whole your life you'll regret it
(Miteminufuri suru me wa,)
eyes that pretend not see anything,
(Meshi to kawaranai deshou.)
were no better than blind eyes.
(Dore dake urami wo kasanete mo)
No matter how much grudges piles up
(Shidai ni utakata to naru)
Will gradually turn like foams
(Dou mo, chi ni ochita mono ga)
By no means, they who've fallen to the ground
(Haiagaru sama wo
Kobande iru you de)
As if refusing those who
tried to crawl back up
(Itsuwari no ai wo kataru nara,)
If you'd deceive with false love
(Atomodori wa dekinai deshou.)
There will be no turning back
遘√?譛?蛻昴°繧画カ医∴繧九▽繧ゅj縺エ縺ウ辟。縺
縺ゅ↑縺溘b縺昴≧縺ァ縺励g縺?シ
轣ッ繧翫?蜈ォ縺、縺ョ菫。蜿キ
蜊∝?螟画鋤蜃コ譚・繧九?縺壹〒縺
髫取ョオ縺九i關ス縺。縺ェ縺?ァ倥↓
谿ォ繧呈焚縺医※騾イ縺ソ縺ェ縺輔>
*There might be some mistake so feel free to correct me
*間違いがあれば教えてください
Wow, this is good, very good
好き(安直)
なんか既視感あると思ったけどこれ
x0o0x_の文字PVにそっくりだ
0:53
この人もっと伸びてもいいと思うんだけどなぁ
本当にそれなでしかない
最高最高最高さいこう!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
this is the best song i have ever heard in my life
👍
@@sussypissy STOIOP
I LOVE THIS
この見つけた感気持ちええ
I love it!!!
MVめちゃくちゃ好きかも
(曲は当然)
すきすぎる...
風呂出たら投稿されててびっくりした!!
すこ!
好き....
最高に好過ぎる…!!
やばばばばばば
何て言えばいいんだろう...雰囲気が独特?
すっげえ
変拍子だったり歌詞引用だったり
形而上がベースなのかな
良かった
This is so amazing. Holy shit.
うおおおおおおおおお!!
だいすき
最高
ボカコレもっと順位上でも良かった、良かったくない?
わかる
goat
なんかアブジェっぽいなって思ったけど俺だけかな…?
なんか始まりが微妙に演歌っぽい