Насыщенный урок. Тут лучше переводить дословно, чтобы не запутаться. Лично для меня at least. A walk, a run etc. существительные, по этому: I go for a walk - Я иду на прогулку. I go for a run - Я иду на пробежку. I go for a meal - Я иду на перекус. I go on a trip - Я отправляюсь в поездку. I go on an excursion - Я отправляюсь на экскурсию. I go on strike - Я иду на забастовку. I go to work. I go home. I'm going to USA next week. Так же иногда go for = go -ing: I go for a swim = I go swimming.
Дорогая Елена Викторовна , спасибо Вам большое за прекрасные уроки , Вы все объясняете досконально . Я смотрела эти уроки у других преподавателей , англоязычных , но Вы объясняете более понятно.Еще и еще раз благодарю.🙏
15:48 in the text has written "Workers at the airport have gone on strike" but speaker read "the workers have gone on strike" - but it's ok for me, I very happy that I can listen and understanding it mistake. Thank you for your lesson on RUclips. I believe that my todays broken English will standing perfect latter some time. Also 16:02 if we listen speaker , we can listen taht he read "sea" but not the "water"... That's ok.
Спасибо, Елена Викторовна. Хотелось бы уточнить. I go for a run - я иду на пробежку (т.е. я собираюсь бегать где-то на стадионе и вот я до него иду ради этой пробежки)? Или я уже бегу? Скажите пожалуйста, какой из этих двух вариантов больше соответствует переводу?
Спасибо за уроки:) Хотел бы задать два вопроса: 1. Какая разница, по смыслу если использовать инфинитив и герундий? I go to swim/I go swimming? 2. Знакомы ли Вы с книгами English for everyone(DK)? Если да, какой Ваш отзыв об этом пособии. Спасибо!
Здесь будет разница по смыслу: I go to swim - я пошел (с целью), чтобы поплавать. I go swimming - я занимаюсь плаваньем, я плаваю. English for everyone - нет, к сожалению, не знакома.
Добрый день, подскажите пожалуйста. У вас в книге написано "went for a coffee", а в моем 4 издании написано уже "went for coffee". Это опечатка или перестали использовать артикль с кофе? Спасибо за Ваш труд!
только обратил внимание. Елена, почему у вас в конце видео (13.50 в этом к примеру) там где ваши ссылки на соц. сети, иконка "фейсбук" напротив вконтакте, а напротив иконки "вконтакте" мы на фейсбук))?
Спасибо Елена Викторовна. Только не совсем понял одного. Go for a swim и Go swimming почему одно и то же? Из вашего урока я понял, что герундий означает занятие спортом, Go for a swim - плавание просто, ради развлечения. Почему вы сказали, что Go for a swim и Go swimming одно и то же?
на Западе профсоюзы достаточно организованы и являются почти политической силой, поэтому забастовка какой либо отрасли обычно нормальное дело. Сегодня например бастует общественный транспорт, тоесть целый день нужно думать как добраться куда либо и это воспринимается как само собой разумеющееся, поэтому "go on strike" вполне повседневная фраза
На западе хорошо организованные профсоюзы другими способами не могут защитить права работника? Может в суд подать на начальника, если он не прав? Ещё что-нибудь... Или там они могут только забастовки устраивать?
Потому что концерт проходит в объемном помещении, а экскурсия - на плоскости. Если в общем представлении. Конкретные случаи изначальные установки не меняют. Это касается многих понятий.
@@OKEnglishElementary Вся власть РФ воры, которые засели в государстве и не пускают никого на выборы в депутаты. Каждую субботу митинг. Особенно в Москве и Питере. Разворовали всю Россию и продолжают дальше это делать. А мирных людей выходит росгвардия и избивает, задерживает за то, что они просто гуляют по улице.
Да ты воров во власти не видел! Ты по своему малолетству просто не застал эти времена, когда были настоящие воры которые командовали министрами! Это были 90-е. Сейчас воры есть, но они садятся в тюрьмы. И покажи мне хотя бы одну страну, где нет воров и вся власть абсолютно честна. Воры и коррупционеры есть, но чтобы говорить, что абсолютно все воры, нужно иметь конкретно отбитые мозги.
Спасибо за ролик. Что-то я немного не пойму. Если go swimming переводится заниматься плаванием как спортом, тогда почему вы переводите Let's go swimming "Пойдем поплаваем", а не "Давай займемся СПОРТИВНЫМ плаванием"?
Спасибо за ваши уроки.
Замечательный урок и очень актуальный. Спасибо !
бесконечно буду писать вам слова благодарности за прекраснейшую работу, которую вы сделали для наc, спасибо!!
Елена Викторовна, огромное спасибо за вашы труды!!!!!
Здравствуйте Елена Викторовна я часто применяю эти глаголы кроме go+ -ing спасибо за урок
Thank you for the lesson.
очень важный урок, спасибо Елена Викторовна
Спасибо большое, Елена Викторовна!
Большое спасибо за Вашу работу, все очень понятно
I'm want to go for a walk but I have to go on your lesson! Thanks a lot!
Велике дякую!!? Крок за кроком рухаюсь із Вами від самого початку!) І це насолода!!!
Cпасибо большое, Елена Викторовна!
Насыщенный урок. Тут лучше переводить дословно, чтобы не запутаться. Лично для меня at least. A walk, a run etc. существительные, по этому: I go for a walk - Я иду на прогулку. I go for a run - Я иду на пробежку. I go for a meal - Я иду на перекус. I go on a trip - Я отправляюсь в поездку. I go on an excursion - Я отправляюсь на экскурсию. I go on strike - Я иду на забастовку. I go to work. I go home. I'm going to USA next week. Так же иногда go for = go -ing: I go for a swim = I go swimming.
Если так запоминается, то, конечно, оставляйте эти варианты перевода
Спасибо за еще один очень полезный урок
Классны урок!
Thanks a lot!
Спасибо 🙏
Дорогая Елена Викторовна , спасибо Вам большое за прекрасные уроки , Вы все объясняете досконально . Я смотрела эти уроки у других преподавателей , англоязычных , но Вы объясняете более понятно.Еще и еще раз благодарю.🙏
Спасибо)
Я в 2023 году начинала изучать английский спасибо за ваш труд
Спасибо🙏🙏🙏
Благодарю вас за урок.
спасибо Елена
Спасибо большое Елена Викторовна
Спасибо, Елена Викторовна
Спасибо за урок!
I keep watching OK English
СПАСИБО ЗА УРОК
Спасибо за уроки,классный канал.
Thank you
Спасибо за урок 😊
Спасибі вам за урок !
Thank you very much.
THANK YOU,WERY GOOD LESON!
I appreciate you!
спасибо!
Спасибо большое
спасибо , Елена Викторовна :)
Thanks!
Thank you!
Thanks!❤️
Спасибо большое!
💯💯💯
15:48 in the text has written "Workers at the airport have gone on strike" but speaker read "the workers have gone on strike" - but it's ok for me, I very happy that I can listen and understanding it mistake. Thank you for your lesson on RUclips. I believe that my todays broken English will standing perfect latter some time.
Also 16:02 if we listen speaker , we can listen taht he read "sea" but not the "water"... That's ok.
The audios are taken from the different edition.
🙏❤️
Спасибо!
Спасибо
То есть I'm going to sleep переводится как Я засыпаю, а не я иду спать, как интересно, не знал этого
Спасибо за урок!
Может быть и тот, и этот перевод, зависит от контекста
Я так понял половина английской грамматики это мастерство обращения с to)))
The lessons must go on)
sure
Супер
гарно!!!!!!!
Спасибо, Елена Викторовна.
Хотелось бы уточнить. I go for a run - я иду на пробежку (т.е. я собираюсь бегать где-то на стадионе и вот я до него иду ради этой пробежки)? Или я уже бегу? Скажите пожалуйста, какой из этих двух вариантов больше соответствует переводу?
I go for a run - я иду на пробежку - обычно, этот смысл
@@OKEnglishElementary спасибо
q
Топ💪🏻☝🏼
Like👍👍👍👍👍
💐🌄❤️✌️🇺🇸👍
В топ!
не понял, слова в табличке для go for - используются только эти слова, или же похожие по смыслу тоже можно?
понятно, благодарю за помощь)
Спасибо за уроки:)
Хотел бы задать два вопроса:
1. Какая разница, по смыслу если использовать инфинитив и герундий? I go to swim/I go swimming?
2. Знакомы ли Вы с книгами English for everyone(DK)? Если да, какой Ваш отзыв об этом пособии.
Спасибо!
Здесь будет разница по смыслу:
I go to swim - я пошел (с целью), чтобы поплавать.
I go swimming - я занимаюсь плаваньем, я плаваю.
English for everyone - нет, к сожалению, не знакома.
@@OKEnglishElementary Спасибо!
Go swimming переводится как "идти плавать". Это совсем не обязательно целеноправленное занятие спортом.
Можем переводить "заниматься плаваньем"
Добрый день, подскажите пожалуйста. У вас в книге написано "went for a coffee", а в моем 4 издании написано уже "went for coffee". Это опечатка или перестали использовать артикль с кофе?
Спасибо за Ваш труд!
ТО, ЧТО ГОВОРИТ ДИКТОР И ТО, ЧТО В ЮНИТЕ НЕМНОГО НЕ СОВПАДАЕТ
ДА ВЫ ПРАВЫ)))
только обратил внимание. Елена, почему у вас в конце видео (13.50 в этом к примеру) там где ваши ссылки на соц. сети, иконка "фейсбук" напротив вконтакте, а напротив иконки "вконтакте" мы на фейсбук))?
Спасибо Елена Викторовна. Только не совсем понял одного.
Go for a swim и Go swimming почему одно и то же? Из вашего урока я понял, что герундий означает занятие спортом, Go for a swim - плавание просто, ради развлечения. Почему вы сказали, что Go for a swim и Go swimming одно и то же?
особой разницы нет. Такое в английском сплошь и рядом.
@@OKEnglishElementary значит go + -ing во всех примерах - необязательно занятие спортом?
Здраствуйте! Никак не могу понять почему когда go to "the" dantist or cinema "the" есть, а в остальных нет?
Спасибо!
Потому что это устойчивые выражения в них принято говорить the
на Западе профсоюзы достаточно организованы и являются почти политической силой, поэтому забастовка какой либо отрасли обычно нормальное дело. Сегодня например бастует общественный транспорт, тоесть целый день нужно думать как добраться куда либо и это воспринимается как само собой разумеющееся, поэтому "go on strike" вполне повседневная фраза
На западе хорошо организованные профсоюзы другими способами не могут защитить права работника? Может в суд подать на начальника, если он не прав? Ещё что-нибудь... Или там они могут только забастовки устраивать?
Почему go to a concert but go on an excursion? Разве коцерт не является мероприятием, поясните, пожалуйста.
С предлогами логика, как по мне, немного причудливая. Я вам просто рекомендую такие вот случаи запоминать.
@@OKEnglishElementary спасибо, буду иметь в виду
Потому что концерт проходит в объемном помещении, а экскурсия - на плоскости. Если в общем представлении. Конкретные случаи изначальные установки не меняют. Это касается многих понятий.
Алfыс :)
сейчас за фразу "если вас что-то не устраивает, то go on strike" могут и статью влепить
Навальный20!8
Хватит бред нести
Текст, который читают дикторы и текст на слайдах не всегда совпадает
Там в именах иногда расхождения.
Go on strike в данный момент в РФ самое то.
Да? А что там у вас происходит?
@@OKEnglishElementary Вся власть РФ воры, которые засели в государстве и не пускают никого на выборы в депутаты. Каждую субботу митинг. Особенно в Москве и Питере. Разворовали всю Россию и продолжают дальше это делать. А мирных людей выходит росгвардия и избивает, задерживает за то, что они просто гуляют по улице.
Елена Викторовна,а Вы не в России живете что-ли?
@@akkuzhina_mrs Украина.
Да ты воров во власти не видел! Ты по своему малолетству просто не застал эти времена, когда были настоящие воры которые командовали министрами! Это были 90-е.
Сейчас воры есть, но они садятся в тюрьмы. И покажи мне хотя бы одну страну, где нет воров и вся власть абсолютно честна.
Воры и коррупционеры есть, но чтобы говорить, что абсолютно все воры, нужно иметь конкретно отбитые мозги.
Диктор оказывается не по это текст читает, и я очень рад что заметил 😊😊😊
Спасибо за ролик. Что-то я немного не пойму. Если go swimming переводится заниматься плаванием как спортом, тогда почему вы переводите Let's go swimming "Пойдем поплаваем", а не "Давай займемся СПОРТИВНЫМ плаванием"?
Thank you very much!
Thanks!!!!
Спасибо!
Спасибо
Спасибо!
Спасибо!
Спасибо!